Тетя добавила: — Судя по внешности, ему за пятьдесят. Акцент у него не столичный, наверное, приехал издалека, чтобы лечить.
— Доктор пожилой, пригласите его.
Сюй Чжии встала и пошла к дивану в гостиной.
У Сюй Чжии была любимая бабушка, и она очень уважала пожилых людей, поэтому и пригласила его войти.
Тетя согласилась, пригласила старика сесть в гостиной и пошла на кухню заварить чай.
Сюй Чжии нисколько не вела себя как избалованная барышня. Она спокойно рассматривала старика перед собой: — Прошу садитесь.
Ло Ганьтан был одет в простую скромную одежду, на носу у него были очки. Он представился: — Прошу прощения за беспокойство. Моя фамилия Ло, имя Ганьтан. Я родился в Аочэне.
— Житель Аочэна, — удивилась Сюй Чжии. — Вы приехали из Аочэна?
Ло Ганьтан с улыбкой кивнул: — Я знаком с господином Се и приехал в столицу по его просьбе, чтобы осмотреть ногу госпожи Сюй.
Хотя он был стар, он выглядел бодрым и с юмором сказал: — После такой поездки кости рассыпаются. Обычный человек не смог бы меня пригласить.
Тетя принесла чай и вежливо сказала, подняв руку: — Прошу, выпейте чаю.
Ло Ганьтан махнул рукой: — Нет, спасибо. Чай горячий. Сначала я осмотрю ногу госпожи Сюй.
В отличие от обычных врачей, этот доктор пришел с маленьким деревянным ящиком.
Сюй Чжии мельком увидела в ящике серебряные иглы и рецепты и предположила, что Ло Ганьтан — последователь традиционной китайской медицины.
— Уважаемый господин, прошу вас.
Сюй Чжии протянула ногу. Через носок рука Ло Ганьтана коснулась ее лодыжки.
Тетя стояла сбоку от дивана, не отрывая глаз, наблюдая за движениями старого врача традиционной китайской медицины.
Его морщинистая рука скользнула по лодыжке, как рыба, и осмотр закончился в мгновение ока.
Ло Ганьтан убрал руку и глубоко вздохнув сказал: — Нога госпожи Сюй очень сильная, никаких проблем нет.
Сюй Чжии надела туфли и недовольно пробормотала: — Я уже была у врача, ему не стоило вас беспокоить без причины.
Ло Ганьтан добродушно улыбнулся, не рассердившись: — Нельзя так говорить. Госпожа Сюй танцует, и если нога травмирована, это конец.
Сюй Чжии сказала: — Вы все время говорите за него, у вас, наверное, хорошие отношения.
Ло Ганьтан вздохнул и медленно рассказал: — В то время он жил в Аочэне. Когда он заболел, у него не было денег, и он обратился ко мне.
Позже у меня возникли проблемы с бизнесом.
В Аочэне было неспокойно, и в преступном мире, и среди властей.
Он добился успеха и все равно помнил, как мне помочь.
Сюй Чжии выслушала его и не могла поверить, что Се Юйчэн оказался человеком с такими чувствами и верностью.
Ло Ганьтан взял свой деревянный ящик: — Госпожа Сюй, я не могу долго оставаться.
Тетя быстро проводила гостя: — Уважаемый господин, я провожу вас вниз.
Ло Ганьтан был врачом традиционной китайской медицины из династической семьи, и у него был свой характер в практике, его нельзя было удержать.
Сюй Чжии надела туфли и добавила: — Я тоже пойду проводить.
У двери Ло Ганьтан попросил их остановиться: — Господин Се проводит меня внизу, не стоит беспокоиться.
Тетя посмотрела на Сюй Чжии, словно спрашивая ее мнения.
Сюй Чжии запнулась на мгновение, а затем пожелала ему доброго пути: — Хорошо, счастливого пути.
Проводив гостя, тетя высказала свое сомнение: — Почему госпожа Сюй не пригласила господина Се присесть?
Она думала, что Се Юйчэн — друг Сюй Чжии, иначе она бы не согласилась впустить доктора.
Сюй Чжии покачала головой, тихо сказав: — Не нужно.
Увидев это, тетя тактично не стала больше спрашивать: — Суп в столовой остыл, я принесу еще одну тарелку.
Люди из семьи Сюй приехали, чтобы поторопить ее вернуться. Учитель Сюй Чжии, услышав о помолвке, тоже захотел ее видеть.
Сюй Чжии поехала на машине обратно в дом Сюй. Она поднялась на второй этаж и сидела на подоконнике, задумавшись.
Няня сказала, что пришли гости. Жуань Цинсюэ и Сюй Синчао принимали гостей в гостиной.
Они разговаривали с дядями, и Сюй Чжии не проявляла интереса и не хотела вмешиваться.
Две семьи официально породнились, и помолвка была самым важным этапом.
Из-за Сюй Чжии о помолвке, казалось, забыли, но и не отменили.
Гуань Жуюэ, увидев Сюй Чжии, только гладила ее и хвалила за красоту, ни слова не говоря о помолвке, боясь, что внучка рассердится на нее.
На втором этаже Сюй Чжии сидела на подоконнике, ее дымчатое газовое платье расстелилось под свитером.
Через прозрачное стекло она увидела въезжающий Роллс-Ройс Гост.
Сюй Чжии холодно фыркнула. С каких это пор Се Юйчэн свободно вхож в дом Сюй?
Она не хотела видеть Се Юйчэна, поэтому слезла с подоконника, намереваясь найти уединенное место.
Сюй Чжии неторопливо прошла мимо нескольких работающих нянь. Ее платье снова опустилось до лодыжек, похожее на туман или облако.
Се Юйчэн приехал в гости к семье Сюй. Управляющий, которого он попросил найти Сюй Чжии, сказал ему, что не видел госпожи Сюй.
Вэй Цзэ, увидев, что его другу отказали, саркастически сказал: — Госпожи Сюй нет, Юйчэн, тебе не повезло.
Се Юйчэн был спокоен. Он похлопал его по плечу: — Ты иди поговори со старшими в семье Сюй. Передаю это тебе.
Плечи Вэй Цзэ дрогнули. Он недоверчиво спросил: — Нет, ты что, используешь служебное положение в личных целях?
Се Юйчэн сделал несколько шагов прочь. Вэй Цзэ вынужденно замолчал.
Сюй Чжии не отсутствовала, она просто не хотела его видеть.
В сердце Се Юйчэна внезапно возникло чувство беспомощности. Помолвка оказалась сложнее, чем деловые переговоры.
Контракт может связать деловых партнеров, но брачный договор не может связать Сюй Чжии.
В заднем саду садовник сметал опавшие листья у входа в лабиринт из кустов.
Се Юйчэн погулял немного и забрел в задний сад семьи Сюй. Садовник был застигнут врасплох и привлечен его выдающейся внешностью.
Се Юйчэн не питал особых надежд и просто спросил: — Простите, где госпожа Сюй?
Садовник сметал опавшие листья. Она осмелилась лишь мельком взглянуть на металлический зажим для галстука Се Юйчэна.
Она обещала госпоже не говорить, где она находится. Садовник сглотнула и рефлекторно взглянула на вход в лабиринт.
Се Юйчэн понял по ее выражению лица, слегка повернулся и сказал: — Спасибо. Можете продолжать работать.
Садовник не поняла его намека. Она поспешно взяла свои инструменты для уборки и пошла убираться в другом месте.
Лабиринт в заднем саду был сложным и запутанным. Высокие вечнозеленые кусты образовывали плотную стену, закрывающую обзор.
Никто из семьи Сюй не любил сюда приходить. Редкие садовники, которые приходили убираться, всегда носили с собой карту, чтобы не заблудиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|