Глава 1 (Часть 2)

В конце концов, лишь желание вернуться домой, увидеть папу и маму, заставило её отчаянно подавить инстинкт самосохранения и не вылезать из пруда, а позволить себе погружаться всё глубже.

Но попытка не увенчалась успехом.

Её размышления прервал голос, срывающийся на плач. Чжи Хань подняла голову и увидела девушку в светло-зелёной одежде, с растрёпанными волосами, которая подбежала к её кровати и со слезами опустилась на колени.

— Госпожа, с вами всё в порядке?

Это была Чунь Лю.

Чжи Хань поспешно велела ей встать. Приглядевшись, она заметила на её щеке яркий красный след от пощёчины, особенно заметный на нежной коже.

Чжи Хань с трудом приподнялась и протянула руку к её лицу, но, почти коснувшись, вдруг замерла, боясь причинить боль.

— Кто это сделал?

Не дожидаясь ответа Чунь Лю, она с пониманием опустила голову и виновато проговорила:

— Добрая Чунь Лю, это я виновата перед тобой.

Ей почти не нужно было думать, чтобы понять, из-за чего Чунь Лю так пострадала.

Это она навредила Чунь Лю.

И при этом ей не удалось вернуться в своё время. При этой мысли Чжи Хань даже не смела поднять глаза и посмотреть на выражение лица Чунь Лю.

Кто бы мог подумать, что Чунь Лю, словно ничего не случилось, сама начнёт её утешать:

— Госпожа, со служанкой всё в порядке. Главное, чтобы вы были здоровы. Только больше так не делайте, служанка до смерти испугалась…

Конечно, она лукавила, говоря, что всё в порядке. Одному небу известно, как она перепугалась, почти лишившись чувств, когда ей сказали, что госпожа упала в воду.

Когда её связали и заперли в дровяном сарае, она всё время молилась всем богам и буддам, прося защитить госпожу и помочь ей поскорее очнуться.

Она знала: пока госпожа жива, она её не оставит.

Позже, когда Ли-мама пришла с людьми, чтобы освободить её, она поняла — госпожа очнулась.

При этой мысли Чунь Лю глупо улыбнулась:

— Служанка знала, что госпожа не оставит её в беде.

Чжи Хань слушала с чувством вины, улыбнулась ей в ответ, но ничего не сказала, лишь пожаловалась на сонливость и попросила Чунь Лю тоже пойти отдохнуть.

Уходя, Чунь Лю всё ещё беспокоилась и не хотела оставлять её одну. Она выбежала во двор, позвала нескольких служанок, обычно занимавшихся уборкой, чтобы те дежурили во внешней комнате, и, дав им строгие наказы внимательно прислуживать госпоже, только тогда ушла.

После ухода Чунь Лю, вероятно, подействовало лекарство, и Чжи Хань проспала до самого вечера.

Как только она проснулась, Чунь Лю тут же подошла, помогла ей сесть. Другая, незнакомая служанка, с радостным лицом сказала:

— Госпожа наконец очнулась! Господин, госпожа и двое молодых господ несколько раз заходили проведать вас днём. Служанка сейчас же сообщит им.

Протараторив это, она выбежала, не дав Чжи Хань опомниться.

Проснувшись, Чжи Хань почувствовала жажду. Чунь Лю налила ей стакан воды. Когда она допила, Чунь Лю заботливо спросила:

— Госпожа проголодалась? На кухне ещё тёплая мясная каша.

При этих словах Чжи Хань действительно почувствовала голод, живот заурчал. Чунь Лю поспешно приказала младшей служанке принести кашу с кухни — сама она теперь не отходила от госпожи ни на шаг.

Младшая служанка быстро вернулась с шихэ (коробкой для еды), в которой, помимо каши, были аппетитные сяоцай (закуски), от одного вида которых разыгрывался аппетит. Проигнорировав попытку Чунь Лю покормить её, Чжи Хань взяла чашу сама и с удовольствием принялась есть.

Едва она закончила, как в комнату вошла целая процессия. Впереди шёл её отец, Тун Говэй, с обеспокоенным лицом. Чуть позади — мать Хэшэли и два брата, Е Кэшу и Тэкэ Синь.

Тун Говэй широкими шагами подошёл к её кровати, внимательно осмотрел её лицо и, убедившись, что серьёзной опасности нет, сурово сказал:

— Похоже, этих двух твоих служанок пора менять. Оставили госпожу одну на улице! Случись что, и их смерти было бы мало, даже если бы они умерли десять тысяч раз.

Услышав это, стоявшая рядом Чунь Лю с глухим стуком упала на колени, признавая вину. Чжи Хань показалось, что даже ей стало больно от этого звука.

Она умоляюще посмотрела на Хэшэли. Та, бросив на неё строгий взгляд, заступилась за Чунь Лю.

Чжи Хань тоже изо всех сил старалась быть милой, и лишь после долгих уговоров Тун Говэй смягчился.

Спросив ещё несколько раз о её самочувствии, Тун Говэй вернулся в передний двор заниматься делами. В комнате остались только Хэшэли и два брата.

Е Кэшу и Тэкэ Синь словно освободились от каких-то пут: как только ама ушёл, они тут же подбежали к кровати Чжи Хань и наперебой защебетали.

Е Кэшу вдруг достал из рукава кольцо из белого нефрита с розовым турмалином и протянул Чжи Хань:

— Сестрёнка, это тебе.

Чжи Хань удивлённо посмотрела на него. Е Кэшу смущённо почесал затылок:

— Я купил его в Линьлан Гэ. Подумал, тебе должно понравиться.

Чжи Хань была в восторге. Никто не может устоять перед соблазном драгоценностей. Она тут же надела кольцо на палец, показывая, как оно ей нравится.

— Спасибо, старший брат!

Тэкэ Синю это не понравилось. Он сердито крикнул Е Кэшу:

— Ах ты, старший брат, какой подлый! Тайно купил Чжи Хань украшение и мне не сказал.

Е Кэшу лениво отмахнулся от него.

Тэкэ Синь повернулся, увидел радостную Чжи Хань на кровати и ещё больше возмутился:

— Что хорошего в этом кольце? Завтра второй брат купит тебе больше и ярче!

Услышав это, Чжи Хань с улыбкой сказала:

— Хорошо, я буду ждать кольцо побольше и получше от второго брата. Но пока я поношу то, что подарил старший брат.

Услышав это, Тэкэ Синь больше ничего не сказал, лишь недовольно фыркнул в сторону Е Кэшу.

Стоявшая рядом Хэшэли молча сидела, её взгляд был полон нежности. Она с улыбкой наблюдала за их вознёй. Прошло ещё немного времени, и, видя, что уже поздно, она повернулась, дала Чунь Лю несколько указаний по уходу за госпожой, а затем увела Е Кэшу и Тэкэ Синя.

В комнате снова воцарилась тишина. Чжи Хань много спала днём, и теперь ей совсем не хотелось спать. Обняв одеяло, она смотрела в потолок.

Она подумала, что нынешнее положение не так уж и плохо. По крайней мере, она попала в семью чиновника, а не в бедную семью.

Ведь в прошлой жизни её тоже баловали, родные носили её на руках, боясь уронить, и сдували пылинки. Если бы она попала в бедную семью этой эпохи, она, вероятно, не прожила бы и нескольких дней.

Думая так, Чжи Хань почувствовала, что ей всё-таки повезло.

Но в носу всё равно защипало, слёзы невольно подступили к глазам. Боясь, что служанки снаружи услышат, Чжи Хань зажала одеяло зубами и только тогда позволила горячим слезам потечь по щекам…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение