Приехав в университет, Цин Мэй обнаружила, что празднование юбилея — это не пышное мероприятие с золочёными приглашениями для всех выпускников. Согласно слухам, приглашённых отбирали, как императоры наложниц в древности: шесть претенденток на одно место, три — на другое. Разница была лишь в том, что приглашённые не обязательно должны были присутствовать.
Но это не меняло сути дела: придёшь ты или нет, столетие университета всё равно отпразднуют.
Более того, поговаривали, что за этим праздником скрывался тайный умысел.
Приглашённые выпускники были влиятельными людьми в обществе, и университет, естественно, не упустил бы такой шанс собрать средства.
Закинуть сети пошире — и одна пойманная рыбка хорошо, а две — ещё лучше.
При этой мысли Цин Мэй чуть не расплакалась. Она не была ни богатой, ни знатной, так с чего бы ей оказаться в списке жертв?
Она уже думала, не сбежать ли ей, как бывшие однокурсники начали заходить в зал.
Ей пришлось послушно сесть на место. Уйти сейчас — означало нажить себе врагов.
Большинство вошедших были ей незнакомы. Цин Мэй уже начала думать, что ошиблась залом, как вдруг появился Чжан Цзинь, её бывший «соперник», о котором она мечтала день и ночь и которого не забывала проклинать перед сном.
Внезапно, хотя и не до конца уверенная, Цин Мэй почувствовала себя жертвой ловушки.
Чжан Цзинь посмотрел на неё с дружелюбной улыбкой и, помахав рукой, мгновенно сделал её центром внимания:
— Давно не виделись, сестрица Цин.
Хотя Цин Мэй обычно была наглой, в окружении незнакомцев она вдруг засмущалась.
Дело было не в застенчивости, а в том, что среди десятка человек не было ни одного знакомого, и, если она начнёт выделываться, её могут заклевать.
Она была умной девочкой, а умные девочки не делают глупостей.
Она почувствовала, как жаркая волна поднимается от лба к шее. Вспомнив тот нелепый случай в больнице, она готова была бить себя в грудь и топать ногами от досады. Жизнь — это комедия абсурда.
В глазах Чжан Цзиня она стала знаменитостью.
Уложить человека с обычной простудой в реанимацию — даже ей самой казалось, что это слишком.
Хотя всё уже было в прошлом, её мучили угрызения совести, и даже попытки казаться крутой выглядели жалко.
В такой ситуации ей следовало бы объяснить историю этого странного обращения.
Но она могла лишь молчать, пряча голову.
Когда зал почти заполнился, она поняла, что никого, кроме Чжан Цзиня, не знает.
Внезапно она осознала серьёзность проблемы и написала сообщение Ми Сяоцао, одной из организаторов юбилея:
— Цао, у меня вопрос.
Та тут же ответила смайликом с сердитым лицом:
— Чёрт, сестра Мэй, даже если ты решила воскреснуть из мёртвых, не нужно так пугать! Ты называешь моё имя, словно ругаешься.
Исправлять ошибки — это хорошо. Цин Мэй заискивающе написала:
— Сестричка, кажется, я не в тот зал попала.
Сяоцао тут же оживилась:
— В отель? Там есть красавчики?
Цин Мэй разозлилась:
— Отвали! Кого пригласили из нашего класса?
Та, почти не задумываясь, ответила:
— Немного, два-три человека. Но тебя точно нет.
Цин Мэй помрачнела. Если её никто не приглашал, то кто же её сюда затащил? Привидение, что ли?
Закончив переписку с Ми Сяоцао, Цин Мэй погрузилась в бесконечные раздумья.
Она вдруг поняла, что все эти важные персоны в зале не её однокурсники. Например, Чжан Цзинь учился в одном классе с Хэ Сивэнем.
Затем появилась Ли Юньна, восходящая звезда шоу-бизнеса. Цин Мэй про себя подумала: «Их университет действительно престижный, раз выпускает таких талантливых людей».
Ли Юньна даже разрушила многолетнее отсутствие их университета среди звёзд первой величины.
Окружающие мужчины дружелюбно общались с Ли Юньной, а те, кому не удалось с ней заговорить, не расстраивались, считая, что даже просто посмотреть на неё — уже удовольствие.
Цин Мэй раздумывала, не попросить ли у неё автограф, чтобы потом продать его в интернете, как вдруг кто-то открыл дверь. В прежде шумном зале на мгновение воцарилась тишина, словно все готовились приветствовать важную персону.
Затем она услышала, как Чжан Цзинь радостно воскликнул: — Хэ Сивэнь! — и подвинулся, освобождая место.
Цин Мэй почувствовала, что рядом с ней вдруг стало просторнее. Подняв голову, она встретилась с непроницаемым взглядом Хэ Сивэня.
Её охватило чувство вины, и она невольно сжала стакан с водой.
Хэ Сивэнь посмотрел на место, которое специально для него освободил Чжан Цзинь, слегка нахмурился, но не принял его предложение и сел рядом с Цин Мэй. Как только он сел, Цин Мэй тут же отодвинулась.
Хотя в начальной школе она и учила «Оду негашёной извести», её гордость под влиянием Хэ Сивэня давно стала легендой.
Хэ Сивэнь с удовлетворением посмотрел на Цин Мэй и спокойно сел. Этого едва заметного жеста было достаточно, чтобы ошеломить всех присутствующих.
Хотя в мире много необъяснимых вещей, но такой высокомерный человек, как Хэ Сивэнь, вряд ли мог действительно попасться на удочку Цин Мэй.
Цин Мэй понимала их недоумение и чувствовала себя обязанной всё объяснить. Она уже открыла пересохшие губы, как Хэ Сивэнь молниеносно выхватил у неё стакан, изящно отпил воды, полностью проигнорировав протянутую ему руку самой заметной женщины в зале.
Он смотрел прямо перед собой, и во взгляде его не было ни тени волнения. Лицо Ли Юньны исказила гримаса неловкости, и ей пришлось убрать руку.
Один из организаторов встречи незаметно подсел к Хэ Сивэню и, чтобы разрядить обстановку, деликатно кашлянул.
Он положил руку ему на плечо и с лёгкой небрежностью в голосе сказал:
— Давно не виделись, старина. Не ожидал тебя здесь увидеть. Это же событие года!
Хэ Сивэнь спокойно, но твёрдо ответил:
— Раз уж это юбилей университета, я должен был прийти.
Цин Мэй про себя фыркнула: «Лицемер!»
Говорил, что не любит такие мероприятия, а оказалось, что это было только для неё.
Словно вдруг что-то вспомнив, организатор смущённо убрал руку и извинился:
— Извини, забыл, что ты не любишь физический контакт. — Об этом знала и Цин Мэй. Ещё в школе Хэ Сивэнь, даже с самыми близкими людьми, общался очень сдержанно, лишь кивком головы или рукопожатием.
Поэтому неудивительно, что он проигнорировал Ли Юньну. Но для звезды первой величины такое отношение было довольно унизительным, тем более со стороны такого выдающегося мужчины.
— Ничего, — равнодушно ответил Хэ Сивэнь, словно прощая её.
Вспомнив, как вчера Чжан Цзинь звонил ему и говорил, что хочет устроить Цин Мэй свидание вслепую, он бросил на Чжан Цзиня гневный взгляд.
Чжан Цзинь, довольный своим коварным планом, тут же отвернулся, уставившись на картину на стене: «Искусство — это действительно что-то абстрактное».
Цин Мэй, которая всё это время молчала, наконец робко подала голос:
— Господин директор, это мой стакан.
Она хотела сказать, что пользоваться чужой посудой негигиенично и может создать ложное впечатление, но не успела она объяснить, как Хэ Сивэнь небрежно ответил:
— И что? Ты вся моя, неужели нельзя воспользоваться твоим стаканом?
В присутствии Хэ Сивэня Цин Мэй всегда невольно начинала заискивать. Она тут же ответила:
— Конечно, как вам угодно.
Она хотела спокойно посидеть и уйти, но Чжан Цзинь не дал ей покоя, поддразнивая:
— Да ладно тебе, сестрица Цин, ты же с Вэнь Вэнем целовалась, какой уж тут «косвенный поцелуй»?
Не только остальные присутствующие, но и сама Цин Мэй была в шоке.
Боже, она же ничего плохого Чжан Цзиню не сделала, зачем же он при всех рассказывает о том, как она когда-то поцеловала Хэ Сивэня?
В этот момент рука Хэ Сивэня дрогнула, и вода вместе с кубиками льда выплеснулась прямо на Чжан Цзиня.
Несмотря на работающее отопление, Чжан Цзинь не смог сдержать крика. Весь его лоск исчез.
Остальные присутствующие дружно рассмеялись.
Чжан Цзиню пришлось идти в туалет, чтобы привести себя в порядок. Раньше он думал, что Цин Мэй странная, раз пьёт ледяную воду зимой, а теперь начал подозревать, что они сговорились и специально облили его.
В этот момент зазвонил телефон Чжан Цзиня. На том конце провода раздался радостный голос Ми Сяоцао:
— Сэмпай, ты правда пригласил сэмпая Хэ Сивэня?
Чжан Цзинь, вытирая воду, небрежно ответил:
— Конечно.
Ми Сяоцао была вне себя от счастья:
— Сэмпай, моя любовь к тебе, как воды реки Янцзы, неиссякаема…
— Правда?
Ми Сяоцао запнулась. Обычно она легко говорила о любви.
Но сейчас, перед своим благодетелем, ей пришлось делать хорошую мину при плохой игре:
— Я вас уважаю даже больше, чем директора. Вы же знаете, очень уважаю.
Чжан Цзинь невольно рассмеялся, услышав, как Ми Сяоцао подчеркнула «уважаю». Насколько же он был известен, если даже Ми Сяоцао, с которой он почти не общался, так его боялась?
Прошлое — это такая головная боль.
Если Хэ Сивэнь пришёл сюда ради Цин Мэй, то он рискнул подставить своего старого друга Хэ Сивэня ради этой девчонки Ми Сяоцао.
Боясь спугнуть её, он снова стал серьёзным: — И как ты собираешься меня отблагодарить?
Ми Сяоцао молчала.
Эта многозначительная пауза раззадорила Чжан Цзиня, и он нежно, с соблазнительными нотками в голосе, предложил:
— Может, я дам тебе шанс… выйти за меня замуж?
Ми Сяоцао тут же оцепенела. Её сердце, столько лет хранившее спокойствие, вдруг затрепетало:
— Плохая связь, поговорим позже.
Она поспешно повесила трубку и, лёжа в постели, долго вспоминала прошлое.
Наконец она встала, достала из ящика стола пожелтевшее любовное письмо и задумалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|