Су Баочжу еще не открыла глаза, но горький вкус лекарства во рту мгновенно привел ее в чувство. Она поняла, что начала новую жизнь.
Су Баочжу услышала тихий голос женщины средних лет рядом: — Доктор Хуан, как здоровье нашей гэгэ?
— Если она сможет принимать лекарство, то ничего серьезного, но все равно нужно тщательно ухаживать, — ответил старый мужской голос.
— Отлично, тогда наша госпожа сможет успокоиться, — снова раздался голос той же женщины.
Сказав это, женщина проводила доктора к выходу.
Су Баочжу дождалась, пока все вокруг стихнет, и начала искать в глубинах своего сознания воспоминания прежней владелицы тела. Сейчас была династия Цин.
Главу этой семьи звали Борсут Бату. Он был легковооруженным офицером первого ранга. Госпожу звали Усули Номинь. Всего в семье было 13 детей. Помимо пяти сыновей и трех дочерей, рожденных от них двоих, у Бату было еще три наложницы, которые родили ему двух сыновей и трех дочерей.
А эту девушку звали Борсут Тана. Ей было девять лет, она была третьей дочерью в семье. Она болела простудой больше полумесяца, а затем скончалась, и Баочжу переселилась в ее тело.
Баочжу медленно открыла глаза и посмотрела на бледно-голубой полог с узором "жуи" над головой. Она почувствовала смешанные чувства. Она знала, что эта "компания по переселению" ненадежна. Они обещали отправить ее в знатную семью, но отправили в династию Цин. Хотя клан Борсут был старым маньчжурским родом, женщинам не нужно было бинтовать ноги, а положение маньчжурских гэгэ в семье было высоким, жить всю жизнь в условиях феодального общества было очень трудно.
К счастью, как переселенке, "компания по переселению" выдала ей "золотой палец" — пространство размером примерно в три фэня земли. В пространстве можно было выращивать растения и хранить вещи. Главное, что на столе в доме посреди пространства стояла чаша из белого нефрита, которая каждые три дня наполнялась молочно-белой духовной жидкостью. Эта жидкость могла постепенно улучшать телосложение, делать кожу красивее, укреплять здоровье.
Баочжу подумала, что отныне она Борсут Тана. Теперь оставалось только действовать по обстоятельствам. Тело — ее главный ресурс, поэтому сначала нужно было вылечиться. Уже через некоторое время Баочжу почувствовала слабость и смогла только выпить духовной жидкости, прежде чем медленно закрыть глаза и сосредоточиться на восстановлении сил.
Тело Таны становилось крепче день ото дня. Служанки и няни, которые за ней ухаживали, больше не выглядели так, будто их постигло большое несчастье, как в предыдущие дни. В это время Ама и Энян Таны также приходили навещать ее каждый день. Только увидев, что цвет лица Таны улучшается с каждым днем, Энян успокоилась и вернулась, чтобы спокойно вынашивать ребенка. Да, говоря об этом, Тана очень восхищалась своими Ама и Энян, которые смогли вырастить такую большую семью детей, и все они были очень хорошо воспитаны.
Болезнь лечили с лета до зимы, и у госпожи Усули подошло время рожать.
Вероятно, беспокойство во время беременности повлияло на вынашивание, и она рожала день и ночь, прежде чем появился младший сын. Бату назвал этого младшего сына от законной жены Амугуланом, что означало "мир" или "безопасность".
Возможно, из-за воспоминаний прежней владелицы тела, с каждым днем общения с семьей клана Борсут ее чувства к братьям и сестрам становились все глубже.
Счастье всегда мимолетно. С наступлением нового года император в Императорском городе заразился оспой. Оспа в древности была неизлечимой болезнью. В Пекине царила паника, атмосфера Нового года полностью исчезла.
Как только закончился первый месяц года, в Пекине зазвонили погребальные колокола. Император скончался.
Перед смертью император Шуньчжи лично назначил четырех министров-регентов в качестве советников, которым поручил помогать малолетнему императору Сюанье в наследовании великой власти.
С тех пор на поверхности придворная жизнь была спокойной, но по мере усиления трений между регентами внешняя стабильность постепенно перестала поддерживаться.
В мгновение ока наступил четвертый год правления Канси, год императорского отбора. Чтобы Канси мог взять власть в свои руки, Великая вдовствующая императрица решила устроить его свадьбу. Лучшим выбором были девушки из семей четырех главных министров-регентов.
Кланы Гуальцзяши, Нюхулу и Хэшэли были полны решимости заполучить трон императрицы.
А Тане в этом году исполнилось 14 лет, и она достигла возраста для участия в отборе. С тех пор как Канси взошел на трон, клан Борсут стал уделять больше внимания воспитанию дочерей и нацелился на отбор в этом году. Тана была одной из тех, на кого возлагались большие надежды, ведь она была единственной девушкой подходящего возраста в их семье.
Но Тана не придавала этому отбору особого значения. В конце концов, она никогда не слышала, чтобы в ранние годы правления Канси в его гареме была наложница из клана Борсут.
В такой ситуации она совершенно не испытывала ни нервозности, ни волнения, присущих кандидатками в наложницы, что заставляло Бату и других кивать в знак одобрения и восхищения.
В четвертом году правления Канси начался большой отбор. Девушки из разных семей приехали на повозках к воротам Шэньу и ждали, пока евнухи проводят их внутрь для первичного и повторного отбора.
После прохождения первичного отбора кандидатки должны были месяц изучать дворцовые правила, прежде чем предстать перед Канси и Великой вдовствующей императрицей. За этот месяц, кроме нескольких кандидаток, которые нарушили правила и были высланы из дворца, больше никаких волнений не было.
Этот месяц быстро пролетел. Наступил день повторного отбора. Кандидатки в одинаковых нарядах прибыли к воротам Шуньчжэнь, чтобы предстать перед императором и Великой вдовствующей императрицей.
Через час наконец настала очередь Таны.
Тана принадлежала к Простому Белому знамени, одному из Верхних Трех знамен. Она и еще несколько кандидаток из Простого Белого знамени выстроились в ряд по порядку и, опустив головы, вошли в главный зал. Она услышала, как евнух объявил: "Дочь легковооруженного офицера первого ранга Борсута Бату". После того как евнух объявил имя, Тана шагнула вперед и произнесла приветствие: "Ваша подданная, дочь клана Борсут, приветствует Императора. Десять тысяч лет благополучия Императору".
Великая вдовствующая императрица кивнула евнуху.
Тана услышала только одно слово: "Записана". С этого момента судьба ее жизни была неразрывно связана с этим Запретным городом.
Вернувшись домой, Тана увидела, что вся семья ждет ее в главном зале. Выражения лиц Бату и госпожи Усули были сложными, в них смешивались беспокойство, волнение и гордость, так что они не могли вымолвить ни слова.
Бату обратился к остальным детям в зале: — В будущем, когда Тана войдет во дворец, вы должны быть осторожны в словах и поступках. Особенно вы, Хадан и ваши братья, независимо от того, выберете ли вы гражданскую или военную карьеру, вы должны усердно работать, чтобы стать опорой для Таны.
— Сыновья (дочери), мы запомнили, — ответили дети.
Сказав это, Бату отпустил всех детей, кроме Таны.
Бату посмотрел на стоящую перед ним стройную и изящную Тану. — Изначально, как только вы, сестры, родились, мы с твоей Энян начали собирать вам приданое. Но теперь, раз ты собираешься во дворец, я могу дать тебе только больше серебра.
Госпожа Усули, слушая, немного всхлипнула: — Дитя мое, когда ты войдешь во дворец, мы не требуем от тебя принести славу клану Борсут. Мы лишь желаем тебе мирной жизни. Ты должна обязательно беречь себя.
Сказав это, она заплакала. — Нам, матери и дочери, будет трудно увидеться снова в будущем.
Бату, услышав эти слова, нахмурился и утешил ее: — То, что Тану выбрали во дворец, — это почетное дело. Не плачь больше, иначе, если об этом узнают, как быть, если знатные люди во дворце будут иметь предубеждение против Таны еще до ее входа?
Если ты действительно беспокоишься, как можно скорее обменяй приданое, приготовленное для Таны, на серебро, деньги и украшения, которые легко взять во дворец.
Услышав это, госпожа Усули перестала плакать и поспешила готовить вещи, которые Тана возьмет во дворец.
Остались только Бату и Тана. Они пошли в кабинет. Бату достал из книги лист бумаги и передал его Тане. — Это связи нашего рода Борсут во дворце. Им можно доверять. Раз уж ты идешь во дворец, я передам их тебе.
Просто раньше мы никогда не думали, что кто-либо из вас, сестер, попадет во дворец, поэтому у нас там не так много "своих людей". В основном это простые слуги. Надеюсь, ты будешь осторожна во дворце.
Тана тяжело кивнула. — Ама, не беспокойся. Я часть этой семьи, и во дворце буду действовать по обстоятельствам.
Бату с неохотой посмотрел на дочь перед собой. — Тогда я спокоен. Будь осторожна во дворце. Иди отдыхай!
Наберись сил, через несколько дней должен прийти императорский указ.
В тот день Тана поужинала с семьей и отправилась отдыхать под присмотром Улан.
На рассвете третьего дня заместитель министра церемоний прибыл в резиденцию Борсут с императорским указом, чтобы зачитать его. Тана, Бату, госпожа Усули и вся семья встали на колени и выслушали указ, который пожаловал Тане титул шуфэй.
На самом деле, пожалование Тане титула шуфэй было ожидаемым. Просто шуфэй могла взять во дворец меньше вещей, и госпожа Усули немного беспокоилась.
— Ваш слуга принимает указ, — почтительно произнес Бату, принимая императорский указ. Он положил указ в родовой храм, а затем спросил заместителя министра церемоний: — Не могли бы вы сообщить, кто из госпож был выбран на этот раз?
— Император и Великая вдовствующая императрица выбрали внучку великого министра Сони, госпожу Хэшэли, в качестве императрицы; дочь Эбилуна, госпожу Нюхулу, в качестве чжаофэй; дочь Тун Говэя, госпожу Тунцзя, в качестве тунфэй. Кроме того, были выбраны госпожи из кланов Мацзя, Нала, Ванцзя, Чжаоцзя, Ли, Чжан, а также ваша госпожа для входа во дворец в качестве шуфэй. Шуфэй войдут во дворец через три дня. Для чжаофэй и тунфэй назначена дата через три месяца, а свадьба императора и главной госпожи состоится через полгода.
— Большое спасибо, господин Чэнь, — сказал Бату, сложив руки и поклонившись заместителю министра церемоний.
Сказав это, заместитель министра церемоний попрощался и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|