Иной мир (Часть 1)

Иной мир

Поместье Бай располагалось в центре императорского города, а его задний двор мог соперничать красотой с императорским садом.

В это время Бай Тинъюй прогуливался по двору вместе с женой. Вдруг к ним подбежала взволнованная служанка:

— Генерал, госпожа, юная госпожа очнулась!

— Правда?

— Скорее позови старого врача Вана.

— Госпожа, старый врач Ван уже в покоях юной госпожи.

— Тогда идём.

Госпожа Бай быстро последовала за служанкой в покои дочери.

Бай Тинъюй неторопливо пошёл следом.

В комнате Бай Ваньжу врач прижимал руку Цзин И, делая иглоукалывание.

— Что вы делаете? Отпустите меня, я не больна!

Цзин И попыталась вырвать руку и убежать, но старик, хоть и был в летах, оказался силён. Все её попытки были тщетны.

Как раз когда она почти сдалась, в комнату вбежала госпожа Бай. Она оттолкнула старика и заключила Цзин И в объятия.

— Жу'эр, ты настрадалась. Наконец-то ты очнулась после столь долгого времени.

С этими словами слёзы покатились из её глаз.

Цзин И была озадачена таким приёмом и попыталась объяснить:

— Эм... я не ваша дочь, вы, наверное, ошиблись?

Услышав это, госпожа Бай отпустила её и пристально посмотрела на неё. Выражение её лица сменилось с потрясения на печаль, а затем на серьёзность.

Цзин И не успела удивиться тому, как быстро менялись эмоции на её лице, как услышала приказ запереть её в комнате для поправки здоровья.

Затем все начали выходить один за другим. Госпожа Бай утирала слёзы рукавом.

— Не уходите! Вы что, спектакль тут разыгрываете?

Цзин И вдруг вспомнила, что в сериалах сцены снимают похожим образом, и это дало ей возможное объяснение.

— Скажите же, вы играете роль? Не уходите, выпустите меня!

Дверь с хлопком закрылась, и снаружи щёлкнул замок.

Цзин И бросилась к двери, но её остановила служанка — та самая девушка, что ходила за госпожой Бай.

Девушка со слезами на глазах смотрела на неё:

— Госпожа, что с вами случилось?

Цзин И схватила девушку за руку, с последней надеждой спрашивая:

— Скажи мне, вы ведь просто играете, да?

— Госпожа, что значит «играете»?

Этот ответ окончательно лишил Цзин И надежды. Она взяла себя в руки и спросила:

— Где я? Какая это эпоха? Кто я?

— Поместье Бай, ваш дом. Эпоха Шан. Вы — пятая госпожа поместья.

— Как меня зовут?

— Разве может служанка произносить почтенное имя госпожи?

Цзин И потёрла лоб.

— Тогда не произноси его с почтением, просто скажи.

— Имя госпожи — Бай Ваньжу.

Девушка отвечала по слогам, время от времени поглядывая на Цзин И в надежде, что та что-нибудь вспомнит.

Но она ждала напрасно — на лице Цзин И было лишь недоумение.

— Я Лань Синь, госпожа, вы не помните? — спросила девушка и, видя, что Цзин И по-прежнему никак не реагирует, разрыдалась. — Я служила вам с самого детства.

Цзин И растерянно смотрела, как Лань Синь, плача, выбежала из комнаты.

Она никак не могла понять, как она вообще сюда попала.

Обстановка в комнате была изысканной и необычной, в воздухе витал приятный аромат благовоний. Похоже, это был дом знатной семьи.

Цзин И подошла к бронзовому зеркалу и посмотрела на своё отражение. Из зеркала на неё смотрело незнакомое юное женское лицо.

Она коснулась своего лица и пробормотала:

— Кто же ты?

Примерно через два часа госпожа Бай снова вошла в комнату вместе с врачом.

Она подошла к Цзин И и нежно коснулась её лица рукой.

— Дитя моё, не бойся. Старый врач Ван обязательно тебя вылечит, и это ничуть не помешает тебе войти во дворец. — Затем она повернулась к врачу и кивнула. Цзин И увидела, как старик достал из своей медицинской сумки мешочек с серебряными иглами и выбрал самую толстую и длинную.

— Вы… вы что собираетесь делать?

— Это лучший лекарь в столице. Всего один укол — и всё наладится.

— Куда колоть?

Старый лекарь неторопливо подержал иглу над пламенем свечи и сказал:

— У госпожи повреждена память в голове, поэтому сначала нужно сделать укол в мозг. Но не волнуйтесь, неглубоко.

Цзин И увидела, как старик показал пальцами длину — примерно половину иглы. Да от такого укола можно умереть!

— Н-не стоит, наверное.

Госпожа Бай не дала ей времени на раздумья и приказала:

— Люди, держите пятую госпожу!

Несколько стражников подошли, поклонились ей и прижали к стулу.

Видя, что врач с иглой уже приближается к её голове, Цзин И в панике закричала:

— Матушка! Матушка! Я поправилась, я всё вспомнила!

Госпожа Бай знаком велела врачу остановиться.

— Тогда расскажи, что ты вспомнила?

Цзин И поняла, что это её шанс на спасение, и её мозг заработал на предельной скорости:

— Меня зовут Бай Ваньжу, я пятая госпожа в семье, я скоро должна войти во дворец, мою служанку зовут Лань Синь.

— Хм, — госпожа Бай одобрительно кивнула. — А помнишь ли ты, сколько тебе лет?

— Мне... восемнадцать?

— ...

Лицо госпожи Бай потемнело. Наконец, она спросила:

— Как зовут этого врача?

— Откуда мне знать имя этого старика? Он же просто врач!

— Колите.

Старик снова достал ту самую иглу. Цзин И от страха зажмурилась и отчаянно замотала головой:

— Если вы сделаете меня дурой, на меня не то что император, даже стражники не посмотрят!

— Стойте.

Госпожа Бай велела стражникам и лекарю удалиться. Цзин И медленно открыла глаза и увидела, что на лице женщины перед ней промелькнуло раздражение.

— Жу'эр, ты хоть понимаешь, что ты только что сказала?

Цзин И моргнула пару раз, не понимая, что она сказала не так, но слегка ледяной тон госпожи Бай напугал её, и она инстинктивно извинилась:

— Простите, я сказала что-то не то.

— Жу'эр, тебе не нужно беспокоиться о том, удостоишься ли ты милости императора, и ты не полюбишь императора.

Цзин И растерянно кивнула:

— Да.

Только тогда госпожа Бай расслабила нахмуренные брови и поправила выбившуюся прядь волос у её уха.

— Я велела приготовить для тебя отвар. Раз уж ты не хочешь иглоукалывания, то выпьешь это лекарство.

— Хорошо.

Проводив госпожу Бай, Цзин И повернулась к стоявшей рядом Лань Синь:

— Ты знаешь, почему она только что рассердилась?

Лань Синь наклонилась и тихо прошептала ей на ухо:

— Госпожа, вы потеряли память и не знаете. Со временем вы поймёте.

Цзин И промолчала. Это было всё равно что ничего не сказать.

— А что случилось до того, как я потеряла сознание? — спросила она снова.

— Несколько дней назад вы отправились во дворец навестить наложницу Чунь, то есть третью госпожу, вашу сестру. К вечеру из поместья пришла весть, что с вами и наложницей Чунь случилось несчастье. Но вы отправились во дворец одна. Все знают только, что вы упали в воду, но никто не знает, почему.

— Упала в воду? Я упала в воду и потеряла память из-за наложницы Чунь?

— Этого служанка не знает. Но, возможно, когда к госпоже вернётся память, вы всё узнаете.

Цзин И уныло пробормотала:

— Ох, память Бай Ваньжу… Боюсь, этому не бывать.

— Госпожа, что вы сказали?

— Ничего. Я сказала, что не хочу пить лекарство.

— Горькое лекарство лечит, госпожа...

На следующее утро Лань Синь разбудила Бай Ваньжу ото сна. Та потёрла глаза и сонно спросила:

— Который час?

— Госпожа, уже час Тигра (3-5 утра).

— Час Тигра... Так рано?

— Вам нужно вставать и учить дворцовый этикет. Через два месяца вы отправитесь в императорский дворец. Служанка знает, что вы не можете встать так рано, поэтому специально разбудила вас на две кэ (полчаса) позже.

Бай Ваньжу рухнула обратно на кровать и накрылась одеялом с головой.

— Лучше убейте меня сразу.

Лань Синь вытащила её из-под одеяла и, полуволоком, полусилой, доставила во двор госпожи Бай.

Госпожа Бай уже давно ждала в комнате. Увидев неуклюжий поклон Цзин И и её невнятную речь, она слегка нахмурилась.

Заметив, что та уже клюёт носом, госпожа Бай окончательно рассердилась. Она зашла в соседнюю комнату, взяла палку толщиной с большой палец и ударила Бай Ваньжу.

От неожиданности и боли та вскрикнула.

Госпожа Бай опустила палку и спросила:

— Жу'эр, ты ведь знаешь, что мать делает это для твоего же блага? Ты из-за болезни многое забыла, даже этикет. Отправка во дворец не терпит отлагательств. Все эти дни ты должна усердно тренироваться, как сегодня. Поняла?

Бай Ваньжу потёрла горящую от боли руку. Ей хотелось дать пощёчину этой злой женщине, но она сдержалась и ответила:

— Да.

Теперь её ждали уроки с учителем Ци, занятия искусствами (цинь, ци, каллиграфия и живопись) с госпожой Бай и тренировки по боевым искусствам с Бай Тинъюем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение