Юй Аньлань не собиралась долго задерживаться. С ее уровнем совершенствования и пониманием алхимии, даже если бы она смотрела тысячу лет, вряд ли смогла бы что-то понять.
Она ступила на подвесной мост, и ее окутал сладкий аромат. Окружающий пейзаж начал меняться. Казалось, она все еще стояла на месте, но мост исчез, а перед ней разверзлась бездонная пропасть.
Юй Аньлань боялась высоты. Закрыв глаза, она пробормотала: — Это всего лишь Уванхуа. Иллюзия, всего лишь иллюзия. Это испытание проверяет, сможешь ли ты распознать аромат Уванхуа и насколько тверда твоя вера в Дао алхимии…
С этими мыслями она сделала шаг вперед. Ее нога коснулась твердой поверхности. Мост слегка покачнулся. Она поняла, что стоит на нем, и, мелкими шажками двинулась вперед, открыв глаза лишь тогда, когда почувствовала под ногами другую поверхность.
Перед ней простиралась пустота. Раздался бесплотный голос: — Ты прошла первое испытание за такое короткое время. Неплохо, достойный наследник. Второе испытание — найти здесь духовные травы и создать настоящую пилюлю. Надеюсь, ты хорошо себя проявишь.
Юй Аньлань осмотрелась. Вокруг не было ничего, кроме пустоты. Не то что духовных трав, даже алхимической печи не было видно.
Уголки ее губ приподнялись. В голове тут же возник образ печи и нескольких духовных трав. Сконцентрировавшись, она представила, как создает пилюлю, излучающую золотистый свет.
Создать пилюлю силой мысли… Без нестандартного мышления пройти это испытание невозможно. Она собой гордилась!
Вооруженная ответами, Юй Аньлань проходила испытание за испытанием с невероятной скоростью. Даже Цан Бина, находившегося в доме, встревожила эта быстрота. Он вышел и, глядя на небо, которое стремительно меняло цвет, отражая ее успехи, удивленно воскликнул:
— Невероятно! Невероятно! В мире действительно есть человек, способный пройти Наследие Святого Алхимика так быстро! Поистине, новое поколение превосходит предыдущее!
— Учитель, вы хотите сказать, что сестра Аньлань сможет получить Наследие? — спросила Мужун Сюэ, стоявшая рядом. На ее лице тоже читалось удивление.
— Грядет новый Святой Алхимик. Наследие исчезнет, и мне пора уходить. Пойдем, ученица, — сказал он, и тень разочарования промелькнула в его глазах. Он повернулся и вошел в дом, больше не глядя на небо.
Мужун Сюэ немного завидовала, но, имея учителя — алхимика пятого уровня, она была довольна. Поэтому она с улыбкой последовала за ним.
Стоя на склоне горы Юйгу, Юй Аньлань посмотрела на город неподалеку. Подумав немного, она решила не спешить, а осмотреться.
Спускаясь с горы, она внимательно смотрела по сторонам. Если Юйгу Чэн действительно был таким, как она описала в своей книге, то здесь должны были расти духовные травы.
И действительно, не пройдя и нескольких шагов, она увидела у старого пня гриб лингу. Суп из лингу улучшал цвет лица, восстанавливал духовную энергию. Она быстро сорвала гриб и положила в сумку за спиной.
Она не собиралась его есть, но лишние деньги не помешают. Средства для красоты должны быть популярны у женщин. По дороге из деревни Маленького Ручья в Юйгу Чэн она совсем одичала. Возвращаться в таком виде ей не хотелось.
Начинало темнеть. Спустившись с горы Юйгу, Юй Аньлань, вся в пыли, сразу направилась в аптеку.
— Господин лекарь, вы купите эти грибы и травы? — спросила она, поставив на прилавок корзину, сплетенную из веток, и обратилась к помощнику: — Молодой человек, принесите чаю.
Старый лекарь сначала рассердился — она завалила весь его стол, — и хотел отчитать ее, но, заметив в корзине блестящие грибы лингу и несколько духовных грибов линчжи, не смог вымолвить ни слова.
— Где вы взяли эти линчжи и лингу? Какое прекрасное качество…
— Неважно. Вы купите или нет? И сколько заплатите?
Сейчас у нее не было ни гроша. Она не могла вечно жить в горах, как дикарка. К тому же, ей нужно было попробовать свои силы в алхимии. Духовные травы она могла собрать сама, их в горах было много, но где найти безопасное место для алхимии?
Через четверть часа Юй Аньлань вышла из аптеки с серебряным слитком и горстью монет.
Первым делом она сняла комнату в гостинице у городских ворот, чтобы хорошенько отдохнуть.
На следующее утро она отправилась в известное городское агентство Яхан и, объяснив свои потребности, снова поднялась в горы.
За пределами Юйгу Чэн было множество безымянных гор. Но это было неважно. Важно то, что в этих горах было полно духовных трав!
Получив Наследие Святого Алхимика, она узнала большинство духовных трав, но как создавать пилюли, все еще не понимала. Для алхимии нужна была печь, земной огонь или, на худой конец, обычный огонь, а также нужно было уметь обрабатывать и комбинировать травы.
А она была всего лишь на пике Ци. До Золотого ядра ей было еще далеко.
Но раз уж она попала в это священное место, где духовные травы росли повсюду, нужно было как следует запастись.
Так она и жила: днем собирала травы в горах, а вечером возвращалась в город, в маленький домик, который сняла в Яхан на месяц. В свободное время она училась обрабатывать травы, как было описано в Наследии.
Пришло время подумать об отъезде. Сколько бы трав она ни собрала, все равно не сможет увезти их с собой. А ей нужна была печь, чтобы попробовать свои силы в алхимии.
Глядя на кучи трав, сваленных в углу комнаты, она купила повозку. Управлять повозкой она никогда не пробовала, но в жизни нужно пробовать все. Тем более что жители Юйгу Чэн не любили общаться с внешним миром.
К счастью, она была заклинательницей. На пике Ци ее физические возможности значительно улучшились. За несколько дней она, конечно, не стала искусным возницей, но научилась управлять лошадью достаточно хорошо, чтобы та шла ровно и слушалась ее команд.
В тот день она упаковала все собранные травы, погрузила их в повозку и, наслаждаясь весенним ветерком, покинула священное место.
Клан Хэ находился в Хэмин Чэн. В городе жили в основном заклинатели, но встречались и обычные люди. Повозка медленно въехала в город. Юй Аньлань беспокоилась о Хэ Чую, поэтому и выбрала Хэмин Чэн в качестве своего пункта назначения.
Она не очень хорошо помнила начало своей книги, но знала, что Хэ Чуй в итоге попадет в Фэн Шэнь Цзун. Вряд ли с ним что-то серьезное случится.
Но по ее задумке, Хэ Чуй обладал посредственными способностями, и каждый шаг на пути совершенствования он делал под давлением обстоятельств. Так что ему наверняка пришлось несладко.
Хэ Чуй вышел из кондитерской, и на него тут же набросилась группа людей, накинув на голову мешок.
— Эй, что вы делаете?!
Среди бела дня нападать на человека… Кто-то хотел вмешаться, но его остановил другой прохожий.
— Жить надоело? Это люди клана Хэ!
Хэ Чуя притащили в какой-то переулок на улице Чаншэн и грубо бросили на землю. Когда с его головы сняли мешок, он увидел склонившихся над ним подростков лет семнадцати-восемнадцати.
— Хэ Чуй, ты хоть понимаешь, кто ты такой? Сестра Хэ Синь, дочь главы клана, тебе не по зубам!
Хэ Чуй молча поднялся, прижимая к себе сверток со сладостями. Его тащили так долго, но угощение осталось целым и невредимым.
— Я с тобой разговариваю! Ты оглох?! — разозлился Хэ Минь, главарь, и схватил его за воротник, чтобы проучить.
— А-а-а! — раздался громкий крик. Прежде чем остальные успели что-либо понять, Хэ Минь уже лежал на земле позади Хэ Чуя, вопя от боли.
Одной рукой защищая сладости, Хэ Чуй ловко перебросил противника через плечо. Его взгляд был холоден. Годы охоты в горах не прошли даром. Он обернулся и смерил Хэ Миня ледяным взглядом. Тот застыл, забыв о боли.
Хэ Чуй сделал шаг вперед, и Хэ Минь пришел в себя. Его только что напугал один лишь взгляд! Взгляд, словно у хищного волка. Откуда у этого брошенного ребенка, выросшего без родителей, такой страшный взгляд?
— Взять его! Убить его! — завопил Хэ Минь в ярости, отдавая приказ своим людям.
Хэ Чуй спрятал сладости за пазуху и бросился на преследователей. Он был еще слишком юн и не обучался боевым искусствам. Против нескольких противников ему было не устоять. Вскоре на нем появились синяки и ссадины.
Из переулка доносились стоны и крики, которые заглушал шум улицы. Хэ Чуй, тяжело дыша, смотрел на поверженных противников. Никто из них не мог подняться. Он, слегка прихрамывая, вышел из переулка. Юноша шел, выпрямив спину, несмотря на бесчисленные удары и боль в ноге, от которой на его лбу выступил холодный пот.
Внезапно на улице он увидел чей-то силуэт и невольно остановился. Когда незнакомец прошел мимо, Хэ Чуй еще крепче сжал кулаки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|