Глава 20. Случайная встреча с Цинь Ии

— Что это? — Цяо Му, приподняв бровь, посмотрел на салат из древесных грибов в тарелке и спросил Е Чжилань.

Е Чжилань протянула ему палочки для еды и села на каменную скамью.

— Это холодный салат из древесных грибов. Попробуй, придется ли тебе по вкусу, — сказала Е Чжилань и положила немного грибов ему в пиалу.

Цяо Му взглянул на нее, ничего не сказал, поднял пиалу и принялся есть большими глотками.

Древесные грибы были хрустящими, с легким лесным ароматом. Хотя сейчас у нее не было современных приправ, приготовленный Е Чжилань салат был очень вкусным.

Вкус дикого лука наполнил весь рот. Кунжутное масло, чесночная паста и измельченный имбирь придавали блюду прохладную свежесть — не передать словами, как это было вкусно.

Цяо Му впервые пробовал такую вкусную закуску, хотя ему доводилось есть немало деликатесов.

Но сейчас оказалось, что тарелка простого салата из древесных грибов пробудила в нем такой аппетит, что он съел две пиалы пшенной каши подряд.

Е Чжилань радовалась, видя, с каким аппетитом он ест.

Как гласит пословица: путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

С ее-то кулинарным мастерством, пожалуй, во всем мире не нашлось бы ей равных.

Позавтракав, они погрузились на воловью повозку и отправились в уездный город.

Тигра они уже разделали: сняли шкуру, а мясо разрубили на несколько кусков и уложили в корзину за спиной. Вчерашних кроликов, древесные грибы и таро тоже погрузили на повозку и прикрыли длинным куском серой ткани.

Путь в город был долгим и небезопасным. Если бы они встретили разбойников, то могли бы лишиться всего своего добра.

Едва они выехали из деревни, как встретили двоюродную сестру Е Чжилань, Цинь Ии, в компании нескольких других женщин.

Увидев, что Е Чжилань едет на повозке, а она сама идет пешком, Цинь Ии тут же почувствовала укол зависти.

Она громко окликнула Е Чжилань: — Сестрица! Сестрица! Ты едешь в город?

Услышав крик позади, Цяо Му медленно остановил повозку и обернулся.

Увидев, что повозка остановилась, а Цинь Ии побежала к Е Чжилань, женщины переглянулись и тоже поспешили следом, окружив повозку.

Е Чжилань не любила Цинь Ии и, естественно, не собиралась выказывать ей любезность. Она прекрасно помнила все интриги, которые та плела против прежней хозяйки тела.

Что за человек Цинь Ии, ей было ясно как день.

— Жаль, что у сестрицы есть глаза, но она ими ничего не видит. Право, очень жаль, — с притворной печалью вздохнула Е Чжилань.

Цинь Ии не сразу поняла, что она имеет в виду, и с недоумением посмотрела на Е Чжилань.

— Что сестрица хочет этим сказать? Почему это я не вижу? Сестрица, не шути так надо мной.

Глядя на ее улыбку, Е Чжилань почувствовала приступ тошноты.

Как только земля носит таких бесстыжих людей? Она выразилась предельно ясно, а та все еще притворяется дурочкой.

— Увы! У сестрицы не только глаза плохи, раз она не видит, что я еду в город, но и уши не слышат. Я так ясно сказала, а сестрица не расслышала. Какая жалость! Ты так молода, как же ты замуж выйдешь? — продолжала вздыхать Е Чжилань.

Е Чжилань выразилась так прямо, что если бы Цинь Ии и теперь не поняла, она была бы полной дурой.

В душе она кипела от злости, и ругательства едва не сорвались с языка, но она с трудом сдержалась.

— Сестрица опять дразнит Ии. Конечно, сестрица всегда права, но даже если Ии неправа, нельзя же говорить, что я замуж не выйду! — Цинь Ии подняла руку и вытерла слезы, неизвестно когда успевшие появиться на ее глазах.

Глядя на эту трогательно-жалкую Цинь Ии, Е Чжилань захотелось встать и поаплодировать ее великолепной игре.

Она никогда еще не видела, чтобы кто-то так искусно сочетал показную невинность с расчетливым лицемерием. Это вызывало у нее искреннее восхищение.

В какой-то момент взгляд Цинь Ии случайно упал на Цяо Му, сидевшего впереди и правившего повозкой. Он тут же приковал ее внимание.

Заметив, что та вдруг замерла, Е Чжилань проследила за ее взглядом и увидела, что Цинь Ии не сводит глаз с Цяо Му. «Неужели эта девица положила глаз еще и на Цяо Му?» — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Случайная встреча с Цинь Ии

Настройки


Сообщение