Глава 18. Новая встреча

— О! А это не сестра Юнь Фэй? — раздался голос. — Говорили, что вы нездоровы, а у вас, смотрю, прекрасное настроение для прогулки по Императорскому саду… Судя по вашему цветущему виду, болезнь, похоже, не так уж и серьезна!

— Ты… Ммм! — Гу Цинхэ уже не в первый раз проклинал свою удачу. Только вошел в сад, как тут же стал свидетелем неприятной сцены. Он быстро спрятался в укромном уголке, но едва успел встать, как из-за кустов выскочила фигура и, прежде чем он успел что-то сказать, зажала ему рот.

— Тихо! — прошептали ему.

Гу Цинхэ мысленно застонал: «Да как же я могу говорить, если вы мне рот зажали?!»

Он посмотрел в ту сторону, куда смотрел незнакомец. В беседку на озере вошла женщина необычайной красоты в скромном элегантном платье. К ней навстречу вышла другая — в облегающем розовом халате, расшитом розами, и изумрудно-зеленой юбке, перехваченной на талии золотым поясом, завязанным пышным бантом. В ее темных волосах красовалась нефритовая шпилька с изображением феникса. Несмотря на привлекательную внешность, лицо ее портило высокомерное и злое выражение.

— Эта женщина — Юнь Хэлань, дочь главы семьи Юнь, возлюбленная моего отца, — тихо произнес незнакомец. Несмотря на спокойный тон, в его глазах таились гнев и презрение.

— Сестра Юнь Фэй, — сказала женщина в беседке, сменив печальное выражение лица на приветливую улыбку. — Давно не виделись. Вы сегодня просто сияете.

Однако ее нервно теребящие жемчужную занавесь пальцы выдавали ее истинное состояние.

— Ха-ха! Сестра умеет шутить, — ответила Юнь Фэй, глаза ее сверкали торжеством. — С тех пор как император каждый вечер проводит у меня, мне не до сияния. — Видя реакцию собеседницы, она с трудом сдержала самодовольную улыбку. — «Эта хитрая лиса только и умеет, что притворяться слабой и больной. Но что толку? Оуян Хуа все равно не обращает на нее внимания». — Впрочем, сестра, вы всегда были такой хрупкой. Вам лучше вернуться и отдохнуть. А то ваш Четвертый принц будет волноваться. Я слышала, император сегодня снова… Ой! Чуть не забыла, что в заднем дворце нельзя говорить о политике! Берегите себя, сестра!

— Вы говорите… А доктор Сюй сказал, что мне полезно гулять на свежем воздухе, чтобы развеять тоску. Это улучшает настроение, — ответила женщина. Она прекрасно понимала, что Юнь Фэй просто издевается над ней, пользуясь ее немилостью у императора, которая, в свою очередь, отражалась и на ее сыновьях. Но сердце императора — загадка. Кто мог подумать, что юношеские клятвы в вечной любви обернутся холодным равнодушием, подогреваемым кознями завистников.

— Ха… Сестра, вы такая красноречивая… — прятавшийся неподалеку Гу Цинхэ почти видел, как Юнь Фэй сжимает в руках расшитый розами платок, готовая разорвать его в клочья. «Жаль вышивальщиц из Шанфуского управления. Зря старались».

— Доктор Сюй стал вашим личным лекарем, сестра. Похоже, император все еще заботится о вас и боится, как бы с вами чего не случилось… А ведь недавно поговаривали, что вы совсем плохи… Ой! Сестра, простите мою болтливость.

— Хе-хе… Доктор Сюй действительно заботится о моем здоровье. Наверное, ваши слуги что-то не так поняли. Вам стоит лучше следить за своими людьми, чтобы они не разносили сплетни. Это ведь позор для вас, милая сестра. Не говорите потом, что я вас не предупреждала!

Смысл ее слов был ясен: «Даже если я не пользуюсь благосклонностью императора, тебе, мелкая наложница, меня не сломить».

— Ты… Я пришла сюда не для того, чтобы препираться с тобой! Ты ведь наверняка слышала, что император взял новую наложницу — Юйпин. Я видела ее у Тайхоу. Красавица неописуемая! А как император на нее смотрел… Боюсь, у нас с тобой появилась серьезная соперница, — Янь Фэй не могла скрыть своей ревности. Она мечтала уничтожить красоту Тан Юйэр, которая так очаровала императора.

— Советую тебе не вмешиваться в это дело, — ответила женщина. — Себе дороже выйдет. — Она смогла достичь положения одной из четырех главных наложниц, пусть и последней по рангу (этот титул ей даровала Тайхоу, сжалившись над ней), не благодаря интригам или рождению сыновей, а благодаря благоразумию.

— Что ты хочешь этим сказать? Неужели я позволю ей меня обойти? Посмотрим! — бросила Юнь Фэй и, резко развернувшись, покинула беседку. Когда она скрылась из виду, с ее лица исчезла фальшивая улыбка. «Эта тихоня не так проста, как кажется. На мою удочку не попалась. Придется действовать иначе. Хотя… Я и не считала ее серьезной угрозой, но… У меня плохое предчувствие. Ее нужно убрать».

— Отдыхайте, сестра, — тихо произнесла женщина.

— Ваше Высочество, вы в порядке? Эта Юнь Фэй явно пришла вас спровоцировать! Может, позвать Четвертого… — В беседку вбежала служанка, бросив взгляд в сторону Гу Цинхэ.

— Нет… Я и так доставляю ему достаточно хлопот. Не хочу, чтобы у кого-то появился новый повод против него… Кхм… кхм… Я… Я хочу только одного — чтобы мои сыновья… кхм… были живы и здоровы… кхм! — Женщина закашлялась, не договорив.

— Ваше Высочество! — Служанка всхлипнула. — Я позову Четвертого…

— Нет… Не надо… Не нужно волновать его… Кхм! Прошу тебя, Ляньжун… кхм! — Женщина побледнела, в ее глазах стояла мольба.

Ляньжун, дрожа губами, кивнула. — Хорошо…

— Не ходи… Там за нами наблюдают! — Гу Цинхэ быстро схватил Оуян Сюя за руку и прошептал ему на ухо.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение