Глава 8. Жадный охотник и тигриное логово

Глядя на холодное острие стрелы, Мо Фань замер, не смея шевельнуться. Несмотря на страх, он лихорадочно искал способ спастись.

Он понимал, что бежать бесполезно. Единственный выход — убить старого охотника.

Но для этого нужно было сначала справиться с его стрелами.

— Интересно, сможет ли моя Техника Поглощения Небес поглотить стрелы? — подумал Мо Фань. Других вариантов у него не было.

Он понимал, что в случае неудачи его жизнь, которую он с таким трудом обрёл, превратившись в демона, оборвётся.

Нужно выбрать подходящий момент для атаки!

А если его нет, то создать.

Неподалёку лежала раненая крольчиха. Стрела пронзила её лапу. Она стонала от боли. Увидев приближающегося охотника, она побледнела от ужаса, потеряла человеческий облик и снова превратилась в кролика. Она оскалила зубы на старика.

— Всё ещё смеешь скалиться?

— Если бы не возможность выгодно тебя продать, я бы с удовольствием приготовил из твоей головы рагу!

— Вы, твари, даже превратившись в демонов, остаётесь жалкими созданиями, годными лишь в сторожевые питомцы для людей! — презрительно усмехнулся охотник. Одной рукой он держал Мо Фаня на прицеле, а другой достал из-за пояса небольшой фарфоровый флакончик. Высыпав из него красную пилюлю, он силой засунул её в рот крольчихе.

Как только пилюля попала ей в рот, крольчиха затихла. Она больше не сопротивлялась. Только её красные глаза продолжали злобно смотреть на охотника. Она лежала на земле, не в силах пошевелить даже пальцем.

Охотник пнул крольчиху ногой, убедился, что она полностью обездвижена, довольно хмыкнул и направился к Мо Фаню.

Однако он был осторожен. Не приближаясь к Мо Фаню, он достал из флакончика ещё одну красную пилюлю и бросил её жабе. Направив на него лук со стрелой, он сказал: — Будь умницей и проглоти эту Опьяняющую Демонов Пилюлю. Иначе я перережу тебе сухожилия!

Мо Фаню стало не по себе. Он поднял пилюлю, но не стал её глотать. Вместо этого он выплюнул молочно-белый камень и, обращаясь к охотнику, сказал: — Старик, я всего лишь мелкий лесной демон. Отпусти меня, и этот камень твой.

Мо Фань очень нервничал. Он не знал, понимает ли охотник ценность этого камня, поэтому был готов драться до последнего.

С Техникой Поглощения Небес и телом, сильнее человеческого, Мо Фань считал, что у него есть шанс на победу, пусть и небольшой.

Как и ожидалось, увидев молочно-белый камень, охотник замер, а затем в его глазах вспыхнул алчный блеск. Он явно узнал этот камень!

Охотник быстро подошёл, поднял камень, внимательно осмотрел его, приложил ко лбу, словно пытаясь что-то почувствовать, а затем спрятал в холщовый мешочек на поясе. — Где ты взял этот камень? — спросил он Мо Фаня.

Мо Фань понял, что всё идёт по плану. — Я нашёл его в пещере, — ответил он. — Там ещё много таких камней. Если ты отпустишь меня, я покажу тебе, где эта пещера.

— Ха! Думаешь, я такой же глупый, как ты, тварь? — охотник усмехнулся и снова направил на Мо Фаня стрелу. — Веди меня к этой пещере. Если ты говоришь правду, я тебя отпущу. Но если ты посмеешь меня обмануть, я перережу тебе все сухожилия и продам охотникам на демонов!

Мо Фань напрягся, немного подумал и сказал: — Я отведу тебя туда, но обещай, что сдержишь своё слово. И мне интересно, что это за камень такой?

— Ты не знаешь? — охотник удивился, но тут же пробормотал: — Ну да, такая мелкая тварь, как ты, только-только превратилась в демона, откуда тебе знать о вещах бессмертных? Спрошу-ка я об этом у стражника, когда вернусь в деревню.

Услышав это, Мо Фань решил больше не спрашивать. Он понял, что охотник сам не знает, что это за камень, но догадывается, что он как-то связан с бессмертными.

При этой мысли Мо Фань немного взволновался.

За последние два месяца он с помощью монеты скопировал множество таких камней.

Сейчас в его внутреннем пространстве было около двухсот штук.

Хотя он не знал, для чего они нужны, судя по реакции охотника, это было что-то ценное.

Пока Мо Фань размышлял, охотник поднял парализованную крольчиху, связал её и перекинул через плечо. Затем, направив лук на Мо Фаня, приказал ему вести дорогу.

Мо Фань не стал медлить и пошёл вперёд.

Однако он не повёл охотника прямо к пещере, а начал петлять по лесу, незаметно оставляя следы на деревьях.

Он хорошо знал местность в радиусе двадцати километров и не боялся заблудиться. А вот охотник, хоть и был опытным, в этом густом лесу легко мог потерять ориентацию.

Поводив охотника по лесу, Мо Фань заметил, что тот начинает терять терпение, и направился к тигриному логову.

— Где же эта пещера?

— Далеко ещё? Если ты обманул меня, тварь, я с тебя шкуру спущу! — охотник начал злиться. Восторг в его глазах сменился свирепостью.

— Успокойся, у тебя оружие, как я, мелкий демон, могу тебя обмануть? Только обещай, что отпустишь меня, — сказал Мо Фань с притворной горечью.

— Меньше слов! Сколько ещё идти до этой пещеры?! — рявкнул охотник.

— Уже недалеко, в следующей ложбине.

Они прошли ещё пару километров по лесу и наконец увидели тёмный вход в пещеру.

Глаза Мо Фаня заблестели. Он глубоко вдохнул и почувствовал знакомый запах. Его сомнения рассеялись.

— Старик, вот эта пещера. Внутри много таких камней. Теперь ты меня отпустишь? — обратился Мо Фань к охотнику.

— Ты пытаешься меня обмануть? — охотник нахмурился и усмехнулся. — Думаешь, я не понимаю, что это тигриное логово? Вокруг стоит ужасный запах тигра. Ты заманил меня в ловушку, тварь! Хочешь умереть?!

Мо Фань испугался. Он не ожидал, что этот старик такой проницательный. У него что, нюх как у собаки?

Но он постарался сохранить спокойствие и с притворной досадой сказал: — Старик, ты ошибаешься! Это не тигриное логово. Раньше здесь жил тигр, но потом ушёл, и я поселился здесь. Здесь мой запах! Не веришь — понюхай!

Охотник немного успокоился. За десятки лет охоты он научился распознавать запахи зверей.

Хотя здесь и пахло тигром, он также чувствовал запах тины, исходящий от жабы. У него уже был план, и он просто хотел проверить жабу.

— Хватит болтать! Если здесь нет тигра, то заходи первым. Иначе я тебя убью! — охотник направил лук на Мо Фаня, заставляя его войти в пещеру.

— Ладно… — с притворным гневом Мо Фань вошёл в пещеру.

Охотник смотрел, как жаба исчезает в темноте. Никаких звуков не доносилось, и он начал расслабляться.

Он подождал немного, но, так и не услышав ничего подозрительного, убрал лук, снял со спины копьё и вошёл в пещеру.

Но как только он переступил порог, на него бросился огромный зверь!

— Ррррр!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Жадный охотник и тигриное логово

Настройки


Сообщение