Глава 13

Я только подошла к двери палаты, как увидела Гу Цзинчжуна, идущего ко мне с сердитым лицом.

Он схватил меня за руку и потащил в пустую комнату. Затем закрыл дверь.

Я прислонилась к столу, оказавшись между ним и Гу Цзинчжуном. Он придержал мое лицо, заставляя смотреть ему в глаза.

— Пэн Сыюй…

— М?

— Ты с Сюй Цзюэ друзья детства?

— Да. А что?

— Я ревную, — сказал он, словно обиженный котёнок.

Я погладила его по голове.

— Какой же ты милый, Гу Цзинчжун.

Я ухватилась за его воротник, притянула к себе и, обняв за шею, поцеловала.

Гу Цзинчжун обнял меня за талию, и теперь уже он руководил поцелуем, а я отвечала ему с той же страстью.

Мне показалось, что солнечный свет вдруг стал не таким ярким.

А, нет, просто облако закрыло солнце.

Может, солнце тоже стесняется?

В этот момент за дверью Сюй Цзюэ прижался ухом к двери, пытаясь услышать, о чём мы говорим.

— Лу Чэн, может, ворвёмся?

— Я же говорил тебе, не нарывайся.

— Кто ж знал, что Гу Цзинчжун такой вспыльчивый.

— Давай на счёт три ворвёмся. Раз… два… три!

Дверь с грохотом распахнулась.

Сюй Цзюэ и Лу Чэн застыли на пороге, ошеломлённо глядя на целующуюся пару.

Я обернулась, увидела Сюй Цзюэ и тут же спрятала лицо на груди Гу Цзинчжуна.

— Сюй Цзюэ, выметайся отсюда! — раздался возле моего уха слегка хриплый голос Гу Цзинчжуна.

— Ладно-ладно, — Сюй Цзюэ вместе с Лу Чэном стремительно ретировались, плотно закрыв за собой дверь.

— Я тут изводился, переживал, а они целуются! Больше я о них не беспокоюсь!

— Пэн Сыюй…

— М?

— Будем ещё целоваться?

Сегодня, кажется, солнцу придётся долго стесняться.

Зазвонил телефон. Я отстранила Гу Цзинчжуна, чтобы ответить.

— Кто это? — спросил он обиженным тоном.

— Сюй Хань.

Я прочистила горло и ответила на звонок.

— Что случилось, Сюй Хань?

— Сыюй, я в следующем месяце выхожу замуж. Придёшь на свадьбу?

— Конечно, приду!

Повесив трубку, я посмотрела на него.

— А когда мы поженимся? — спросил Гу Цзинчжун.

— Поженимся? Ну, это зависит от того, когда ты сделаешь мне предложение.

В следующем месяце мы с Гу Цзинчжуном пошли на свадьбу Сюй Хань. Из-за беременности она не могла надеть свадебное платье.

Я смотрела, как Сюй Хань с тем здоровяком обходят столы с гостями. Здоровяк за каждым столом выпивал.

Кажется, я поняла, почему Гу Цзинчжун нашёл его в комнате, полной пустых бутылок.

Банкет закончился. Не знаю почему, но, несмотря на радостную атмосферу, я совсем не чувствовала себя счастливой. Гу Цзинчжун, похоже, заметил это.

Он купил мне большой чай с молоком и красной фасолью.

— Это нормально, что я не радуюсь? — спросила я.

— А что тут ненормального? Это их свадьба, их радость. Ты — это ты. Тебе просто нужно быть собой.

Я смотрела, как пейзаж за окном постепенно сереет. Всё холоднее становилась погода, и тем приятнее было тепло солнечных лучей.

Дни летели один за другим. Страницы книги на подоконнике, которую я давно не открывала, пожелтели. Я смотрела в окно, погрузившись в свои мысли.

19 декабря 2021 года, 21:00.

Вдруг я услышала, как кто-то сказал, что пошёл первый снег. Я вскочила, схватила куртку и, на ходу одеваясь, выбежала на улицу. Мне показалось, что я с кем-то договаривалась вместе посмотреть на первый снег.

Но я не могла вспомнить, с кем.

И всё же я чувствовала, что должна пойти на эту встречу, независимо от того, будет ли он там или нет.

Я молча шла по улице, не обращая внимания на окружающий шум. В 11 метрах впереди я увидела человека в коричневой куртке и чёрной вязаной шапке. Он снимал что-то на телефон, направив его на капот машины. Крупные хлопья снега падали передо мной, делая мое зрение одновременно чётким и расплывчатым.

Но я не ошиблась. Это был Гу Цзинчжун. Я не могла сдержать себя и перешла с шага на бег.

— Гу Цзинчжун! — позвала я, и мой голос слегка дрогнул.

В тот же момент раздался звук уведомления из WeChat. Я машинально открыла сообщение.

В видеоролике звучал голос Гу Цзинчжуна, поющего: «В тот день, когда впервые выпал снег… Я хочу разделить с тобой это чувство…»

Это был «Первый снег» группы EXO.

А затем я увидела три слова: «Пэн Сыюй».

Не знаю почему, но в этот момент я почувствовала не радость, а необъяснимую грусть.

С тех пор, как Сюй Хань вышла замуж, я словно потерялась во времени. Дни пролетали так быстро, что я не успевала ничего осознать.

Внезапно в моей голове всплыла фраза: «Если однажды вместе промокнем под снегом, то в этой жизни будем считаться поседевшими вместе».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение