Глава 4. Несчастный случай

Гу Цинхэ стоял во дворе, вертя в руках деревянную шпильку.

— В чем же твой секрет? — пробормотал он. Прошло уже три месяца с тех пор, как он попал во дворец. Он разглядывал шпильку сотни, если не тысячи раз, но так и не нашел ничего необычного.

Он исследовал каждый миллиметр шпильки, пытаясь найти хоть какой-то скрытый механизм или потайное отделение, но все указывало на то, что это самая обычная деревянная заколка.

— Старшая сестра! Старшая сестра! — раздался взволнованный голос, и в следующую секунду Гу Цинфу влетела в комнату, как маленький розовый вихрь, и, всхлипывая, пролепетала: — Вторая сестра…

— Цинфу, успокойся и расскажи все по порядку, — Гу Цинхэ крепко обнял младшую сестру.

— Вторая сестра… она упала… у нее кровь… — прошептала девочка, ее лицо было бледным от испуга.

Не теряя ни секунды, Гу Цинхэ бросился во двор. Он корил себя за то, что позволил сестрам уйти так далеко. Как он мог забыть, что они находятся во дворце, где опасность подстерегает на каждом шагу? Он обещал матери позаботиться о них…

— Расступитесь! — крикнул Гу Цинхэ, увидев толпу людей, собравшихся вокруг маленькой фигурки в розовом платье. Он пробился сквозь толпу и, склонившись над Гу Цинло, нащупал пульс, проверил дыхание. Рана на лбу уже начала затягиваться. Камень упал с его сердца.

Осторожно подняв сестру на руки, Гу Цинхэ оглядел присутствующих. Его взгляд остановился на одной девушке, которая тут же отвела глаза. Он запомнил ее. Затем, не обращая внимания на остальных, Гу Цинхэ поспешил обратно в свою комнату. Врачи из императорской больницы вряд ли стали бы беспокоиться о какой-то служанке.

— Старшая сестра, с ней все будет хорошо?.. Она не умрет? — спросила Гу Цинфу, ее лицо было залито слезами, в глазах застыл ужас. Хотя старший брат говорил ей, что родители и бабушка с дедушкой уехали далеко, она чувствовала, что больше никогда их не увидит. И сейчас, когда у Цинло пошла кровь, ее охватил тот же страх.

— Все хорошо, Цинфу. Цинло просто ударилась головой. Я дам ей лекарство, и она скоро очнется. Я с вами, — Гу Цинхэ достал из шкафчика баночку с мазью, которую он приготовил по рецепту из своего прошлого. Он знал, что в этом мире самая большая опасность — не сама рана, а возможное заражение. Аккуратно промыв и перевязав рану, он укрыл Цинло одеялом, а затем обнял Цинфу и принялся успокаивать ее.

Испуганная и уставшая девочка вскоре уснула в его объятиях. Мягкое выражение исчезло с лица Гу Цинхэ. «Я только подозревал, — подумал он, — но теперь почти уверен».

— Линлун, думаешь, Гу Цинхэ догадался, что это… — Лю Синью до сих пор не могла забыть взгляд Гу Цинхэ. От него у нее мороз шел по коже.

— Эх, Лю Синью, тебе не стоило этого делать… Хотя… — Фу Линлун замолчала на полуслове, и Лю Синью забеспокоилась еще больше.

— Линлун, у тебя есть какой-то план? — спросила Лю Синью. Несмотря на всю свою дерзость, она была всего лишь восьмилетней девочкой и уже пожалела о своем поступке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение