Глава 1 (Часть 1)

Глава 1

Чжи Хань безжизненно лежала на кровати. Глаза её были пусты, лицо бледно — казалось, она вот-вот вознесётся на небеса.

У кровати сидела знатная дама. Она смотрела на девочку с глубокой болью в глазах, слёзы катились по её щекам. Достав платок, она медленно промокнула глаза и сдавленным голосом произнесла:

— Дитя моё, ты хочешь до смерти напугать свою энян?

— На улице такой мороз, как ты оказалась у пруда?

Внезапно, словно что-то вспомнив, её скорбное выражение сменилось суровым, и она процедила сквозь зубы:

— Неужели какая-то негодница заманила тебя туда?

— Энян сейчас же прикажет всё выяснить!

Услышав это, Чжи Хань наконец отреагировала. Скрывая горечь в сердце, она медленно приподнялась, взяла Хэшэли за руку и мягко, по-детски капризно проговорила:

— Энян, я сама заигралась, поскользнулась и упала. Никто другой не виноват.

Выражение лица Хэшэли немного смягчилось. С лёгким вздохом, полным беспомощности и досады, она коснулась пальцем лба дочери и недовольно сказала:

— Зачем ты вообще туда пошла?

— Чуть жизни не лишилась, да ещё и натерпелась столько! Если бы мимо случайно не проходила служанка, ты бы, боюсь... Как бы я тогда жила, скажи?

Сказав это, она снова заплакала.

Чжи Хань оставалось только придвинуться ближе и всячески ласкаться, пока слёзы матери наконец не прекратились.

Вдруг в комнату вошла Ли-мама, служанка Хэшэли, неся на подносе чашу с тёмным отваром.

Кислый и горький запах лекарства становился всё сильнее по мере её приближения. Почуяв его, Чжи Хань тут же нырнула под одеяло, оставив снаружи лишь пару больших, круглых, чёрных глаз, которыми жалобно смотрела на Хэшэли.

Она знала, что хорошее лекарство горькое, но это было уж слишком. Перед тем как потерять сознание, лекарь влил ей в рот лекарство, и этот кисло-горький вкус до сих пор стоял у неё во рту!

Увидев, как дочь пытается спрятаться, Хэшэли бросила на неё укоризненный взгляд, повернулась, взяла у Ли-мамы чашу с лекарством и поторопила:

— Быстро вставай, выпей лекарство, и тебе станет лучше.

Ли-мама тоже с улыбкой присоединилась к уговорам:

— Знаю, что госпожа боится горечи. Служанка специально приготовила цукаты. Съешьте несколько штук после лекарства, и горечи во рту как не бывало!

Поняв, что отвертеться не удастся, Чжи Хань медленно села, взяла чашу, зажмурилась и залпом выпила содержимое. Закончив, она сморщила личико и съела несколько цукатов, прежде чем горький вкус немного отступил.

Хэшэли с облегчением помогла ей лечь обратно и плотно подоткнула одеяло, чтобы не проникал ни малейший сквозняк.

— Отдыхай хорошенько. У матушки ещё есть дела, позже мы с твоим ама придём тебя навестить.

Хэшэли всё-таки была хозяйкой дома, и у неё было немало дел, требующих её внимания. Она не могла весь день сидеть у постели Чжи Хань, ничего не делая.

К тому же, внезапное падение Чжи Хань в воду требовало тщательного расследования.

Если всё было так, как сказала дочь — она сама заигралась, — то ладно. Но если нет... Хэшэли мысленно холодно усмехнулась. Тогда пусть не винят её за суровость!

Увидев, что мать собирается уходить, оперевшись на руку Ли-мамы, Чжи Хань осторожно спросила:

— Энян, а где Чунь Лю?

— Я уже давно очнулась, почему её до сих пор нет?

Хэшэли остановилась, обернулась и нахмурилась:

— Я велела связать эту девчонку и запереть в дровяном сарае. Завтра же её продадут.

— Она твоя служанка, должна была быть рядом и прислуживать тебе, а вместо этого где-то шлялась. Из-за неё ты едва не погибла. Я её не прощу.

— Ты об этом не беспокойся, лечись спокойно. Потом энян найдёт тебе служанку получше.

Ли-мама согласно кивнула.

От этих слов Чжи Хань так испугалась, что снова выбралась из-под одеяла и с тревогой на лице стала умолять:

— Это не вина Чунь Лю! Это я вдруг захотела пирожное из каштановой муки и послала её на кухню!

— Она моя служанка, конечно, она должна меня слушаться...

Не успела она договорить, как Хэшэли быстро обернулась, подошла в два шага и, прижав дочь обратно к подушкам, с гневом в глазах сказала:

— Ты ещё не поправилась! Если будешь так себя вести, я сейчас же велю наказать её и выгнать из дома!

Эти слова так напугали Чжи Хань, что она больше не смела шевелиться. Она не могла снова навредить Чунь Лю.

Она лишь молча смотрела на Хэшэли полными слёз глазами, прикусив губу. Её вид был таким жалким, что сердце невольно смягчалось.

В конце концов, Хэшэли вздохнула и уступила, покачав головой:

— Только на этот раз. Впредь такого не повторится.

Сказав это, она повернулась и велела Ли-маме отпустить Чунь Лю. Чжи Хань успокоилась, только увидев, что Ли-мама ушла.

Слёзы сменились улыбкой, и она снова принялась расточать матери любезности.

Хэшэли взяла у стоявшей рядом служанки чистый платок и, словно протирая драгоценность, нежно стёрла слёзы с щёк дочери, недовольно пробормотав:

— Только и знаешь, что болтать. Попробуй ещё раз так сделать, посмотрим, прощу ли я тебя!

Чжи Хань с улыбкой заверила, что больше такого не повторится, и Хэшэли снова просияла.

Вскоре Хэшэли ушла.

Комната мгновенно опустела. Осталась только Чжи Хань, одиноко лежавшая в постели. Она меланхолично вздохнула.

Три месяца назад она внезапно переместилась из современности в эпоху Цин. Восемнадцатилетняя девушка в расцвете лет вдруг стала пятилетней девочкой, к тому же с высокой температурой. В полубреду она думала, что это сон, но реальность оказалась жестокой.

— Она действительно попала в эпоху Цин!

Сначала она так боялась, что почти не говорила. Семья Тун решила, что она молчит из-за болезни, и обращалась с ней очень осторожно, не решаясь задавать лишних вопросов.

Так Чжи Хань провела несколько дней в страхе и трепете. Каждый вечер перед сном она молча молилась, чтобы проснуться обратно в своём времени, но всё было тщетно. Со временем она оставила эти бесполезные попытки.

Потом она вспомнила прочитанные когда-то романы о попаданцах: героини обычно возвращались в современность на пороге смерти или под воздействием сильного внешнего потрясения.

Она решила попробовать.

Однако семья Тун пристально следила за ней, а служанки ходили за ней по пятам. У неё не было ни малейшей возможности. Даже попытка открыть окно тут же пресекалась проворными служанками, которые быстро его закрывали.

Сегодня наконец представился шанс. Хэшэли собиралась поехать возжигать благовония и заранее сообщила ей об этом, но Чжи Хань сразу отказалась.

К тому же, другая её служанка взяла выходной, и с ней осталась только Чунь Лю.

Ещё до рассвета она выбралась из постели, проводила взглядом карету Хэшэли, дождалась, пока оба её брата уйдут в школу, а затем под предлогом, что «в комнате душно и хочется подышать свежим воздухом», повела Чунь Лю прямо в беседку в саду на заднем дворе.

Под беседкой в пруду разводили множество дорогих карпов кои. Когда она только попала сюда и боялась говорить, её братья, чтобы развеселить её, часто приводили её сюда кормить рыб.

Придя в беседку, Чжи Хань недолго посидела, а затем отправила Чунь Лю на кухню за пирожными.

Сначала Чунь Лю боялась оставлять её одну, но Чжи Хань притворилась сердитой и несколько раз её отругала, после чего Чунь Лю неохотно ушла.

Но она не знала, что как только она отошла подальше, Чжи Хань, стиснув зубы, прыгнула прямо в пруд. Зимняя вода была ледяной, пробирающей до костей. Едва оказавшись в воде, Чжи Хань замёрзла так, что захотела немедленно выбраться на берег.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение