Глава шестая: Продавая идеи из головы (Часть 2)

Это вызвало у нее сильное недовольство. Другая сторона явно считала ее наивной девчонкой, не понимающей жизни, и думала, что, получив небольшую выгоду, она будет безмерно благодарна и рассыплется в извинениях.

Сифань изначально не собиралась зарабатывать на этом, потому что считала, что здесь никто не ценит интеллектуальную собственность, а плагиат — это высшая форма уважения к автору. Если бы другая сторона честно подошла к ней, поговорила, сказала бы несколько слов благодарности, может быть, подарила бы пару копченых колбас или свиную ногу, она бы обрадовалась.

Но хозяин ничего не сделал, даже не уведомил ее, а просто скопировал чертеж. Это было слишком, слишком неуважительно. Это вопрос принципа, поэтому она решила преподать ему урок. Как она уже говорила, в ее характере есть властность, и она не потерпит, чтобы ее просто так отделались.

Она признала, что иногда действует сгоряча, поэтому ответила: — Ваш хозяин тоже считает их хорошими? Это просто замечательно, точно так же, как сказал тот дядюшка из столицы. Он даже сказал, что купит мои чертежи за пятьсот лянов! Я думала, он шутит надо мной, маленькой девчонкой, и не обратила особого внимания. Раз так, я поспешу продать чертежи тому дядюшке. У меня есть еще много разных чертежей, на этот раз я точно смогу хорошо заработать! — Она расплылась в улыбке, выглядя очень довольной.

Что?! Ее слова заставили лицо управляющего застыть, он едва не потерял дар речи.

Хозяин велел ему хорошо успокоить госпожу, купить чертежи, а сам собирался ехать в столицу искать помещение, чтобы хорошо начать этот уникальный бизнес и заработать. Если она продаст чертежи кому-то другому...

Ох-ох-ох! Он действительно был недальновиден, как он мог подумать, что молодую девушку легко обмануть, и захотеть присвоить деньги, обещанные хозяином? Если он провозится полдня, а хозяин обнаружит, что в столице кто-то уже начал продавать, он будет в ярости, это точно.

Видя серьезное лицо управляющего и его молчание, Сифань усмехнулась про себя. Похоже, проблема была в управляющем, а не в хозяине.

Верно, ее молодое, нежное личико действительно легко заставляло людей недооценивать ее. Но с таким уровнем мастерства он хотел с ней тягаться? Нет, нет, нет, она не получила должность менеджера по продажам благодаря красоте.

Сифань звонким голосом, нежно и ласково сказала: — Дядюшка, не могли бы вы попросить кого-нибудь нанять мне повозку? Мне нужно поскорее вернуться и сказать брату, чтобы он поторопился в столицу.

Лицо управляющего быстро расплылось в улыбке, и он спросил: — Девушка, тот дядюшка в столице, о котором вы говорите, это управляющий Сунь из «Магазина Аньцзя», который специализируется на продаже столов, стульев и кроватей?

— Я не знаю, управляющий ли это Сунь из «Магазина Аньцзя», возможно, брат знает. Но тот дядюшка очень добрый, очень приветливый. Может, я вернусь и спрошу, а в следующий раз, когда приеду в город, скажу вам, дядюшка.

Управляющий вздохнул. Это точно он. Управляющий Сунь из «Магазина Аньцзя» был человеком приветливым и изворотливым. Хозяин уже говорил об этом не меньше десяти раз, и даже сказал, что с его способностями он не сможет с ним тягаться, поэтому не разрешил ему ехать в столицу управлять новым магазином.

Он думал, что, не поехав в столицу, он не столкнется с ним. Кто знал, что, не встретившись с управляющим Сунем, он все равно невольно столкнулся с ним. И правда, у него хороший глаз, он сразу заметил, что вещи девушки могут хорошо продаваться. Сначала он сам не был уверен, это решение принял хозяин.

С улыбкой на лице он пригласил Сифань сесть за стол и велел работнику налить чаю, демонстрируя намерение не спеша поговорить.

Он сказал: — Девушка, не спешите. Это всего лишь пятьсот лянов, дядюшка может заплатить и больше. Только что вы сказали, что у вас дома есть еще много чертежей? Откуда вы их взяли?

— Я их придумала. Стулья, которые я сделала на этот раз, хотела подарить бабушке и старому господину с больными ногами. Я еще собираюсь сделать коляску-ходунки для маленького племянника, который еще не ходит, стульчик для кормления, стул-туалет. Хочу сделать для мамы массажный стол для снятия усталости, для брата — комплект диванов, стул с регулируемой высотой, для сестры — несколько складных стульев. Сестра любит гулять в саду и любоваться цветами, а служанке приходится таскать за ней тяжелый стул из наньму, это очень утомительно. Складной стул был бы гораздо удобнее...

Чем больше она говорила, тем больше удивлялся управляющий. Он не знал, откуда у этой маленькой девчонки столько идей? Звучало довольно впечатляюще. Если бы все эти чертежи попали в руки хозяина...

Он не мог сдержать волнения, сердце билось быстрее. Он подумал, что если он совершит такой большой подвиг, хозяин наверняка захочет взять его с собой в столицу!

Решив твердо, он тут же предложил условия: — Девушка, вы сказали, что «Магазин Аньцзя» готов заплатить пятьсот лянов за эти чертежи, верно? Дядюшка даст вам шестьсот лянов. Продайте их дядюшке! Так вы избавитесь от долгой дороги туда и обратно, это ведь утомительно.

— Шестьсот лянов? — Она задумалась на мгновение, подумав, что раз он так щедр, значит, есть еще место для торга.

— Что, шестисот лянов недостаточно? — Он удивился. Она хочет запросить непомерную цену? Она ведь всего лишь молодая девушка, что она может?

Она не стала торговаться, лишь неловко рассмеялась и ответила: — Все-таки лучше, чтобы брат съездил в столицу. В любом случае, ему нужно сопровождать маму, чтобы навестить сестру. У сестры недавно родилась дочка, это большое событие. И я изначально собиралась попросить брата сходить в «Магазин Аньцзя», чтобы сделать коляску-ходунки в подарок маленькому племяннику.

Чем больше она так говорила, тем больше нервничал управляющий. Как он мог смотреть, как "сваренная утка улетает"? Он сдержал свой характер и спросил: — Девушка, скажите мне честно, за сколько вы хотите продать эти два чертежа?

— Тогда дядюшка говорил о пятистах лянах за один чертеж...

Боже! Управляющий Сунь — человек опытный. Если он осмелился предложить такую цену, он наверняка верит, что эти вещи могут принести большие деньги. Раз так... Ладно, он рискнет!

— Одно слово. Двенадцатьсот лянов за два чертежа, согласны? Но вы должны продать дядюшке и чертежи коляски-ходунки, стульчика для кормления, стула-туалета, массажного стола, дивана, складного стула и так далее. Цену обсудим после того, как я увижу чертежи, хорошо?

Увидев его серьезное лицо, Сифань легко улыбнулась: — Раз уж дядюшка так говорит, хорошо. В следующий раз, когда приеду в город, я принесу чертежи.

— Договорились!

Так была совершена сделка по "краже интеллектуальной собственности". Они составили контракт, и тысяча двести лянов банкнотами оказались в кармане. Управляющий велел работнику нанять для Сифань повозку и погрузить три стула в кузов.

В трясущейся повозке Сифань смотрела на стулья и не могла не вздохнуть. Кто-то тяжело трудится всю жизнь и не может разбогатеть, а она, используя возможность и хитрость, "украла" чужую идею и заработала "первый капитал".

Преподавательница в прошлом любила говорить: "Успешные люди успешны, потому что они были готовы!"

Эти слова подтолкнули восемьдесят процентов студентов в ее классе поступить в государственные университеты. Однокурсники гордились собой, считая, что они готовы и способны встретить успех. Кто знал, что, выйдя в общество, "быть готовым" стало самым бледным и бессильным выражением.

Никто не готов к тому, чтобы успех просто свалился на голову. Все гонятся, бегут, отчаянно следуя за успешными людьми, пока однажды вдруг не обнаруживают, что те, кто шел рядом, сильно отстали. Только увидев зависть в их глазах, они понимают, что сами стали в их глазах успешными людьми.

Но никто не знает, сколько она потеряла в погоне за успехом. Теперь, переместившись в древность, успех для нее уже не важен. Она просто хочет жить спокойной жизнью, просто хочет провести жизнь с Господином Хеленом тихо и мирно.

Что касается заработка, будь то спекуляция или хитрость, она не стремится к огромному богатству, лишь к тому, чтобы не жить в нужде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Продавая идеи из головы (Часть 2)

Настройки


Сообщение