Связь с произведением (5) (Часть 2)

Обычно юные девушки смущаются, когда речь заходит об отношениях между мужчиной и женщиной, особенно такие, как Цзинь Цяньцяо. Однако, будучи душой из XXI века, привыкшей к открытости, она не видела в этом ничего странного. Байцао же, в отличие от других, даже не изменилась в лице, услышав ее слова, а лишь с некоторым нетерпением ответила: — Ты такая зануда, прямо как старая нянька. Мне не нужны мужчины, которые живут за счет денег жены.

Хотя о помолвке Сяо Цуй и Сюань Юань Убая официально не объявляли, близкие к семье люди, конечно же, были в курсе. Возможно, чувствуя себя в похожей ситуации, Цзинь Цяньцяо очень жалела Байцао, которая, будучи еще ребенком, также должна была стать частью гарема Сюань Юань Убая. Она не скрывала от нее ничего: Байцао имела доступ ко всему в поместье и даже видела личную охрану семьи.

— Тсс, тише, — Цзинь Цяньцяо испугалась ее беспечного тона. — Только об этом никому ни слова. Не нужно лишних проблем.

— Чего бояться? Другие все равно не поймут, — недовольно надула губы Байцао.

Цзинь Цяньцяо погладила девочку по голове. — Я просто хотела тебя предупредить. Иди, играй.

— ...Ты ведь ненамного старше меня, — Байцао увернулась от ее прикосновения и, достав из-за пояса какой-то небольшой предмет, сунула его Цзинь Цяньцяо в руку. — Вот, держи. С днем рождения.

Цзинь Цяньцяо удивилась. Байцао еще даже не получила свои первые месячные деньги, а уже купила ей подарок?

Ее тронуло это внимание. У Байцао вряд ли были сбережения, поэтому сам факт того, что она вспомнила о подарке, был очень ценен.

Видя недоумение Цзинь Цяньцяо, Байцао смущенно почесала голову. — Сразу говорю, это не что-то ценное. Просто нашла по дороге, показалось красивым, вот и взяла. Знаю, что вы, барышни, всякие безделушки не цените, так что если не понравится — выбрось.

Цзинь Цяньцяо раскрыла ладонь. В ней лежала зеленая бусина размером с глазное яблоко, очень прозрачная. В ломбарде ее вряд ли приняли бы — уж слишком красивой и ненастоящей она казалась, что делало ее бесполезной.

Однако Цзинь Цяньцяо знала, что это такое, и с благодарностью сказала: — Спасибо.

— Не за что, — щеки Байцао слегка покраснели, но она, притворяясь равнодушной, пробормотала: — Я пойду. Сколько времени потеряла из-за тебя.

Когда Байцао ушла, Цзинь Цяньцяо снова стала рассматривать бусину.

В оригинальной новелле Байцао приютил Сюань Юань Убай. Похоже, что, завоевав благодарность Байцао, она перехватила и эту часть сюжета. Эта бусина была духовным камнем, содержащим очень мощную душу, которая, за исключением некоторых злых заклинателей, была бесполезна для всех.

Однако для главного героя-ловеласа она могла пригодиться. Кстати, она имела некоторое отношение к карте сокровищ, которая ранее попала в руки Цзинь Цяньцяо.

Сокровищем, отмеченным на карте, был «меч похититель душ», способный оживлять картины. Но ничто не может обладать душой просто так, поэтому, чтобы использовать меч, нужно сначала похитить душу, а затем вдохнуть ее в картину. Чем сильнее душа, тем могущественнее ожившая картина. Сюань Юань Убай в то время не мог получить доступ к действительно крутым душам, поэтому и использовал этот камень.

Даже самый равнодушный к славе и богатству человек не смог бы устоять перед таким сокровищем. Цзинь Цяньцяо, сжимая в руке духовный камень, чувствовала волнение. Она уже перехватила у Сюань Юань Убая несколько удачных возможностей, неужели небеса велят ей первой завладеть мечом похитителем душ?

Осторожно спрятав камень, Цзинь Цяньцяо почувствовала смятение. Ей нужно было все обдумать. Улыбнувшись, она вернулась к шумному застолью.

Краткое отсутствие главной героини не привлекло ничьего внимания. К счастью, Сюань Юань Убай больше к ней не подходил, и Цзинь Цяньцяо с облегчением вздохнула. К вечеру гости начали расходиться. Сюань Юань Убай, пропавший на весь день, наконец появился, а рядом с ним семенила Сяо Цуй, бросая на него томные взгляды. Ее растрепанная одежда и румянец ясно говорили о том, что она только что испытала «сладкие» мгновения.

Цзинь Цяньцяо нахмурилась. В том, что Сюань Юань Убай соблазняет своих женщин, не было ничего удивительного — в оригинальной новелле он почти ни с одной из них не дождался свадьбы. Ее беспокоило другое: северный сад Сяо Цуй был полон людей, это точно не место для свиданий. Так где же они были? Надеюсь, они не помяли цветы и кусты!

Мысль о том, что где-то в ее доме остались следы их встречи, вызывала у Цзинь Цяньцяо отвращение.

Пока Сяо Цуй смотрела в землю, Сюань Юань Убай бросил на Цзинь Цяньцяо многозначительную улыбку. Она изо всех сил старалась сдержать нахмуренные брови — в такой ситуации она никак не могла изобразить «застенчивость».

Однако Сюань Юань Убай принял ее выражение лица за ревность. Самоуверенный и привыкший к женскому вниманию третий молодой господин Сюань Юань довольно поблагодарил отца Цзинь за гостеприимство, нежно попрощался с Сяо Цуй и покинул поместье.

Сяо Цуй провожала его взглядом, пока он не скрылся в вечерних сумерках, а затем, мечтательно поправляя выбившиеся пряди волос, с вызовом посмотрела на Цзинь Байцао.

После начала занятий боевыми искусствами чувства Байцао обострились, и она сразу почувствовала на себе недобрый взгляд. Повернувшись, она встретилась с полным ненависти взглядом Сяо Цуй. Ей никогда не нравилась эта выскочка, и сейчас ей не хотелось с ней связываться. Байцао закатила глаза. Сяо Цуй едва сдержала гнев.

Цзинь Цяньцяо уже вернулась в свою комнату и, изучая какие-то документы, не видела этой напряженной сцены. Однако битва была неизбежна. Через несколько дней конфликт обострился, и в доме Цзинь началась настоящая суматоха.

После дня рождения Цзинь Цяньцяо Сяо Цуй, казалось, решила извести Байцао. Она постоянно придиралась к ней по пустякам и искала любой повод для ссоры. Будучи удочеренной дочерью, она вела себя так, словно Байцао была ее служанкой, что даже окружающим казалось перебором. Но кто такая Цзинь Байцао? В «Повести о злобном владыке из другого мира» она — безжалостный генерал! С ее прямым и вспыльчивым характером, она не стала терпеть такое отношение.

Поначалу, помня о доброте Цзинь Цяньцяо, Байцао старалась сдерживаться, но, видя, как Сяо Цуй день ото дня становится все наглее, она, наконец, не выдержала и начала мстить. Жизнь Сяо Цуй стала невыносимой: в ее обеде постоянно оказывались тараканы, в воде для купания — пиявки, свежевыстиранная одежда была испачкана птичьим пометом, а в комнате то и дело появлялись жабы.

Вражда между ними росла, и, сколько бы управляющий ни пытался их помирить, в доме Цзинь становилось все беспокойнее.

В один из дней Байцао, вся красная от злости, влетела в комнату Цзинь Цяньцяо и плюхнулась на стул. — Негодяйка! Какая же она негодяйка!

Громкий голос Байцао чуть не заставил Цзинь Цяньцяо выронить то, что она держала в руках. Не успела она спросить, что случилось, как в комнату, всхлипывая, вбежала Сяо Цуй.

Сяо Цуй тут же упала на колени, ее глаза были красными и опухшими от слез.

Увидев эту картину, Цзинь Цяньцяо насторожилась. Это был уже третий раз за каких-то семь-восемь дней!

Отец Цзинь, казалось, не хотел вмешиваться в их ссоры, поэтому комнаты Цзинь Цяньцяо стали местом для выяснения отношений. Каждый раз Сяо Цуй со слезами на глазах жаловалась на грубость Байцао и ее зависть к ее красоте и положению. Байцао же в ответ обвиняла Сяо Цуй в лицемерии и клевете.

Как и ожидалось, Сяо Цуй, вытирая слезы, дрожащим голосом произнесла: — Госпожа, госпожа, я больше так не могу...

Плача, она показала несколько ярко-красных лоскутков ткани. — Госпожа, я спокойно вышивала свадебное платье в своей комнате, а Байцао вдруг ворвалась и без всяких объяснений изрезала его на куски...

Лоскутки в ее руках выглядели ужасно: края были неровными, нитки торчали в разные стороны.

Байцао тут же вскочила, возражая: — Врешь! Ты сама испортила вышивку, а потом сказала, что я своим топотом сбила тебя с толку. Ты же сама жаловалась, что переделывать сложно! Вот я и помогла тебе! Не стоит благодарности!

В глазах Сяо Цуй на мгновение мелькнула ненависть, но тут же сменилась выражением глубокой обиды. Заливаясь слезами, она сжимала в руках остатки платья. — Я… я пять дней не спала, работая над этим платьем! Послезавтра свадьба, а теперь… теперь...

— Тьфу, собираешься замуж, а все еще тратишь время на ссоры с ребенком, да еще и жалуешься потом, — фыркнула Байцао.

Сяо Цуй с мольбой посмотрела на Цзинь Цяньцяо.

Они были вместе больше десяти лет, и она не верила, что эта девчонка, появившаяся всего месяц назад, сможет победить ее! Раньше она была ближе всех к госпоже, и ей достаточно было немного поплакать, чтобы Байцао получила наказание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связь с произведением (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение