Глава 7

Глава 7

Пока у меня в глазах темнело от тряски этого здоровяка, его будто чем-то ударили.

Я выровнялась и присмотрелась.

Это был букет цветов.

К сожалению, после такого удара большинство лепестков осыпалось.

— Чёрт! Кто? Кто меня ударил?

— Твой дедушка. Гу Цзинчжун.

— Парень, не лезь не в своё дело.

— Ты пристаёшь к моей девушке. Как это может быть не моим делом?

— Только за то, что ты ударил человека, я вызову полицию! Ты не сбежишь!

— Без проблем. Вот только в полицейском участке ещё неизвестно, что будет серьёзнее — то, что я ударил человека, или твои сексуальные домогательства.

Хотя я не видела выражения лица Гу Цзинчжуна, но, думаю, оно было полно презрения.

Здоровяк посмотрел на Гу Цзинчжуна и, вероятно, понял, что ему не переспорить и не одолеть его. Он поспешно сбежал.

— Эх, Пэн Сыюй. Ты что, думаешь, что очень крутая? Что можешь в одиночку справиться со здоровяком? Может, хватит уже переоценивать свои силы?

— Но ведь есть ты. Я увидела тебя, поэтому и вышла.

На самом деле я вовсе не видела Гу Цзинчжуна. Я просто пыталась его задобрить.

Наши с ним отношения только-только начали налаживаться. Если он сейчас разозлится, разве все предыдущие усилия не пойдут насмарку? Разве мой почти заполученный парень не улетит, как утка из супа?

— Сюй Хань так важна? — холодно спросил он меня.

«Сюй Хань так важна?» — спросила я и себя.

Она ведь моя лучшая подруга с детства, это правда. Но почему мне кажется, что это чувство навязано мне извне? Будто я на самом деле не вкладываю в это столько эмоций. Да и Сюй Хань, мне кажется, тоже не считает меня своей лучшей подругой.

— Нет, — мой ответ явно шокировал Гу Цзинчжуна.

— Не так важна? Тогда что ты делаешь? А? Зачем ты спустилась, если она не так важна?

— Чтобы увидеть тебя. Я знала, что ты придёшь.

— Ладно, ладно. Не уходи от темы, — но улыбка на лице Гу Цзинчжуна была первым предателем.

— Через восемь дней в нашем университете ведь будут осенние спортивные игры? Ты будешь участвовать?

— Ассистенты пользуются этой возможностью, чтобы взять выходной. Я точно не пойду. Когда ещё выпадет шанс не работать и при этом заработать? Таких моментов немного. Я должен им воспользоваться.

Я не ожидала, что мой план так успешно заманит Гу Цзинчжуна на крючок.

Но я понимала, что дело не в совершенстве моего плана, а в том, что Гу Цзинчжун сам по себе подозрительный человек. Нельзя исключать, что и с ним произошло что-то странное, и он ищет ответы во мне.

Неважно.

Расставшись с Гу Цзинчжуном, я снова пошла в супермаркет.

Собиралась купить острые палочки, от которых отказалась раньше, чтобы поддерживать свой хороший имидж.

Я ещё не подошла к отделу с развесными продуктами, как увидела двух известных сплетниц с нашего курса.

Из тех, кто может пробежать два круга и два круга болтать без умолку.

Я спряталась за стеллажом и стала подслушивать их разговор.

— В следующую пятницу на играх мы сможем победить ту команду?

— Не сможем, конечно. Ты что, не видела игры прошлых лет? Сюй Цзюэ с их факультета каждый год участвует в бейсбольном матче. Каждый раз он нас громит. Ты что, глупая?

— Сюй Цзюэ? Что в нём такого особенного? Надо просто вывести его из строя, и всё. Сколько раз уже об этом говорили, но никто так и не решился. Целая толпа, и ни одного смельчака. В этом году Сюй Цзюэ точно не должен участвовать в соревнованиях.

«Хех, размечтались. Как будто я позволю вам добиться своего».

Как только я услышала имя Сюй Цзюэ, я тут же набрала его номер.

Весь их разговор мы с Сюй Цзюэ слышали.

— Пэн Сыюй, ты позвонила и молчишь, только чтобы я это услышал? Хмф. Да кто я такой, Сюй Цзюэ? Неужели я позволю им устроить мне подлянку?

«Да-да, кто ты такой? Можешь и на ровном месте упасть, без всяких подлянок».

— Пэн Сыюй! Давай больше не дружить!

— Хех, ах ты, гей несчастный! Смотри, как бы ты сам не выбыл из игры, прежде чем они успеют что-то сделать.

— Не волнуйся. Эй, я тебе говорю… — я повесила трубку. Всё равно он никогда ничего серьёзного не говорит. Главное, что важное дело обсудили.

В любом случае, Сюй Цзюэ всегда заставляет беспокоиться. Лучше я сама за ним присмотрю.

Эх. Он ведь должен быть старше? Но почему он всегда ведёт себя как придурок?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение