Сегодня Тана увидела, что погода прекрасная, и захотела прогуляться по Императорскому саду. Она надела новое светло-голубое ципао, украшенное шпильками, пожалованными Канси в прошлый раз, и оставила Уюнь присматривать за покоями. Но едва она с Чуньсян и Чуньюй вышла на дорожку между Дворцом Чжунцуй и Дворцом Цзинъян, как услышала сзади звук тихих кнутов, очищающих путь. Тана поспешно склонилась у обочины дороги в поклоне. Почувствовав, что императорский экипаж приближается, Тана тихо стояла в поклоне, не произнося ни слова.
Канси сегодня был очень зол. На утреннем приеме Аобай открыто вошел с оружием. Двое императорских телохранителей попытались остановить его, но он избил одного до смерти, тот умер, сплюнув кровь, а другой до сих пор лежит в постели полумертвый. Аобай становился все более наглым, думал Канси. Такой самодовольный, он совсем не считал меня, императора, за человека. Просто невыносимо.
Думая об этом, Канси очень ждал свадьбы. Ведь после свадьбы покойный император смог взять власть в свои руки. Сейчас Канси на придворных заседаниях был словно талисман, мог только сидеть на троне и смотреть, как другие пользуются его властью. Каждый раз, когда он жаловался Великой вдовствующей императрице, она лишь велела ему терпеть, терпеть, терпеть. Над словом "терпеть" висит нож.
Каждый раз, когда он чувствовал себя обиженным, он мог только идти во Дворец Цзинжэнь, чтобы успокоиться, вспоминая свою покойную мать, императрицу Сяоканчжан. Если бы покойная императрица была жива, по крайней мере, сейчас был бы еще один человек, который утешил бы его, место, где он мог бы излить свои обиды. Даже если бы она не утешала словами, просто тихое присутствие облегчило бы его страдания. И на этот раз он вышел из Дворца Цзинжэнь. Остаточный гнев Канси не утих, добавив еще немного меланхолии.
Канси был подавлен. Сев в паланкин, он отправился в Храм Тяньцюнбаодянь, чтобы возжечь благовония и помолиться за свою императрицу-мать. Увидев у перекрестка впереди женщину в наряде наложницы с двумя служанками, совершающую поклон, он спросил: — Лян Цзюгун, кто это из наложниц?
Голос Канси был холоден и глубок.
Лян Цзюгун внимательно посмотрел и поспешно ответил: — Ваше Величество, это, должно быть, шуфэй Борсут, живущая во Дворце Цзинъян.
Канси прищурился, выражение его лица было неясным.
Тана оставалась в позе поклона приседанием, пока экипаж Канси не остановился перед ней. — Ваше Величество, желаю вам благополучия. Приветствую Ваше Величество.
Канси велел ей подняться и спросил: — Куда ты идешь?
Тана услышала, что голос Канси немного холоден, и подумала про себя: "Где это Канси разозлился? Не повезло, попала в такую ситуацию". Но Тана тут же передумала, возможно, это тоже хорошая возможность. — Ваше Величество, ваша наложница подумала, что сегодня солнечно, и не хотелось упускать прекрасное время, поэтому хотела прогуляться по Императорскому саду. Честно говоря, ваша наложница во дворце уже более двух месяцев, но еще ни разу толком не видела красот Императорского сада.
Сказав это, Тана немного смутилась. — Однако, не ожидала, что едва выйдя из дворца, встречу здесь Ваше Величество. Видимо, мне все-таки повезло.
Канси тоже понял смысл слов Таны. С тех пор как госпожа Чжан встретила его в Императорском саду и успешно стала первой, кто служил ему ночью, некоторые наложницы и даже некоторые амбициозные маленькие служанки стали подражать госпоже Чжан, прогуливаясь по Императорскому саду, надеясь однажды получить благосклонность императора. Но прошло уже более двух месяцев, и все они возвращались разочарованными.
Тана тоже не ожидала, что по прихоти встретит Канси на этой дворцовой дороге. Честно говоря, пока ей не нужно служить Канси ночью, встреча с ним — это хорошо. По крайней мере, только при большем контакте можно лучше узнать друг друга, и чувства могут стать глубже.
Канси был еще молод и не понял женских уловок и лицемерия, поверив словам Таны, но остаточный гнев все еще не утих.
Тана увидела, что брови Канси немного расслабились, но в глазах еще оставался гнев. Тана сказала: — Увидев Ваше Величество, ваша наложница хотела бы пригласить Ваше Величество на чаепитие. Ваше Величество, вы согласны?
Сказав это, Тана хитро улыбнулась.
Канси, глядя на улыбку Таны, невольно избавился от остатков гнева и согласился. Тана и Канси развернулись и вернулись в восточный флигель Дворца Цзинъян.
Канси осмотрел обстановку восточного флигеля Дворца Цзинъян. Говорят, дом отражает человека. Восточный флигель не был богато украшен, наоборот, он излучал изящество и уют. Канси одобрительно кивнул про себя.
После того как Канси и Тана сели, Канси, наблюдая за плавными движениями Таны при заваривании чая, поддразнил: — Похоже, я недостаточно знаю свою любимую наложницу. У любимой наложницы необычное мастерство заваривания чая!
Тана про себя фыркнула: "Конечно, что тут удивительного? Мы виделись всего один раз за два месяца, насколько хорошо ты можешь меня знать?" Но на лице она улыбнулась: — Раз уж ваша наложница вошла во дворец, в будущем у нас с Вашим Величеством, естественно, будет много времени, чтобы узнать друг друга. Как же ваша наложница может так быстро раскрыть все свои таланты? Конечно, нужно, чтобы у Императора всегда сохранялся интерес к вашей наложнице.
Канси, услышав это, рассмеялся: — О, любимая наложница так уверена? Раз так, любимой наложнице нужно учиться еще большему мастерству, иначе, если твой талант иссякнет, что тогда делать?
Тана, услышав это, немного надула щеки от обиды: — Ваша наложница, конечно, знает, что у Вашего Величества высокие требования, и мои скромные таланты могут служить лишь небольшим развлечением, когда Ваше Величество устал. Однако ваша наложница каждый день совершенствуется, иначе, если в будущем требования Вашего Величества станут еще выше, что делать, если мои маленькие хитрости перестанут действовать?
Канси, услышав это, рассмеялся: — Неважно, что будет в будущем. Сейчас твои маленькие хитрости мне нравятся, — сказав это, Канси допил чай из чашки.
— Как тебе во дворце? Привыкла? — спросил Канси, вставая и обращаясь к Тане. Сказав это, Канси отошел в сторону, взял с полки украшение в виде руки Будды и стал его рассматривать. Тана посмотрела на синюю вазу с узором лотоса рядом с Канси и подумала: "Эта ваза как-то не подходит!"
В этот момент она услышала вопрос Канси: — Во дворце нельзя заниматься верховой ездой, к этому немного непривычно, но можно заниматься каллиграфией в кабинете и учиться вышиванию у служанок, это тоже помогает скоротать время, — Тана не смела больше думать о постороннем и серьезно ответила на вопрос Канси.
Канси повернулся: — О, ты еще учишь китайский язык. Я посмотрю, как ты пишешь!
Сказав это, он взял Тану за руку и повел в кабинет.
Тана и Канси вошли в кабинет. Глядя, как Канси берет со стола рисовую бумагу, на которой она тренировалась писать, Тана подумала: "Хорошо, что я не писала на ней ничего лишнего. Все равно я недостаточно осторожна, не убрала бумагу после тренировки. Если бы хоть одно слово или фраза попали к злонамеренным людям и были использованы для подставы, как бы я тогда оправдалась?"
Канси посмотрел на написанные иероглифы и прокомментировал: — Эти иероглифы еще недостаточно сильные, мягкие, без силы. У меня есть несколько прописей. Вернувшись, я попрошу Лян Цзюгуна прислать их, ты потренируешься по прописям и изменишь свой почерк.
Услышав это, Тана невольно скривилась и вздохнула: — Ваша наложница поняла. Изначально ваша наложница учила китайский язык просто чтобы скоротать время. Перед входом во дворец ваша наложница очень старалась учить эти иероглифы. Теперь Ваше Величество задал мне домашнее задание. Не ожидала, что, даже выйдя замуж, мне придется так мучиться с этими иероглифами.
Канси, глядя на забавное выражение лица Таны, невольно от души рассмеялся: — Раз уж ты говоришь, что это домашнее задание от меня, то ты должна выполнять его серьезно, я буду проверять.
Тана невольно кокетливо сказала: — Ваше Величество, ваша наложница подставила сама себя.
Канси, услышав это, снова рассмеялся.
Снаружи Лян Цзюгун, услышав это, невольно вздохнул с облегчением. Сегодня у императора было плохое настроение. Изначально, встретив Тану, он беспокоился, что шуфэй попадет под горячую руку императора. Но его господин — император, и он мог только про себя извиниться перед Таной. Однако он не ожидал, что Тана сможет развеселить императора. Лян Цзюгун невольно взглянул на Тану другими глазами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|