Глава шестая: Продавая идеи из головы (Часть 1)

Время шло быстрее, чем она ожидала. У Сифань больше не было ощущения бесконечности времени, как в первые дни. Она помнила, как только переместилась, здесь не было интернета, Facebook, Weibo, Line, даже книг для досуга. Она просто не знала, как жить дальше. Поэтому она начала говорить с Господином Хеленом, проводить время на кухне, готовя еду, и налаживать отношения с соседями.

Привыкнув к такому ритму жизни, она постепенно избавилась от напряжения городской жизни. Она заметила, что не только скорость ее ходьбы замедлилась, но и дыхание стало более долгим и спокойным.

Целых пять шичэней сна, что делало ее кожу такой нежной, что из нее можно было выжать воду. Чувство усталости, которое она помнила, полностью исчезло. Просыпаясь утром, она всегда испытывала чувство глубокого удовлетворения и счастья.

Она не знала почему, но как бы далеко от него она ни ложилась спать, утром всегда просыпалась, свернувшись в его объятиях. Его грудь была широкой и удобной, и, прижавшись к ней, не хотелось уходить.

Возможно, это был легкий травяной аромат его тела, который невольно притягивал ее к нему. Она никогда не чувствовала такого запаха на других людях. Он был похож на свежую траву, на большое поле после стрижки газона. Прижавшись к нему, она чувствовала, будто бежит по зеленому лугу, особенно ночью, когда этот аромат смешивался со сладким запахом жасмина, невольно опьяняя и завораживая.

Она не знала, откуда берется этот запах. Не было ни саше, ни благовоний, словно это был его врожденный аромат.

Выспавшись, хорошо поев, живя неторопливо и спокойно, она вдруг поняла, что в прошлом она просто выживала, и только после перемещения узнала, что значит жить.

Появилось больше времени, и она начала учиться другим жизненным навыкам. Раньше она не понимала весеннего равноденствия и летнего солнцестояния, теперь поняла. Раньше не понимала обрядов жертвоприношения, теперь разобралась. Она умела ткать, шить одежду, умела шить обувь, вышивать верх обуви. Хотя получалось не очень хорошо, но, во-первых, она не участвовала в конкурсах красоты, а во-вторых, ее муж не имел представления о красоте и уродстве, поэтому комфорт в одежде был ее целью.

— Готово! — Ее плюшевые тапочки, над которыми она трудилась два дня, наконец были закончены.

Сосед Дядя Ван подарил кроличью шкурку. Она сделала из нее две пары обуви: одну большую, одну маленькую. Пушистая меховая сторона была внутри, снаружи — кусок синей ткани. Выглядело неприметно, но ногам было невероятно комфортно!

Отложив иглу с ниткой, она взяла тапочки и подошла к мужу. Словно показывая сокровище, Сифань писала на его ладони и говорила: — Я сделала очень удобные туфли, в них можно ходить по дому. Я помогу тебе примерить.

Присев, она сняла с него обувь и носки, обнажив его босые ноги, а затем надела на него тапочки. Мягкое, теплое прикосновение тут же ощутилось на его ногах.

Что это за ощущение? Он никогда такого не испытывал. Он не знал, что обувь может быть такой удобной, словно босые ноги ступают по вате или по ковру.

Сердце слегка потеплело. У него было много обуви, большинство из самой известной мастерской Цзинь Люсюань в столице. Конечно, тунфан, инян и биньюй в его доме тоже наперебой шили ему обувь. У него было так много обуви, что если бы их выставить в ряд, ими можно было бы трижды обойти все Княжество Чжэньбэй.

Все эти многочисленные пары обуви соперничали в красоте, и, надевая их, он всегда привлекал завистливые взгляды окружающих. Но ни одна из них не была сделана с учетом его комфорта.

— Удобно, правда? У нас там в каждом доме есть несколько пар такой обуви. Может быть, общество слишком цивилизовано, мир слишком развит, и чем больше люди стремятся, тем больше они заняты. Мы тратим все время на построение светлого будущего, но забываем заботиться о родных, о тех, кто рядом.

— И становится все более одиноко, все более уединенно. Мы не можем получить тепло от людей, поэтому создаем множество маленьких вещей, которые могут дать нам тепло, например, плюшевые тапочки, плюшевые куклы, L-образные подушки... Скажи, мы не гонимся ли за призрачным, забывая о главном?

Постепенно узнавая и полюбив ее мир, он также постепенно привыкал и полюбил эту эпоху, которая когда-то вызывала у нее панику.

На самом деле, ему очень хотелось сказать ей: "Не бойся, в будущем, когда я буду рядом, не будет одиночества. Я готов разделить с тобой свое тепло".

Просто сейчас он не мог говорить.

Ему немного надоела эта ситуация. Ему хотелось снять повязку с глаз и посмотреть на нее, хотелось найти способ раскрыть свою ложь, чтобы поговорить с ней. Ему все больше не хотелось, чтобы она разговаривала сама с собой, все больше жалел ее одиночество. Поэтому он втайне решил, что пора изменить сложившуюся ситуацию.

Легко усмехнувшись, Цзинжань протянул к ней руку.

Сифань увидела это и протянула свою руку. Он крепко сжал ее руку, притянул ее к себе и, вытянув палец, написал на ее ладони: "Спасибо, мне очень нравятся эти туфли".

Это был первый раз, когда он написал на ее ладони! Не просто кивнул или покачал головой, а полноценно "заговорил" с ней!

Хотя это было маленькое движение, для нее оно имело огромное значение, потому что он проявил инициативу! Неопределенные эмоции переполнили ее грудь, Сифань была так счастлива, что едва могла закрыть рот.

Она удивленно и не отрываясь смотрела на его лицо, долго не в силах произнести ни слова.

Почувствовав, что она не реагирует, Цзинжань подумал: она испугалась?

Он слегка улыбнулся и снова написал на ее ладони: "Спасибо за все, что ты для меня делаешь. В эти дни я очень счастлив".

На лице Сифань расцвела широкая сияющая улыбка. Пиша на его ладони, она сказала: — А раньше ты не был счастлив?

Она хотела выяснить его отношения с прежней владелицей тела. Честно говоря, она все время сомневалась, как родители прежней владелицы могли отдать дочь замуж за мужчину с физическими недостатками? Может быть, они вовсе не были мужем и женой?

— Прошлое неважно. Важно то, что с этого момента, когда ты рядом, я буду счастлив всегда, — написал он на ее руке.

Он не хотел рассказывать ей о Цзян Юань. Она — это она, и никто лучше него не знал, что они совершенно разные люди.

Его слова вызвали у Сифань две части удивления и три части радости. Значит, он любит ее? Пиша на его руке, она сказала: — Ты хочешь, чтобы я всегда оставалась рядом?

— Конечно, разве ты не хочешь?

Он притворялся глухим, а не был им на самом деле. Его разум был ясен, он понимал каждое ее бормотание. Это она сказала: "Если ты готов, давай станем настоящими мужем и женой"; это она сказала: "Не знаю почему, но просто глядя на тебя, я чувствую себя спокойно"; это она сказала: "У тебя очень удобные объятия, думаю, мы можем хорошо прожить эту жизнь".

Это она планировала родить мальчика и девочку, это она обещала, что даже если он будет ее бременем на всю жизнь, она не бросит его, это она хотела найти в нем любовь.

Это она сказала ему много слов, которые заставили его сердце незаметно утонуть в ней.

Поэтому он не позволял ей нарушать обещания!

— А я могу не хотеть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Продавая идеи из головы (Часть 1)

Настройки


Сообщение