Е Чжилань обернулась и увидела, что Цяо Му пристально смотрит на нее. Она моргнула, слегка нахмурилась, на ее лице появилось недоумение.
Цяо Му опомнился, неловко кашлянул пару раз и встал.
— Сегодня вечером я не вернусь. Ложись спать пораньше. Завтра утром я вернусь за тобой. Не забудь на ночь запереть дверь.
Увидев, что Цяо Му собирается уходить, Е Чжилань поспешно встала и окликнула его.
— Куда ты идешь?
Хотя время было еще не позднее, приближался полдень, но он уже говорил, что не вернется вечером, и не сказал, где собирается ночевать.
Е Чжилань все-таки немного беспокоилась за него. Днем он наверняка пойдет на охоту, а то, что он не вернется вечером… неужели он собирается спать в горах?
Горы вокруг этой деревни были высокими, в них росло много деревьев, и, вероятно, водилось немало свирепых зверей.
При этой мысли Е Чжилань забеспокоилась еще больше, не желая отпускать его одного.
— Ты идешь на охоту? Я тоже пойду.
Не успела она договорить, как уже подошла к Цяо Му.
Цяо Му слегка нахмурился. Она девушка, слабая и неприспособленная к труду. Брать ее с собой не только бесполезно, но ему еще придется о ней заботиться — это действительно создаст проблемы.
— В горах небезопасно, тебе лучше не ходить. Подожди несколько дней, я отведу тебя на другую гору, там меньше хищников, — сказал Цяо Му, повернувшись к Е Чжилань.
Прошло довольно много времени, но она молчала, упрямо глядя на него.
Он сделал шаг, и она последовала за ним. Цяо Му понял, что сегодня она твердо решила идти.
Видя, что ничего не поделаешь, Цяо Му пришлось позволить ей пойти с ним. Однако перед тем, как отправиться в горы, он поставил Е Чжилань три условия.
Е Чжилань на все согласилась. Дома не было ничего съестного, и если она не пойдет с Цяо Му, то, скорее всего, снова будет голодать. К тому же, оставаться одной в деревне было страшно — она боялась, что Чэнь Дасао и другие снова придут ей мстить.
Перед выходом Цяо Му взял свой длинный меч и лук со стрелами. Е Чжилань взять было особо нечего, так что она прихватила серп и маленькую мотыгу.
Оба предмета были небольшими и как раз поместились в корзину за спиной.
Собравшись, они покинули деревню. Только после их ухода Чэнь Дасао и остальные отправились к старосте.
Е Чжилань не знала об этих их закулисных действиях. Вместо того чтобы враждовать с ними, она больше хотела заработать немного серебра.
Дорога в горах была нелегкой. В их деревне жили в основном крестьяне, охотников было мало. Кроме Цяо Му, был только Ма Дунцзы с восточной окраины деревни.
Но и тот нечасто ходил в глубь гор. Только если Цяо Му шел, Ма Дунцзы составлял ему компанию, один он ни за что не решался идти.
Всю дорогу Цяо Му очень заботился о Е Чжилань. Он шел впереди, велев ей следовать строго за ним.
Войдя в горы, Е Чжилань почувствовала новизну — она никогда раньше не бывала в таком первобытном лесу.
Сначала деревья были не очень высокими, в основном кипарисы и павловнии, а также мелкий кустарник.
Е Чжилань шла за Цяо Му, оглядываясь по сторонам. Она пришла сюда не просто так — в этом лесу могли найтись сокровища. Если удастся найти что-то ценное, то ее поход будет не напрасным.
Чем глубже они заходили, тем тише становилось вокруг. Деревья сменились высоченными гигантами. Если поднять голову, ветви и листья закрывали небо, и лишь редкие лучи света пробивались сквозь листву.
Е Чжилань стало немного страшно, она никогда не бывала в таких местах. Она медленно протянула руку и схватилась за край одежды Цяо Му, настороженно озираясь.
Прошло довольно много времени, но никаких свирепых зверей они не встретили. Зато поймали немало кроликов.
Этих кроликов они поймали не из лука — они попались в ловушки, которые Цяо Му расставил раньше.
Поблизости Е Чжилань не нашла ничего особенно ценного, только немного дикого лука и несколько клубней таро.
Хотя это и не стоило денег, но могло утолить голод и спасти от нужды.
Собрав добычу, они продолжили путь вглубь гор. Вскоре неподалеку раздался низкий рык зверя.
Цяо Му мгновенно стал серьезным, в его глазах появились настороженность и жажда убийства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|