Это заставило его унывать много дней, пока ее постоянные разговоры о равенстве полов постепенно не начали влиять на его образ мышления. Он снова напомнил себе, что она очень красноречивый и убедительный менеджер по продажам. Хотя он совершенно не понимал, что означает это словосочетание "менеджер по продажам", он все равно мог понять, что это очень выдающаяся профессия. Но он также не понимал, почему в ее мире женщины должны были показываться на людях и заниматься работой, которую выполняют только мужчины.
Теперь ее нескончаемые разговоры начали будить его воображение о ее мире.
Сначала он не понимал, почему животных не едят, а держат в загонах и продают билеты, чтобы люди на них смотрели? Не понимал, почему лекари и актеры, которые здесь считались самыми низкими, там были профессиями, к которым все стремились? Он не мог представить, чтобы женщина сама выбирала мужа, не мог представить отношения между мужчиной и женщиной, которые "сходятся, если подходят, и расходятся, если нет". И уж тем более не мог поверить, что там мужчины настолько безответственны, что не могут обеспечить семью.
Однако множество "не могу" и "не понимаю" постепенно менялись под ее красноречием.
Он постепенно понимал правила функционирования ее мира, а также понимал боль ее перемещения. Она не могла быть такой свободной и своевольной, как раньше. Ее сковывали традиционные правила, налагаемые этим миром на женщин. Чтобы соответствовать стандартам этого мира, чтобы вписаться в жизнь местных жителей, ей приходилось каждый день учиться манерам, поведению, взглядам, тону голоса... Просто слушать ее было утомительно.
Более того, все вещи, которые раньше делали ее жизнь удобной и легкой, мгновенно исчезли.
Каждый раз, когда она вспоминала прошлое, упоминая эти невероятные вещи, ему очень хотелось увидеть, как выглядит холодильник, который может сохранять овощи и мясо от порчи; хотелось узнать, каково это, когда из крана льется нескончаемый поток чистой воды; хотелось понять, почему лампочка, о которой она говорила, может освещать ночь как день без огня; хотелось прокатиться на том метро, на которое она постоянно жаловалась, что повозка медленная и тряская; и еще больше хотелось провести пальцем по тому, что она так любила держать в руках.
Неужели можно, держа одно устройство в руке, бесконечно наслаждаться? Неужели можно узнать, что происходит во всем мире, с помощью одной плоской маленькой коробочки?
От гнева и отторжения к принятию, любопытству и воображению — этот процесс был недолгим. Возможно, это связано с ее красноречием, возможно, с ее умом.
Верно, она была мудрее, чем он мог себе представить.
Соседка Лу только заикнулась, а она уже могла привести десять примеров, доказывающих, что муж соседки Лу ездил в город не зарабатывать деньги, а гулять с женщинами. Дедушка Чжан рассказал о характере бабушки Чжан, а она тут же связала это с множеством симптомов и диагностировала у бабушки Чжан климактерическое расстройство, посоветовав ей каждый день пить соевое молоко и больше двигаться. Сяоу потерял свою игрушку, она взяла его за руку, вышла, обошла вокруг и тут же нашла ее.
Каждый раз, решив чью-то проблему, она с гордостью говорила ему: — Твоя жена не проста, правда? Я ведь начальная версия Шерлока Холмса.
Он не знал, кто такой Шерлок Холмс, так же как не знал, почему она постоянно называет его Господин Хелен. О ее мире он еще не знал многого, но даже несмотря на множество непонятных вещей между ними, он все равно постепенно влюблялся в нее, влюблялся в ее мир.
Он думал, что после того, как они покинут это место, он все равно захочет, чтобы она осталась рядом.
Сифань положила ему кусочек жареной курицы и сказала: — Если бы все мужчины были такими удобными, как ты, которых достаточно просто накормить, и они никуда не денутся, женщины чувствовали бы себя гораздо безопаснее.
Цзинжань съел жареную курицу и мысленно ответил: "Если бы у всех женщин было такое мастерство, как у тебя, мужчины бы точно никуда не делись".
Она сказала: — На самом деле, что с того, что мужчина не говорит? Женщина может услышать меньше лжи.
Он жевал вкусную еду во рту и мысленно отвечал: "Если бы мужчинам не нравились женщины, зачем бы они тратили силы на то, чтобы их уговаривать?"
Она снова сказала: — Неважно, что мужчина не видит. Если подумать о хорошем, когда у меня поседеют волосы и выпадут зубы, когда я состарюсь, ты не будешь искать утешения у других женщин.
В миске ничего не осталось, он протянул миску. Она дала ему жареный картофель фри. Едя мягкий картофель фри, он подумал: "Не все мужчины поверхностны. Вот я, люблю ее, и люблю не ее тело или внешность, а ее ум и мудрость".
Она продолжила: — Может быть, такая сильная, властная, эгоистичная плохая женщина, как я...
Она еще не закончила, а он уже мысленно продолжил: "...подходит такому мужчине, как ты. Господин Хелен, я смирилась. Я признаю тебя своим мужем, этот брак. Я проживу с тобой эту жизнь хорошо".
Этот вывод очень обрадовал Цзинжаня. Он улыбнулся, его сексуальные губы изогнулись в улыбке.
Вот видишь, даже не слыша и не говоря, они все равно прекрасно понимали друг друга. Когда она закончила говорить, а он закончил есть, он как раз расцвел в улыбке.
Сифань неправильно истолковала его улыбку, решив, что он очень доволен едой и ему очень понравилось. Взглянув на пустую тарелку, она взяла его за руку и, пиша на его ладони, сказала: — Все, кончилось. Есть слишком много жареного вредно для здоровья. Попробуй немного, завтра приготовлю тебе что-нибудь еще вкуснее.
Она повернулась, убирая посуду и говоря. Ее улыбающееся лицо было особенно сияющим.
Сифань обернулась, взглянув на недовольного мужчину с надутыми губами. Ее улыбка стала еще шире.
Он не слышал, но она все равно любила говорить с ним. Она не была настолько наивна, чтобы думать, что если она будет говорить больше, он станет слышать и видеть. Тогда почему она продолжала говорить с ним без остановки? Просто потому, что... одиноко?
Нет, рядом с ним она никогда не чувствовала себя одинокой. Она не была уверена, почему так любила говорить с ним без умолку, но она была уверена, что ей нравилось это чувство.
Убрав на кухне, Сифань села рядом с ним, тихонько прислонившись головой к его плечу.
Казалось, только он опирался на нее, но этим движением она почувствовала, что сама опирается на него, словно рядом появилась опора, словно даже если небо рухнет, не нужно бояться. Ему ничего не нужно было делать, она уже чувствовала полное ощущение безопасности.
— Господин Хелен, если ты готов, если ты хоть немного любишь меня, давай станем настоящими мужем и женой, хорошо?
В ее голосе была легкая застенчивость. Хотя на работе она была сильной женщиной, на любовном поле боя она никогда не начинала войну первой. Возможно, опыт поражений заставлял ее немного бояться любви.
Цзинжань никогда так не жалел, как в этот момент.
Если бы он не притворялся глухонемым, он мог бы тут же сказать ей: "Я готов".
Если бы он мог говорить, он мог бы взять ее за руку и серьезно сказать ей: "Хань Сифань, ты мне нравишься, очень нравишься, не немного, а очень, очень сильно".
Но сейчас он ничего не мог сделать, только обнять ее за плечи, наслаждаясь этим сладким мгновением.
Сифань не оттолкнула его, не потому что решила стать его женщиной, а потому что уже привыкла и полюбила его объятия. Она тихонько прижалась к нему, на ее лице появилась довольная улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|