Прошло уже два года с тех пор, как Канси женился, но он все еще не мог взять власть в свои руки. Из-за вопроса об обмене землями между Знаменем с каймой желтого цвета и Чистым белым знаменем борьба между четырьмя главными регентами становилась все ожесточеннее. Конфликт между Аобаем и Сукэсахой обострился. В пятом году Канси Аобай даже воспользовался своим положением, чтобы по поддельному указу казнить Сунахая и других, кто препятствовал ему в захвате земли. Канси не мог этому помешать, и с тех пор его отношение к Аобаю становилось все хуже.
После этого Аобай укрепил свой авторитет и начал единолично управлять придворными делами. Сони под предлогом старости и болезни не вступал в конфликт с Аобаем, а Сукэсаха все больше терял влияние. Желание Канси взять власть в свои руки оставалось далеким.
Канси сидел один в кабинете, погруженный в размышления. Сегодня Сукэсаха хотел уйти в отставку под предлогом охраны гробницы покойного императора. Когда он говорил с ним наедине, он сказал, что использует эту возможность, чтобы также прощупать почву для Канси, чтобы тот взял власть в свои руки. Канси согласился. Как бы там ни было, Сукэсаха был ему предан. Видя, что тот приближается к краю пропасти, он хотел обеспечить ему хороший конец. Но он не ожидал, что Аобай будет настолько наглым.
Канси чуть не сломал зубы. Он не ожидал, что Аобай воспользуется случаем, чтобы сфабриковать двадцать четыре обвинения против Сукэсахи и приговорить его к смерти. Он не хотел соглашаться, но Аобай не считался с ним. Он сам подошел и переписал императорский указ. Никто из придворных чиновников не осмелился ему возразить, и Сукээсаха был казнен вместе со всей своей семьей.
Канси мог только после утреннего заседания сидеть один во Дворце Цяньцин, сдерживая гнев.
— Аобай, Аобай, рано или поздно я тебя... Кто там?
Канси бормотал про себя, как вдруг увидел кого-то за дверью. Канси вздрогнул и воскликнул.
— Ваше Величество, это ваш слуга. Великая вдовствующая императрица услышала, что после утреннего заседания вы сидите один в кабинете и даже не обедали. Она очень беспокоится и только что послала человека спросить. Она сказала, что если у вас нет аппетита в одиночестве, то во Дворце Цынин приготовили ваши любимые блюда и приглашают вас прийти.
— дрожащим голосом сказал Лян Цзюгун.
Канси, увидев, что это Лян Цзюгун, вздохнул с облегчением, а затем, прищурившись, сказал: — Ты должен помнить, что говорить, а что нет. Иди и ответь, что я вернусь к ужину.
Лян Цзюгун поспешно согнулся в поклоне и сказал: — Слушаюсь, слушаюсь, ваш слуга запомнил.
Сказав это, он снова согнулся и удалился. Выйдя и встав у дверей, он выпрямился, предупреждающе оглядел других евнухов вокруг, а затем снова принял надменный вид.
Лян Цзюгун ждал у дверей. Канси вышел только в начале Времени Ю. Он взглянул на Лян Цзюгуна и сказал: — Пойдем, в Дворец Цынин.
Войдя в Дворец Цынин, Сяочжуан ласково сказала Канси: — Ах ты, даже если очень занят, нельзя забывать есть. Ты похудел всего за несколько дней. Сегодня днем я велела на маленькой кухне приготовить куриный суп. Выпей побольше, чтобы поправить здоровье.
Канси, услышав это, радостно сказал: — Внук тоже скучал по куриному супу, который готовят здесь. На этот раз мне повезло.
Сяочжуан, услышав это, расплылась в улыбке: — Хорошо, хорошо, хорошо, раз любишь, пей побольше, не стесняйся бабушки.
Когда ужин был подан, Канси действительно съел три миски. Когда он собирался взять четвертую, Сяочжуан остановила его: — Хотя ты любишь, нужно сдерживаться. Нельзя стать толстым за один присест, нужно есть постепенно, понемногу.
Канси, услышав это, смирился: — Слушаюсь, бабушка, не беспокойтесь, внук понял.
После ухода Канси Сяочжуан сказала Су Моэр: — Император повзрослел. Посмотри на него, когда он пришел в Дворец Цынин, он не показывал ни гнева, ни радости. Я намекнула ему во время ужина, и он ответил мне двусмысленно. После сегодняшнего события император наконец перестал быть импульсивным. Это хорошо.
Су Моэр, услышав это, тоже сказала Сяочжуан: — Ваши старания не прошли даром. Император вырос и стал достойным правителем?
— Да!
Сяочжуан удовлетворенно кивнула: — Когда Сюанье сможет править самостоятельно, я смогу вздохнуть с половиной облегчения.
Сяочжуан в Дворце Цынин была полна утешения, но Канси, выйдя из Дворца Цынин, не знал, куда идти. Он вел себя уверенно перед Сяочжуан, просто не хотел, чтобы другие заметили его гнев и страх. Да, именно страх. Независимо от того, насколько глубока его хитрость, он был всего лишь четырнадцатилетним юношей. Были вещи, которые он не мог сделать. Но он был императором, и столкнувшись с трудностями, он мог только идти вперед, не признавая поражения. К тому же, страх, который он почувствовал, когда Аобай подошел и подделал указ, только усилил его гнев. Он был напуган этим мятежником, который не считался с императором. День, который он провел в одиночестве во Дворце Цяньцин, был не столько днем гнева, сколько днем недовольства собой.
За этот день он успокоился. Слова Великой вдовствующей императрицы в Дворце Цынин принесли ему пользу. Еду нужно есть по кусочку, дорогу нужно проходить шаг за шагом. Он еще юноша, у него еще много времени, а Аобай рано или поздно состарится. Он может ждать.
Подумав об этом, Канси наконец немного развеселился и сказал Лян Цзюгуну: — Пойдем в Дворец Куньнин... Нет, пойдем в Дворец Цзинъян.
Канси сначала хотел навестить императрицу, но затем, подумав о бездействии Сони, немного разозлился и не захотел оказывать Хэшэли эту честь. Тогда он подумал о Тане. В конце концов, когда Тана только вошла во дворец, ее живой характер всегда мог его развеселить. Позже, проведя больше времени во дворце, она стала более нежной и внимательной, умела кокетничать и притворяться милой и глупой, что очень нравилось Канси. К тому же, рядом с Таной он всегда чувствовал себя спокойно. Поэтому в таких ситуациях, когда Канси был чем-то расстроен, он всегда думал о Тане и хотел пойти в Дворец Цзинъян, чтобы найти умиротворение.
Когда Канси прибыл во Дворец Цзинъян, он остановил маленького евнуха, который хотел доложить о его приходе. При тусклом свете лампы он увидел Тану, которая полураспустила длинные волосы, заколов их с одной стороны шпилькой с ажурным узором орхидеи и жемчугом. Она была одета в платье из тонкой парчи медового цвета с узором облаков и гусей и сидела одна в кабинете, изучая шахматные партии. Канси смотрел на эту сцену, и его сердце постепенно успокаивалось.
Тана сосредоточенно изучала шахматные партии, чувствуя, что искусство го глубоко и обширно. Она взяла чашку с чаем, пригубила и нахмурилась: — Чуньюй, чай остыл, принеси другой.
Ждя, пока кто-то принесет чай, Тана взглянула и увидела, что у пришедшего желтые рукава. Она поспешно встала и кокетливо сказала: — Ваше Величество пришел и не велел доложить! Ваша наложница так сосредоточилась на шахматах, что даже не знает, как давно Вы здесь. Разве это не упущение Вашей наложницы?
Канси, услышав это, рассмеялся: — Я пришел недавно. Увидел, как ты изучаешь шахматные партии, и не захотел тебя беспокоить.
Тана, услышав это, не согласилась: — Ваше Величество пришел сюда и не велел доложить. Если бы Ваша наложница не заметила, Вы могли бы смотреть на меня сколько угодно. А Ваша наложница хочет подольше смотреть на Ваше Величество. Иначе Ваша наложница разве не в убытке?
Канси, услышав это, не мог сдержать смеха и слез: — Твой рот действительно заставляет любить и ненавидеть одновременно.
Сказав это, Канси легонько ущипнул Тану за щеку.
Тана притворилась: — Ой, Ваше Величество ущипнул Вашу наложницу за щеку докрасна. Вам нужно хорошенько потереть ее Вашей наложнице.
Сказав это, Тана поднесла лицо к глазам Канси, говоря: — Посмотрите~
Канси, услышав это, поднял подбородок Таны и поддразнил: — Кожа как застывший жир, лицо как припудренное, истинное лицо лотоса.
Сказав это, Канси взял Тану на руки и направился к пологу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|