Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Том первый: Я по природе добр (3)
Том первый: Я по природе добр (3) Три. Колесо истории не остановилось из-за того, что Сюй Цзянь не знал его направления. За три месяца до пробуждения Сюй Цзяня вспыхнуло знаменитое в истории Восстание Жёлтых повязок.
Чжан Цзяо, уроженец Цзюйлу, основатель Пути Великого Мира, называвший себя «Великим Учителем Добродетели», вместе со своими двумя младшими братьями — Чжан Ляном и Чжан Бао — под предлогом исцеления болезней начал проповедническую деятельность.
К годам Сипин правления Императора Лина из династии Хань Чжан Цзяо, активно набирая учеников, обучая последователей и привлекая сторонников, основал Путь Великого Мира.
Вскоре число последователей Пути Великого Мира достигло сотен тысяч. Чжан Цзяо разделил их на тридцать шесть отрядов: большие отряды насчитывали более десяти тысяч человек, малые — шесть-семь тысяч.
Чжан Цзяо призвал крестьян свергнуть режим Восточной Хань, провозгласив лозунг: «Синее Небо умерло, Жёлтое Небо должно воцариться, в год Цзяцзы наступит великое благоденствие». Дата восстания была назначена на начало эры Чжунпин правления Императора Лина (то есть на этот год), и он активно планировал восстание. После предательства одного из своих сторонников Чжан Цзяо начал восстание досрочно.
Он провозгласил себя «Генералом Небес», его младший брат Чжан Бао стал «Генералом Земли», а Чжан Лян — «Генералом Людей».
Они повели повстанческую армию на штурм округов и уездов, сжигали правительственные учреждения, конфисковывали имущество влиятельных семей. Многие местные чиновники, услышав об этом, бежали в панике.
Менее чем за десять дней по всей стране вспыхнули восстания, и столица была потрясена.
Благодаря заботливому уходу родителей, Сюй Цзянь смог встать с постели через несколько дней. Сначала он чувствовал онемение в ногах и стоял неустойчиво, что так напугало Сюй Му, что она ни за что не позволяла ему спускаться с кровати, не говоря уже о том, чтобы выйти из комнаты.
Он знал, что является надеждой своих родителей, это было видно по их обычным улыбкам. Боясь их беспокойства, Сюй Цзянь тайно разработал для себя план реабилитационных тренировок и начал восстанавливаться.
Однако, когда Сюй Цзянь впервые вышел из комнаты один, реальность сыграла с ним жестокую шутку.
В тот день мать принесла Сюй Цзяню миску рыбного супа и ушла. Сюй Цзянь не удивился: он много раз просил родителей поесть вместе с ним, но они всегда говорили, что на кухне ещё есть еда, а иногда с улыбкой наблюдали, как он всё съедает. Этот день не был исключением: Сюй Дэ ушёл на охоту в горы, и мать осталась дома.
Сюй Цзянь выпил миску горячего рыбного супа и почувствовал себя намного лучше. Он попытался встать и пойти. Сначала ему приходилось держаться за стену, но через несколько шагов он уже мог ходить нормально. Радостный, он направился во внешнюю комнату, желая сделать матери сюрприз.
Единственное различие между внешней и внутренней комнатами заключалось в том, что во внешней стоял очень старый стол, а во внутренней — кровать.
Мать сидела на коленях за столом, спиной к Сюй Цзяню, и ела. В грубой миске плавали лишь несколько листьев диких овощей. Сюй Цзянь был уверен, что это просто миска чистой воды!
Его сердце сжалось, и он не смог сдержать слёз. Он опустился на колени и дрожащими руками крепко обнял мать сзади: — Мама! — Он не мог говорить от рыданий.
Оказалось, что еды и так не хватало, а поскольку Сюй Дэ в последнее время не имел ни времени, ни настроения ходить на охоту, Сюй Цзянь все эти дни ел только то, что приносили односельчане.
— Цзянь’эр, почему ты встал? С тобой всё в порядке? Отдохни, ты ведь так долго был без сознания.
Сюй Му повернулась и с нежностью посмотрела на сына.
— Мама, я в порядке! Со мной всё хорошо, позволь мне помочь тебе с чем-нибудь!
— Дитя моё, ты только что поправился, не выходи, отдыхай дома, будь послушным!
На этот раз Сюй Цзянь проявил упрямство, настаивая на том, чтобы помочь матери хоть чем-нибудь.
В годы засухи главной проблемой и задачей был вопрос воды.
Под натиском Сюй Цзяня Сюй Му уступила, и мать с сыном вышли, взяв с собой примитивные приспособления для переноски воды.
Впервые выйдя из дома, Сюй Цзянь, едва покинув деревню, увидел высохшие поля, покрытые глубокими трещинами, а листья деревьев вдалеке отливали ослепительно белым светом.
Такое зрелище сильно поразило Сюй Цзяня.
Воду для деревни приносили за семь-восемь ли отсюда, где находился горный источник. Если бы не он, в деревне были бы большие проблемы с питьевой водой.
По дороге Сюй Цзянь видел односельчан, которые, обливаясь потом, несли воду обратно, только ради этих жалких всходов. Да Ню и Эр Чжу были среди них.
Увидев Сюй Цзяня, они поставили бамбуковые сосуды, подошли и стали расспрашивать. Сюй Цзянь рассеянно ответил на все вопросы, а затем спросил: — Сколько воды вы можете принести за день?
— Не так уж много, всего две большие кадки, — ответили они, вздыхая и потирая ноющие руки.
Сюй Цзянь молчал, мысленно восстанавливая в памяти рельеф местности. Он подумал об использовании трубопровода для транспортировки воды.
Поднявшись на склон холма, под недоуменными взглядами матери, Да Ню и Эр Чжу, он окинул взглядом свою деревню.
— Мама, здесь много бамбука?
— спросил Сюй Цзянь мать, спускаясь со склона.
— Много, но он весь маленький. В этом году засуха, ничего толком не растёт.
— Если есть, то подойдёт, — сказал Сюй Цзянь, улыбнувшись, увидев недоуменный взгляд матери. Затем он обратился к Да Ню и Эр Чжу: — Вы сначала отнесите воду в кадки, а потом пойдёте со мной рубить бамбук. Мне он нужен.
Сказав это, он не стал отвечать на их вопросы.
Вскоре все трое нарубили бамбука и вернулись к горному источнику. Да Ню и Эр Чжу обычно слушались Сюй Цзяня, поэтому, хоть и были озадачены, но охотно помогали. Под руководством Сюй Цзяня они быстро проложили трубу на два-три ли. Увидев, как вода медленно течёт мимо, проходившие мимо односельчане пришли в восторг, бросили свои инструменты и присоединились к работе. Так, под руководством Сюй Цзяня, простая водопроводная система медленно протянулась к краю деревни. К вечеру труба наконец появилась у входа в деревню. Когда Сюй Цзянь соединил её с источником выше по течению, тонкая струйка воды нетерпеливо потекла по ней, и под взглядами, полными надежды, появилась у деревни, вливаясь в сердца этих немногих семей!
— Цзянь-гэ, ты просто потрясающий!
— первым воскликнул Эр Чжу.
В это время Сюй Дэ и другие охотники, только что вернувшиеся в деревню, с ещё большим изумлением смотрели на этот трубопровод из бамбуковых стволов. Раньше они и представить себе такого не могли, но Сюй Цзянь сумел это сделать. Поэтому все замерли на мгновение, а затем раздался восторженный крик, и охотники высоко подняли Сюй Цзяня с отцом, подбрасывая их в воздух.
Видя, что он сделал что-то значимое для односельчан, и особенно видя искреннюю радость в глазах этих простых и добрых людей, Сюй Цзянь почувствовал глубокое удовлетворение. Он улыбнулся, улыбнулся от всего сердца.
Проблема питьевой и хозяйственной воды была эффективно решена, и односельчане стали смотреть на семью Сюй с ещё большим уважением. На следующий день после завершения водопровода Сюй Цзянь попросил односельчан помочь ему найти места для рытья колодцев и изготовить инструменты для подъёма воды в вёдрах, чтобы после завершения строительства этих колод можно было брать воду для полива полей.
Так прошёл месяц. Сюй Цзянь чувствовал небывалую полноту и удовлетворение, был очень доволен собой.
После месяца восстановительных тренировок Сюй Цзянь постепенно привык к своему новому телу. Он чувствовал, что стал немного слабее, но в остальном это не оказывало никакого влияния. Он не беспокоился об этом: ведь он не собирался идти на войну и рисковать жизнью, так зачем об этом так много думать?
Односельчане? Односельчане давно уже были ошеломлены!
После завершения всех этих работ — подачи воды и рытья колодцев — они не знали, живут ли они во сне, но зелёные поля перед их глазами ясно говорили им: это реальность!
Каждый день они работали с ещё большей уверенностью, зная, что достаточно следовать указаниям Сюй Цзяня. Что бы Сюй Цзянь ни сказал, это было абсолютно правильно!
Что касается Сюй Дэ, как отца Сюй Цзяня, у него было слишком много вопросов. Хотя его сын раньше был более рассудительным и умным, чем другие дети, но сделать нечто подобное ему было бы, пожалуй, непросто. Однако факты говорили ему, что всё это сделал Сюй Цзянь — его сын!
Позже, когда Сюй Цзянь, не выдержав давления, рассказал ему, что его учил некий мастер, имя которого нельзя называть, и который приходил учить его каждую ночь в полной тишине, Сюй Дэ успокоился. Хотя они жили в глуши, он слышал, что некоторые выдающиеся люди и отшельники имели подобные причуды.
А вот Сюй Му не думала так много. Её сын был способным, и вся их семья становилась всё более уважаемой. Она была так счастлива, что ей было некогда размышлять о чём-то ещё.
Она просто всё больше и больше любила своего сына.
Сделав эти два дела, Сюй Цзянь всё ещё видел людей, живущих в нужде. Он знал, что односельчанам срочно нужна была еда!
— Отец, разве двор не заботится о людях в такое время?
Это был первый раз, когда Сюй Цзянь заговорил с отцом о такой деликатной теме.
— Эх! — Сюй Дэ долго молчал, затем вздохнул. — Заботиться? Они только могут требовать от нас зерно! Никогда не видел, чтобы они интересовались нашими проблемами, зато очень часто приходят выбивать урожай!
На самом деле, Сюй Дэ редко выходил за пределы деревни и не знал точной ситуации снаружи.
В то время при дворе чиновники и евнухи находились в глубоком конфликте, борясь за власть и выгоду, а влиятельные семьи активно скупали земли, из-за чего простой народ лишался крова. Именно поэтому и вспыхнуло Восстание Жёлтых повязок. Но Сюй Дэ этого не знал и мог рассказать Сюй Цзяню лишь то, что ему было известно.
— Ты рассказывал им о ситуации, когда они приходили за зерном?
— Рассказывал, — ответил Сюй Дэ. — Сейчас наше место — это вотчина уездного начальника. Каждый раз приходят пять помощников магистрата, чтобы собрать налоги. Эх, говорят «собрать», а на деле это хуже, чем грабёж!
— А?
— Сюй Цзянь был поражён. — Уездный начальник не вмешивается?
— Вмешивается? Ха-ха-ха-ха, — Сюй Дэ громко рассмеялся. — Цзянь’эр, неужели ты забыл о ранах твоего отца, о смерти дяди Юя?
Сюй Цзянь промолчал, и в комнате на мгновение воцарилась тишина.
Однажды, когда Сюй Цзянь принёс дикого кролика одинокому старику Дедушке Ли из деревни, Дедушка Ли рассказал ему то, что Сюй Цзянь когда-то знал, но теперь забыл: дядя Юй был отцом Да Ню. В прошлый раз, когда помощники магистрата выбивали налоги, он был забит до смерти, повешенный на дереве. А Сюй Дэ, вернувшись с охоты и увидев это, попытался вразумить помощников, но был схвачен, доставлен в уездную управу, где получил множество ударов палками, а также ножевое ранение в бедро. Теперь, когда наступает дождливая погода, его рана всё ещё ноет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|