Глава 9. Причёска. Ян Бянь наклонился и взял ее за лодыжку. (Часть 1)

В покоях Чэнмин дянь.

У окна висели плотные шторы, полог был опущен, в комнате царил полумрак.

Чжэн Цзяхэ бесшумно вошла. Слуги, увидев ее, присели в реверансе и тихо вышли.

Император Ян Суй, услышав шум, повернулся. Увидев Чжэн Цзяхэ, он вздрогнул, в его глазах мелькнул испуг.

Он смотрел, как она приближается, и, наконец, решился заговорить: — Императрица…

— Что прикажете, Ваше Величество? — с улыбкой спросила Чжэн Цзяхэ, остановившись.

— Я издам указ о передаче престола Юэ и казни Чжао, — быстро проговорил Ян Суй. — Я отрекусь от престола, ты будешь регентом… А с Лю… делай, что хочешь, я не возражаю.

Чжэн Цзяхэ замерла, ее улыбка стала шире. — Чжао — сын вашей любимой Юнь Гуйфэй. Вы так легко готовы от него отказаться?

— Его мать осмелилась на измену, — процедил сквозь зубы Ян Суй. — Если ты убьешь его, никто не будет угрожать положению Юэ. Я передам тебе Юэ на воспитание, а ты… избавишься от Лю. Ты станешь истинной императрицей, единственной матерью Юэ… Ты… можешь стать и вдовствующей императрицей.

— Звучит неплохо, — кивнула Чжэн Цзяхэ.

Ян Суй облегченно вздохнул, но тут же услышал ее слова: — Но зачем мне убивать Чжао? Ему всего пять лет. Я не хочу брать на душу грех.

Глаза Ян Суя заблестели. Все же это был его сын, рожденный от любимой наложницы. Было бы лучше оставить его в живых.

— А что касается Лю Мэйжень… она служила у меня, и я не хочу причинять ей вред, — медленно произнесла Чжэн Цзяхэ.

— Поэтому, — она подошла к кровати и посмотрела вниз, — я думаю, мне лучше стать просто императрицей-матерью.

Ян Суй закашлялся, отвернулся и выплюнул кровь на ярко-желтую подушку.

Если бы император был жив, его жена носила бы титул вдовствующей императрицы. Только после его смерти Чжэн Цзяхэ могла стать императрицей-матерью…

— А Хэ… неужели ты хочешь зайти так далеко? — с трудом дыша, прохрипел Ян Суй, глядя на подол ее платья.

Чжэн Цзяхэ с отвращением отступила на шаг. — Не называй меня А Хэ, ты не имеешь права, — холодно сказала она.

— Я готов отречься от престола, никто не сможет пошатнуть твое положение. Чего еще ты хочешь? — Ян Суй закрыл глаза.

— Ты забыл, что обещал мне, когда мы поженились? — усмехнулась Чжэн Цзяхэ. — Ты говорил, что любишь меня и поэтому попросил императора Цзинцзуна выдать меня за тебя. Ты говорил, что будешь заботиться обо мне, что в твоем гареме буду только я. Но, Ваше Величество, разве все твои слова не были ложью?

— Я… — Ян Суй открыл рот.

— Впрочем, мне все равно, я и не рассчитывала на тебя, — Чжэн Цзяхэ подошла к окну и раздвинула шторы. Комната наполнилась светом. — Когда ты заточил меня в Цзяофандянь, мне жилось хуже, чем тебе сейчас. По крайней мере, я не лишала тебя еды, одежды и заботы слуг. Ты советуешь мне быть благодарной, а почему ты сам не благодарен?

— Потому что ты знаешь, что на меня нельзя положиться. В тот день, когда меня освободили, когда я вышла из Цзяофандянь и увидела солнце… я поклялась, что больше не буду никому доверять. Только власть в моих руках может гарантировать мою безопасность. Ваше Величество, ни на сына твоего, ни на сына моего полагаться нельзя, — продолжила Чжэн Цзяхэ, отвечая на собственный вопрос.

— Что ты имеешь в виду? Ты не доверяешь и Юэ? Тогда… — Ян Суй вздрогнул, обдумывая ее слова, и вдруг взорвался. — Ты хочешь править всегда, а не просто быть императрицей или императрицей-матерью?! Женщина у власти — это позор! Так ты погубишь Да Вэй!

— И это называется «погубить страну»? — усмехнулась Чжэн Цзяхэ, повернувшись к нему. — Когда ты использовал меня, чтобы укрепить свое положение наследного принца, ты не думал о гибели страны. Когда ты убивал своих братьев и клеветал на верных подданных, ты не думал о гибели страны. Когда ты хотел развестись со мной и нарушить закон о престолонаследии, ты не думал о гибели страны. А теперь, когда я говорю, что хочу управлять государством, ты вдруг заговорил о гибели страны… Что ж, пусть гибнет. Да Вэй существует уже больше трехсот лет, возможно, его время пришло.

— Ах ты… — Ян Суй, задыхаясь от гнева, схватил чашку со столика у кровати и бросил в нее.

Раздался звон разбитого стекла.

Чжэн Цзяхэ открыла глаза.

Перед ней покачивались нити жемчужной занавески. Ян Бянь сидел рядом на диване и ставил чашку на стол. Услышав шум, он обернулся. — Я разбудил тебя? Я случайно задел…

Чжэн Цзяхэ молчала. Она села, опираясь на диван, ее голова немного кружилась.

Она плакала, уткнувшись ему в плечо, потом устала и решила немного отдохнуть, прилегла на диван и не заметила, как уснула.

— Сколько я спала? — хрипло спросила Чжэн Цзяхэ.

— Примерно полчаса, — Ян Бянь поднял жемчужную занавеску и повесил ее на нефритовый крючок. Затем он взял со стола фарфоровую чашку и поднес к ее губам. — Хочешь воды?

Чжэн Цзяхэ, взглянув на него, сделала небольшой глоток.

Ян Бянь убрал чашку и вытер ей губы чистым платком.

— Волосы растрепались, — Ян Бянь слегка улыбнулся, его взгляд скользил по ее лицу. — Нужно привести себя в порядок, прежде чем выходить к людям.

— Угу, — Чжэн Цзяхэ потянулась за туфлями, стоявшими у дивана. — Тогда выйди, позови Люли.

Ян Бянь наклонился и взял ее за лодыжку.

Чжэн Цзяхэ замерла.

Ян Бянь надел ей туфли, аккуратно поправил платье и тихо спросил: — Можно, я причешу тебя?

Чжэн Цзяхэ, застыв, посмотрела на его головной убор. — Ты умеешь?

— Я раньше причесывал тебя.

Действительно, причесывал. Чжэн Цзяхэ на мгновение задумалась.

— Но сейчас у меня другая прическа.

— Тогда научи меня, — Ян Бянь выпрямился и посмотрел на нее. — Ты будешь говорить, что делать, а я буду повторять.

— Ладно, — после долгого молчания согласилась Чжэн Цзяхэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Причёска. Ян Бянь наклонился и взял ее за лодыжку. (Часть 1)

Настройки


Сообщение