Глава 12. Невинная старая дева

Хэ Сивэнь многозначительно посмотрел на Чэнь Шисяня. Цин Мэй уже начала думать, что он запал на этого негодяя, как вдруг он заговорил, и его голос был немного холоден:

— Конечно, я должен его поблагодарить. Все эти годы, что мы с Мэймэй не виделись, он так заботился о ней.

Мэймэй?

Что?!

Как бы Цин Мэй ни старалась казаться крутой, по сравнению с большим боссом Хэ она была всего лишь новичком. От его слов у неё внутри всё сжалось.

Старики говорят: «Кто ночью часто ходит, тот духов встретит». Цин Мэй знала, что все её недавние злоключения — это расплата за её враньё.

Однако отношение отца богатой дамочки заставило Цин Мэй по-новому взглянуть на положение Хэ Сивэня. Раньше она только слышала, что он из богатой семьи, но сегодня поняла, что он из знатного рода, местной элиты.

Он был связан не только с деньгами, но и с властью благодаря своему влиятельному дедушке.

Задумавшись, она бежала за Хэ Сивэнем из банкетного зала и не заметила, как он резко остановился. Она врезалась в него.

Удар был довольно сильным, и, в отличие от романтических сцен в сериалах, ей стало нехорошо.

Спокойным, но твёрдым голосом Хэ Сивэнь, словно заботясь о её чувствах, спросил:

— Я и не знал, что ты мечтаешь оказаться со мной в постели.

В постели?

Цин Мэй испытала второй шок за день. Похоже, после учёбы за границей её начальник сильно изменился, даже такие модные словечки использует.

Говорят, он категорически запрещал служебные романы и старался держаться от них подальше:

— Это недоразумение, господин директор, чистое недоразумение! Как и ваша самоотверженная помощь мне только что, это всё проделки судьбы. Вы просто не успели увидеть истинную картину. Вы же знаете…

— Стоп! — Хэ Сивэнь поднял руку, прерывая её. В его голосе послышалось недовольство. — Цин Мэй, ты уже не маленькая, неужели ты не можешь быть хоть немного серьёзнее?

Слова «быть серьёзнее» ударили её, как обухом по голове. Она застыла на месте, повторяя их про себя, и смотрела, как Хэ Сивэнь, раздражённый, уходит прочь.

Она так давно не слышала этих слов, что не знала, как реагировать.

В ярости он сел в машину и уехал. Проехав всего десять минут, Хэ Сивэнь тут же пожалел о своём поступке.

Он слишком торопился. Чтобы эта женщина снова стала относиться к нему как раньше, нужно время.

Чжан Цзинь был прав: последние несколько лет у неё всё шло не так гладко, поэтому её настороженность была вполне объяснима.

«К другим», — он признался себе, что именно эти слова заставили его потерять самообладание.

Его не раздражала лесть и заискивание Цин Мэй, но её чистый и прозрачный взгляд вызывал в нём необъяснимую тоску.

Словно то, что она обещала ему когда-то, вдруг исчезло, и это его тревожило.

Он был взрослым человеком, и сам не понимал, почему постоянно цеплялся к Цин Мэй.

— Чёрт! — не выдержав, он выругался. Глядя на пробку, он корил себя за то, что бросил важное совещание и поехал на свадьбу её бывшего, беспокоясь об этой непредсказуемой женщине.

И, конечно же, ему позвонил Чжан Цзинь, который явно специально сообщил ему об этом, чтобы заманить его туда:

— Ну что, заявил свои права перед этим типом?

Хэ Сивэнь холодно ответил, пресекая дальнейшие расспросы:

— Конечно, нет.

Чжан Цзинь рассмеялся. Он уже привык к упрямству своего друга.

Ин Юньсюань уехала в командировку, поэтому Цин Мэй жила одна.

Когда она, потеряв один каблук, с трудом открыла дверь и села на диван, ей вдруг стало очень грустно.

Ин Юньсюань часто ездила в командировки, и Цин Мэй не в первый раз оставалась одна.

Но сегодня, то ли из-за свадьбы Чэнь Шисяня, то ли из-за слов Хэ Сивэня, она впервые почувствовала, что её жизнь — полный провал.

Этот шумный и оживлённый город вдруг стал казаться ей враждебным и утомительным, полным неожиданностей.

Она потратила свою молодость на учёбу, а после того, как её обманул этот негодяй Чэнь Шисянь, начала работать как проклятая.

Каждый день она крутилась как белка в колесе, зарабатывая себе на жизнь.

И хотя из-за плавания у неё не было диплома, она ведь так старалась! Но сегодня она поняла, что все её старания были напрасны. У неё не было ничего.

Чэнь Шисянь женился. Через несколько лет его дети с богатой дамочкой будут называть её тётей.

Она так старалась жить, но судьба была к ней несправедлива.

Она не жаловалась на своё простое происхождение, но не понимала, почему, несмотря на все её усилия, она всё ещё была никем.

Оглядываясь назад, она понимала, что все эти годы жила как в тумане: как в тумане сменила кроссовки на каблуки, как в тумане повзрослела, как в тумане влюбилась в Хэ Сивэня, как в тумане полюбила Чэнь Шисяня, и вот теперь, как в тумане, осталась ни с чем, старой девой.

Хотя она и была взрослой, но должна была признать, что, не успев насладиться беззаботной юностью и первой любовью, ей уже нужно было думать о замужестве.

Время летит слишком быстро, и, не успеешь оглянуться, как жизнь проходит.

От этих мыслей у неё защипало в глазах. Она, всегда гордившаяся своей независимостью, вдруг поняла, как ей не хватает поддержки.

В юности ей казалось, что она справится со всем сама, но теперь она осознала, как одинока.

В её возрасте единственными близкими людьми были Ин Юньсюань и семья. Довольно грустно.

Многое из того, за что она не боролась, ускользнуло от неё, а то, ради чего она старалась, не принесло ей счастья.

Она умылась холодной водой и, глядя на своё отражение в зеркале, сказала себе:

— Не плачь. Что толку плакать? Всё равно никто не вытрет тебе слёзы. В конце концов, жить можно.

В этот момент кто-то открыл дверь. Ин Юньсюань вернулась домой с кучей пакетов и, увидев Цин Мэй, которая обычно была такой весёлой и беззаботной, сидящей в ванной комнате с потерянным видом, испугалась и чуть не вызвала скорую:

— Что случилось? Вор, что ли, забрался?

Цин Мэй подняла заплаканные глаза и, стараясь держаться, сказала своей лучшей подруге:

— Ин-старшая сестра, у меня каблук сломался.

Ин Юньсюань успокоилась и сердито сказала:

— Тогда продолжай плакать. Я устала, пойду посплю.

На самом деле, иногда люди такие: как бы ни были беспомощны, они не хотят, чтобы близкие за них переживали.

Она жила с Ин Юньсюань, чтобы наслаждаться жизнью двух свободных женщин. Если она сейчас начнёт жаловаться на свои проблемы, то, даже имея наглость, как толщина стены Запретного города, будет чувствовать себя виноватой.

Лучше вести себя тихо. Одиночество — это то, с чем взрослая незамужняя женщина должна справляться сама, не поднимая шума.

Чтобы не беспокоить других и не создавать проблем.

Звонок «Золотая кольчуга» неустанно трезвонил. Цин Мэй слышала, что лучший способ возненавидеть песню — это поставить её на будильник, и теперь, на собственном опыте, убедилась в этом.

Хотя вчера она долго не могла уснуть, но с рассветом нужно было идти на работу.

Переодеваясь, она заметила в комнате коробку. Сонно открыв её, она увидела пару невероятно дорогих туфель.

Такая роскошь была в стиле Ин Юньсюань. Цин Мэй, которая ещё не до конца проснулась, вдруг почувствовала невероятный прилив энергии.

Раньше ей казалось, что Ин Юньсюань такая же жадная, как домовладелица, но теперь она поняла, что та умеет делать щедрые подарки.

Она так обрадовалась, что тут же побежала стучать в дверь Ин Юньсюань.

Ин Юньсюань не любила рано вставать, поэтому сейчас тоже была жертвой, которую вытащили из постели.

Не успела она открыть рот, как услышала жалобный голос Цин Мэй:

— Ин-старшая сестра, можно деньгами?

Зная её характер, Ин Юньсюань даже вздыхать не стала.

Она захлопнула дверь перед носом Цин Мэй.

Но, закрыв дверь, она всё же не выдержала и пробормотала: «Вчера я ещё переживала, что у неё какие-то проблемы. А сегодня оказывается, что она не расстраивается из-за того, что не может купить себе дорогие кроссовки, а просто не ищет лёгких путей».

Иногда ей казалось, что она живёт не с почти тридцатилетней женщиной, а со своей дочерью.

Вроде бы Цин Мэй такая наивная, но её поведение говорило об обратном.

Она была как ребёнок, который никогда не вырастет. Не совершала никаких подвигов, но и проблем не создавала.

Хотя у неё и бывали моменты грусти, но отчаяние, казалось, всегда обходило её стороной. Эта девушка всегда излучала радость, и именно поэтому Ин Юньсюань так заботилась о своей младшей подруге.

Но в итоге Ин Юньсюань пришла к выводу, что Цин Мэй — одна из неразгаданных тайн XXI века.

Едва войдя в здание компании, Цин Мэй столкнулась со сплетницей Линь Фэйфэй, и они вместе зашли в лифт.

Не обращая внимания на других пассажиров, Линь Фэйфэй тут же начала вещать:

— Слышала? Говорят, молодой хозяин «Жунши» сегодня приедет к нам в компанию!

— Молодой хозяин «Жунши»? — Цин Мэй склонила голову набок. Что-то знакомое.

В памяти всплыло то нелепое свидание вслепую в дорогом ресторане.

— А, правда? — она считала, что у них с этим Жун-гунцзы несовместимость, и надеялась, что это всего лишь слухи.

Но, возможно, из-за череды неудач она стала слишком мнительной. Женская интуиция подсказывала ей, что сегодня не самый удачный день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Невинная старая дева

Настройки


Сообщение