Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Запретный город, построенный несколько веков назад, с киноварными стенами и золотой черепицей, резными перилами и нефритовыми ступенями, повсюду демонстрировал богатство и великолепие.

Когда они вышли из дома, небо было ещё тёмным, но к тому времени, как добрались до ворот дворца Чэнцянь, золотые лучи утренней зари уже осветили всю дворцовую стену.

Стоя у ворот вместе с Хэшэли и ожидая, пока служанка доложит об их прибытии, Чжи Хань с любопытством разглядывала всё вокруг.

Она вспоминала весь путь до дворца. Как только они вышли из ворот Шэньу, их встретила служанка из дворца Чэнцянь, которая уже ждала их, и повела вперёд.

Служанке на вид было около восемнадцати-девятнадцати лет. Она была довольно миловидной, с приветливой улыбкой на лице. Светло-зелёное платье делало её похожей на распускающийся цветок лотоса.

Слуги, которых они встречали по дороге, в основном были серьёзны и сосредоточены, их шаги были размеренными, но быстрыми. Почти у всех в руках было что-то. Атмосфера здесь сильно отличалась от расслабленной обстановки, которую обычно показывают в сериалах.

Чжи Хань не успела долго размышлять, как служанка, которая их сопровождала, вышла из дворца и сказала, что госпожа ждёт их. Она проводила их в главный зал.

Войдя в главный зал, Чжи Хань, следуя наставлениям Хэшэли, опустила голову и не осмеливалась глазеть по сторонам. Она чинно выполняла все необходимые поклоны. К счастью, становиться на колени не пришлось, и Чжи Хань немного расслабилась.

— Не нужно церемоний, присаживайтесь, — раздался мягкий голос.

— Благодарю госпожу, — ответила Хэшэли и, поднявшись, усадила Чжи Хань на кресло из красного дерева с подлокотниками справа.

После этого Хэшэли и Тун Фэй, сидевшая на почётном месте, обменялись любезностями, спрашивая друг друга о здоровье и делах семьи.

Чжи Хань не выдержала и подняла голову, чтобы посмотреть на Тун Фэй. Та небрежно откинулась на кушетку.

На ней было бледно-розовое дворцовое платье. Кожа её была белой, как фарфор, а в прекрасных глазах читалась трогательная беззащитность.

Чжи Хань засмотрелась. «Если бы она попала в шоу-бизнес, то точно стала бы звездой. Даже простая наложница такая красивая, какой же тогда должна быть легендарная Дун Э Фэй, в которую император был так влюблён?»

«Ах, повезло же этому императору!»

Чжи Хань чуть не расплакалась от зависти. Неудивительно, что в древности все хотели стать императорами.

Тун Фэй давно заметила, что её маленькая племянница смотрит на неё, как заворожённая. Она ничего не сказала, лишь повернула голову и, прикрыв рот платком, тихонько рассмеялась.

Увидев это, Хэшэли поспешно легонько шлёпнула Чжи Хань по руке и хотела встать, чтобы извиниться.

— Прошу прощения, госпожа, за неподобающее поведение ребёнка, — сказала Хэшэли.

— Ничего страшного, сестрица, не стоит так официально, — ответила Тун Фэй с улыбкой, сразу перейдя на более близкое обращение.

Чжи Хань пришла в себя. «Что же делать?» — пронеслось у неё в голове. Немного подумав, она посмотрела на Тун Фэй с восхищением и сладко проговорила:

— Тётя, ты фея?

Тун Фэй с ещё большей улыбкой посмотрела на Чжи Хань и нежно спросила:

— Фея? Почему ты так решила?

Сказав это, она встала, подошла к Чжи Хань и, наклонившись, посмотрела на неё.

Глаза девочки были чёрными и ясными, в них чётко отражалось её собственное лицо. А вот на выпавший зуб Чжи Хань она сделала вид, что не обратила внимания.

Чжи Хань мысленно выразила ей огромную благодарность. Она всё время сдерживала себя, чтобы не прикрывать рот рукой после каждого слова.

Увидев это, Хэшэли наконец успокоилась. Хоть они и были тётей и племянницей, но всё же раньше не общались.

Возможно, Тун Фэй стало неудобно стоять в таком положении, поэтому она выпрямилась, взяла Чжи Хань за руку и повела к кушетке. При этом она незаметно пару раз сжала пухлую ручку Чжи Хань.

Чжи Хань села рядом с ней на кушетку и, словно не замечая, что тётя сжимает её руку, продолжала сладко щебетать:

— Сестра Ся Чунь рассказывала мне истории. Когда фея спускается с небес, все, кто её видит, замирают и не могут отвести от неё глаз.

— И я тоже смотрела на тебя, тётя, как заворожённая.

Произнеся такую длинную фразу, она невольно поджала губы, немного стесняясь того, как некрасиво выглядит её рот без зуба.

Хэшэли, которая не спускала с неё глаз, поспешила добавить:

— Ся Чунь — её служанка, она немного грамотная.

Тун Фэй, поглаживая Чжи Хань по голове, с улыбкой сказала:

— Тётя вовсе не фея.

В глазах Чжи Хань блеснула хитринка:

— А я смогу, когда вырасту, стать такой же красивой, как тётя? Я тоже хочу быть похожей на фею, — сказала она, и это было правдой. Она действительно хотела быть такой же красивой.

Если бы, повзрослев, она стала такой же красавицей, то согласилась бы всю жизнь питаться деликатесами и жить в роскоши.

Все во дворце рассмеялись. Тун Фэй и вовсе хохотала, не переставая.

С тех пор, как её сына Сюань Е забрали из дворца, она видела его всего несколько раз за год. Давно она так не веселилась.

Подумав об этом, она сняла со своих волос нефритовый шпильку с цветком груши и, надев её на голову Чжи Хань, с улыбкой сказала:

— Это моя любимая шпилька, теперь я дарю её тебе. Носи её почаще, и тогда ты, когда вырастешь, будешь похожа на фею. — Сказав это, она легонько пощипала Чжи Хань за щёки. — Ммм, такие же мягкие, как ручки.

Чжи Хань, потрогав шпильку в волосах, бросилась Тун Фэй на шею и принялась сладко благодарить её. Сердце Тун Фэй растаяло. Она решила, что будет чаще приглашать племянницу во дворец, чтобы та составляла ей компанию.

Пока во дворце царили веселье и смех, вошла молодая служанка и доложила:

— Госпожа, третий принц пришёл засвидетельствовать вам своё почтение.

— Скорее ведите Сюань Е сюда! — радостно воскликнула Тун Фэй, быстро сходя с кушетки.

Сюань Е?

Услышав это имя, Чжи Хань на мгновение опешила, но тут же взяла себя в руки и спрятала удивление.

«Почему это имя кажется мне таким знакомым?» — лихорадочно соображала она, но никак не могла вспомнить. Она была уверена, что где-то его слышала.

Она стояла на месте, с любопытством глядя на вошедшего мальчика, которого сопровождала молодая кормилица.

Он был немного худеньким, но довольно красивым.

Увидев его, Тун Фэй расплакалась. Она дрожащими руками гладила его по лицу, с трудом сдерживая рыдания. Окружающие молча стояли рядом, не смея тревожить мать и сына.

Чжи Хань хорошо понимала её чувства. В карете Хэшэли рассказывала ей, что у тёти есть сын, которого вскоре после рождения забрали из дворца на воспитание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение