Глава 11

Мы с Гу Цзинчжуном шли по улице, когда вдруг раздался телефонный звонок. Я достала телефон — на экране высветилось имя Сюй Цзюэ.

Гу Цзинчжун посмотрел на телефон, потом на меня и включил громкую связь. В трубке тут же раздался возмущенный крик Сюй Цзюэ:

— Пэн Сыюй! Не забывай, кто твой парень! Не переходи границы!

Раздались гудки.

Я неловко улыбнулась Гу Цзинчжуну.

— Парень? Пэн Сыюй, ты что, крутишь романы сразу с двумя?

Гу Цзинчжун приложил руку к моему лицу и поцеловал меня. Легко, едва касаясь губ.

Он обнял меня, прижав к себе, а другой рукой придержал мою голову, не давая отстраниться.

— Можешь крутить романы хоть с десятью, — прошептал он мне на ухо, — но запомни, Пэн Сыюй: я, Гу Цзинчжун, должен быть на первом месте.

Сказав это, он отпустил меня и взял за руку.

— Пойдём. Ты же хотела в супермаркет за продуктами для спортивных игр?

Гу Цзинчжун вёл меня за руку по улице. Я всё ещё была в лёгком шоке. Но деревья по обе стороны дороги, отступающие назад, и тени листьев на аллее напоминали мне: «Пэн Сыюй, соберись! Не дай себя ослепить красотой».

Я всё ещё думала, как объяснить всё Гу Цзинчжуну, не раскрывая при этом, что Сюй Цзюэ гей. Ведь этот мир, казавшийся таким толерантным, на самом деле полон предрассудков и осуждения. Люди делают вид, что понимают, но на самом деле оскорбляют. Я не хотела, чтобы Сюй Цзюэ снова попал в этот водоворот страданий.

Я хотела защитить своего друга и его с трудом завоеванную любовь.

Но не успела я придумать, что сказать, как Гу Цзинчжун вдруг спросил:

— Пэн Сыюй, я что, дурак?

— Нет. Что случилось?

— Тогда почему Сюй Цзюэ держит меня за дурака? Я же не слепой. Я вижу, что у них с Лу Чэном. Почему он меня обманывает?

— Это так заметно?

— Угу.

— Тогда мне нужно сказать Сюй Цзюэ, чтобы он был осторожнее. Но раз уж ты всё понял, почему те девушки, которые влюблены в Сюй Цзюэ, ничего не замечают?

— Я смотрю на это с мужской точки зрения. А они видят в них пару и надеются, что у них самих есть шанс.

Сегодняшний солнечный свет был идеальным. Он словно божественной кистью рисовал на земле совершенный силуэт. Силуэт моей любви.

Дни шли своим чередом, и вот наконец настал день бейсбольного матча на спортивных играх.

Подготовившись ко всему заранее, я пошла занимать выгодную позицию на трибуне. Но когда я пришла, там уже сидела куча девушек, поправляющих макияж.

— Как думаешь, мой макияж нормальный?

— Нормальный. Сюй Цзюэ точно потеряет голову.

— А мой? А мой посмотри!

Девушки щебетали, обсуждая, как покорить Сюй Цзюэ, мечтая, чтобы он пал к их ногам.

«Они действительно красивые, — подумала я. — Но они проиграли в гендерной категории».

Но без хорошего места я не смогу посмотреть матч.

— Что ты тут делаешь, малышка? Почему стоишь, подперев бока, и не ищешь себе место?

— Все выгодные места заняты, господин Гу.

— Тогда пойдём со мной. Я отведу тебя на трибуну, оттуда посмотришь.

— Правда?

— Правда.

Гу Цзинчжун взял мои вещи и повёл меня к трибуне.

«Мой парень всё-таки самый лучший!»

Я подбежала и взяла Гу Цзинчжуна под руку.

— А ничего, что я буду смотреть с трибуны?

— Ты уже почти дошла. О чём ты сейчас говоришь?

Когда мы поднялись на трибуну, оказалось, что после нескольких дней игр там остались только те, кто по очереди читал объявления.

Гу Цзинчжун усадил меня в самом центре, откуда открывался прекрасный вид.

Как только я села, окружающие столпились вокруг.

— Девушка, как тебя зовут?

— Ты выглядишь такой молодой!

— Не может быть! Гу Цзинчжун, этот старый железный дуб, наконец-то расцвёл?

— Девушка, почему ты ослепла и выбрала Гу Цзинчжуна?

— Потому что Гу Цзинчжун красивый, вот почему. Что за вопросы?

— Не верю. В этом мире точно есть люди, которым внешность не важна.

В этой ситуации мне оставалось только пробормотать: — Мне он нравится именно потому, что он красивый.

Не успела я поболтать с ними подольше, как вдруг с обеих сторон моей головы появились руки и поместили бинокль прямо перед моими глазами. Вместо всего поля мой взгляд теперь фокусировался на отдельных людях.

— Смотри внимательно, малышка, — сказал он.

— А-а-а! Он назвал её малышкой! Ты… ты… Гу Цзинчжун! Старый хрыч, соблазняешь малолеток!

Гу Цзинчжун стукнул этого человека по голове.

— Заткнись и читай свой текст.

— А теперь встречайте вашего бога бейсбола, Сюй Цзюэ!

— А-а-а! — вокруг раздались оглушительные визги.

Пока я пыталась найти Сюй Цзюэ в бинокль, вдруг заметила невероятно кривляющуюся фигуру. Присмотрелась — точно, это Сюй Цзюэ.

— А-а-а! Сюй Цзюэ такой красивый! Хочу за него замуж!

«Не тратьте силы, дамы. Почему всем нравятся только выпендрёжники?»

Конец одиннадцатой главы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение