Багряный закат, словно кровь, окрашивал облака над растерзанным полем битвы. Семнадцать тел гигантских обезьян, превращённых копьями в решето, остались лежать на земле. Пропитанная кровью почва со временем превратит их останки в удобрение для этой дикой равнины.
Воины уже отступили в лагерь, разбитый в долине. Умывшись в небольшом ручье, они принялись разводить костры и готовить ужин. Пока в котелках закипала похлёбка, соплеменники оживлённо обсуждали прошедший бой. Большинство восхищалось мудростью вождя: кто бы мог подумать, что обычный известковый порошок окажется столь грозным оружием.
Многие сокрушались, что взяли с собой слишком мало извести. Если бы её было больше, то и в следующем сражении можно было бы сначала ослепить врага, а потом безнаказанно добить его. Однако не все разделяли это воодушевление. Проводник из Племени Лака подошёл к Ло Чуну с обеспокоенным видом.
— Вождь, остальных врагов так же побить не получится, — негромко произнёс он. — Сегодня я видел в их отряде своих соплеменников, которых они захватили в плен. Если вы снова забросаете их известью, мои люди тоже могут погибнуть.
Ло Чун понимающе кивнул и ответил:
— Я понимаю твои опасения. К тому же запасы извести у нас закончились. Да и не собираюсь я убивать этих врагов.
— Не собираетесь их убивать? — Проводник замер в оцепенении, глядя на Ло Чуна с полным недоумением.
— Именно, — подтвердил Ло Чун. — В нашем племени очень много работы. Просто убить их было бы слишком милосердно. Я собираюсь захватить их в плен и заставить трудиться на благо Хань.
— Но зачем заставлять их работать? Разве мы сами не справимся? К тому же их придётся кормить, а это лишняя трата еды, — всё ещё не понимал проводник.
— Работы так много, что сколько бы ни было людей, их всегда будет не хватать, — объяснил Ло Чун. — Чем больше рук, тем быстрее мы движемся вперёд. А что касается еды... Ты правда думаешь, что я буду кормить их досыта каждый день? Они получат ровно столько, чтобы не умереть с голода.
Проводник вроде бы что-то начал понимать, но в его глазах всё ещё читалось сомнение. Он слышал, что Племя Хань очень многочисленно, а в этот поход вождь собрал несколько сотен воинов. Если добавить женщин и детей, людей выйдет великое множество. Какую же такую работу они делают, что им постоянно нужны новые руки?
— Вождь, а что именно делает ваше племя? — решился спросить он. — Разве все не занимаются только тем, что каждый день собирают еду и охотятся?
— Нет, для охоты не нужно столько людей. Нам нужно строить прочные дома, в которых будет сухо летом и тепло зимой. Нужно рыть каналы, чтобы подвести воду к полям, выращивать урожай, рубить деревья в горах, заготавливать дрова и стройматериалы. Дел бесконечно много.
Слушая это, проводник запутался окончательно и решил больше не расспрашивать. Когда они придут в Племя Хань, он увидит всё своими глазами. Сейчас его заботило только одно — спасение тех соплеменников, что ещё оставались в живых.
После ужина, дав людям немного отдохнуть, Ло Чун собрал на совет Шу Да, Зуба Зверя, Сюэ Ту и других командиров. Он изложил им своё решение захватить врагов в плен для работ. Никто не возразил, наоборот, командиры поддержали идею. Они знали, как много задач стоит перед племенем, и понимали, что рабы — это ценный ресурс.
Единственным вопросом оставалось "как". Одно дело убить, и совсем другое — взять в плен более двухсот разъярённых воинов. Но раз Ло Чун принял решение, значит, у него уже был план. Ло Чун вкратце обрисовал тактику: людоеды, обременённые добычей и пленными, передвигаются медленно.
К этому времени они наверняка уже разбили лагерь на ночлег. План состоял в том, чтобы нанести удар глубокой ночью, когда большинство врагов будет крепко спать. Боевой дух воинов Хань, воодушевленных дневной победой, был высок. Когда они услышали об активном наступлении и захвате рабов, их энтузиазм возрос ещё сильнее.
Однако первый приказ Ло Чуна заставил соплеменников и рассмеяться, и озадачиться одновременно. Ло Чун велел выкопать у ручья яму, залить её водой и превратить в бассейн с жидкой грязью. Затем он приказал воинам по очереди прыгать туда и обмазываться с ног до головы.
Вскоре все воины были покрыты ровным слоем серо-коричневой жижи, так что не осталось и клочка чистой кожи. Даже оружие было тщательно обмазано грязью. Соплеменники, превратившись в некое подобие грязных изваяний, выстроились в ряд. По словам вождя, такая "маскировка" позволит им слиться с ночной тьмой, сделает их невидимыми для врага и идеально подойдёт для внезапной атаки.
Когда окончательно стемнело, сотни "грязных" воинов Племени Хань разделились на эшелоны и выдвинулись на север. Первый эшелон из тридцати человек двигался веером. Воины шли на расстоянии двадцати метров друг от друга, выполняя роль разведчиков. Их задачей было не вступать в бой, а обнаружить врага и доложить вождю.
Второй эшелон, состоящий из семидесяти человек, шел семью колоннами по десять бойцов в каждой. Они держались в двухстах метрах за разведчиками, готовые в любой момент прийти на помощь. Третий эшелон насчитывал сто человек в десяти колоннах, следуя ещё в двухстах метрах позади.
Оставшиеся двести с лишним воинов, кавалерия и две повозки с волами замыкали шествие. Идти плотной толпой было нельзя — шум сотен шагов выдал бы их задолго до подхода к цели. Разделение на эшелоны позволяло двигаться почти бесшумно.
Ло Чун сам возглавил первый эшелон, взяв на себя разведку центрального направления. В ночном небе висели две тусклые желтоватые луны. Ночь выдалась облачной, звезд не было видно, и лунные диски лишь изредка проглядывали сквозь пелену туч.
Отряд продвигался вперёд три или четыре часа. Ближе к рассвету один из воинов первого эшелона заметил впереди отблески костров и немедленно передал сигнал назад. Ло Чун лично выдвинулся вперёд, чтобы провести разведку. Подобравшись ближе, он убедился: это был лагерь людоедов.
Вернувшись к своим, Ло Чун приказал воинам перевести дух там, где их не могли заметить. Попив воды и восстановив силы, воины приготовились. Ло Чун отобрал около пятнадцати лучших лучников и первым начал бесшумно подкрадываться к лагерю врага.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|