Мы с Гу Цзинчжуном шли по улице, когда вдруг раздался телефонный звонок. Я достала телефон — на экране высветилось имя Сюй Цзюэ.
Гу Цзинчжун посмотрел на телефон, потом на меня и включил громкую связь. В трубке тут же раздался возмущенный крик Сюй Цзюэ:
— Пэн Сыюй! Не забывай, кто твой парень! Не переходи границы!
Раздались гудки.
Я неловко улыбнулась Гу Цзинчжуну.
— Парень? Пэн Сыюй, ты что, крутишь романы сразу с двумя?
Гу Цзинчжун приложил руку к моему лицу и поцеловал меня. Легко, едва касаясь губ.
Он обнял меня, прижав к себе, а другой рукой придержал мою голову, не давая отстраниться.
— Можешь крутить романы хоть с десятью, — прошептал он мне на ухо, — но запомни, Пэн Сыюй: я, Гу Цзинчжун, должен быть на первом месте.
Сказав это, он отпустил меня и взял за руку.
— Пойдём. Ты же хотела в супермаркет за продуктами для спортивных игр?
Гу Цзинчжун вёл меня за руку по улице. Я всё ещё была в лёгком шоке. Но деревья по обе стороны дороги, отступающие назад, и тени листьев на аллее напоминали мне: «Пэн Сыюй, соберись! Не дай себя ослепить красотой».
Я всё ещё думала, как объяснить всё Гу Цзинчжуну, не раскрывая при этом, что Сюй Цзюэ гей. Ведь этот мир, казавшийся таким толерантным, на самом деле полон предрассудков и осуждения. Люди делают вид, что понимают, но на самом деле оскорбляют. Я не хотела, чтобы Сюй Цзюэ снова попал в этот водоворот страданий.
Я хотела защитить своего друга и его с трудом завоеванную любовь.
Но не успела я придумать, что сказать, как Гу Цзинчжун вдруг спросил:
— Пэн Сыюй, я что, дурак?
— Нет. Что случилось?
— Тогда почему Сюй Цзюэ держит меня за дурака? Я же не слепой. Я вижу, что у них с Лу Чэном. Почему он меня обманывает?
— Это так заметно?
— Угу.
— Тогда мне нужно сказать Сюй Цзюэ, чтобы он был осторожнее. Но раз уж ты всё понял, почему те девушки, которые влюблены в Сюй Цзюэ, ничего не замечают?
— Я смотрю на это с мужской точки зрения. А они видят в них пару и надеются, что у них самих есть шанс.
Сегодняшний солнечный свет был идеальным. Он словно божественной кистью рисовал на земле совершенный силуэт. Силуэт моей любви.
Дни шли своим чередом, и вот наконец настал день бейсбольного матча на спортивных играх.
Подготовившись ко всему заранее, я пошла занимать выгодную позицию на трибуне. Но когда я пришла, там уже сидела куча девушек, поправляющих макияж.
— Как думаешь, мой макияж нормальный?
— Нормальный. Сюй Цзюэ точно потеряет голову.
— А мой? А мой посмотри!
Девушки щебетали, обсуждая, как покорить Сюй Цзюэ, мечтая, чтобы он пал к их ногам.
«Они действительно красивые, — подумала я. — Но они проиграли в гендерной категории».
Но без хорошего места я не смогу посмотреть матч.
— Что ты тут делаешь, малышка? Почему стоишь, подперев бока, и не ищешь себе место?
— Все выгодные места заняты, господин Гу.
— Тогда пойдём со мной. Я отведу тебя на трибуну, оттуда посмотришь.
— Правда?
— Правда.
Гу Цзинчжун взял мои вещи и повёл меня к трибуне.
«Мой парень всё-таки самый лучший!»
Я подбежала и взяла Гу Цзинчжуна под руку.
— А ничего, что я буду смотреть с трибуны?
— Ты уже почти дошла. О чём ты сейчас говоришь?
Когда мы поднялись на трибуну, оказалось, что после нескольких дней игр там остались только те, кто по очереди читал объявления.
Гу Цзинчжун усадил меня в самом центре, откуда открывался прекрасный вид.
Как только я села, окружающие столпились вокруг.
— Девушка, как тебя зовут?
— Ты выглядишь такой молодой!
— Не может быть! Гу Цзинчжун, этот старый железный дуб, наконец-то расцвёл?
— Девушка, почему ты ослепла и выбрала Гу Цзинчжуна?
— Потому что Гу Цзинчжун красивый, вот почему. Что за вопросы?
— Не верю. В этом мире точно есть люди, которым внешность не важна.
В этой ситуации мне оставалось только пробормотать: — Мне он нравится именно потому, что он красивый.
Не успела я поболтать с ними подольше, как вдруг с обеих сторон моей головы появились руки и поместили бинокль прямо перед моими глазами. Вместо всего поля мой взгляд теперь фокусировался на отдельных людях.
— Смотри внимательно, малышка, — сказал он.
— А-а-а! Он назвал её малышкой! Ты… ты… Гу Цзинчжун! Старый хрыч, соблазняешь малолеток!
Гу Цзинчжун стукнул этого человека по голове.
— Заткнись и читай свой текст.
— А теперь встречайте вашего бога бейсбола, Сюй Цзюэ!
— А-а-а! — вокруг раздались оглушительные визги.
Пока я пыталась найти Сюй Цзюэ в бинокль, вдруг заметила невероятно кривляющуюся фигуру. Присмотрелась — точно, это Сюй Цзюэ.
— А-а-а! Сюй Цзюэ такой красивый! Хочу за него замуж!
«Не тратьте силы, дамы. Почему всем нравятся только выпендрёжники?»
Конец одиннадцатой главы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|