Глава 8 (Часть 2)

Цинь Етянь взглянул на поднос с лекарственными травами, который держал евнух. Хотя травы были ценными, это были не золото и не драгоценности, поэтому он тут же потерял интерес. — Ваше Величество, я же не лекарь. От этих вещей не будет толку.

— Етянь, ты должен трезво оценивать свои способности, — император похлопал Цинь Етяня по плечу. — Ты хоть и не лекарь, но можешь быть полезнее любого лекаря. Одно твое появление может испугать ее до выздоровления.

Цинь Етянь промолчал.

Он отправился в путь с целым ворохом лекарств.

Ему показалось, что атмосфера в резиденции Юань Цзя стала более напряженной, чем обычно.

Это было странно. Он никогда раньше не был в ее резиденции, так откуда у него такие мысли?

Подумав, он решил, что это связано с его прошлыми впечатлениями о Юань Цзя.

Раньше она всегда была беззаботной, как сытый кот, греющийся на солнце. Эта безмятежность передавалась всем вокруг, даже жаркий ветер казался мягче.

Но сегодня все было иначе.

Служанки стояли, опустив головы, с серьезными лицами. Можно было подумать, что Юань Цзя вот-вот покинет этот мир.

— Господин Хоу, неужели принцессе Юань Цзя действительно плохо? — тихо спросил доверенное лицо. — Мне кажется, она действительно глубоко влюблена в Линь Улана. Ее слова в «Первой башне» были сказаны сгоряча. Если Линь Улан проявит немного внимания, она обязательно вернется к нему.

— Принцесса Юань Цзя так к нему привязана, что вряд ли согласится отправиться в Куро.

Цинь Етянь презрительно усмехнулся. — Если тебе не нужен язык, найди нож и отрежь его сам.

Доверенное лицо тут же замолчал.

Затем он заметил, что господин ускорил шаг.

Это было почти незаметно, обычный человек ничего бы не понял. Только тот, кто был рядом с ним много лет, мог заметить это.

Доверенное лицо задумался. «Значит, господин все же прислушался к его словам?»

В те времена даже у поддельных членов императорской семьи были изысканные резиденции, построенные как лабиринты, с извилистыми коридорами, мостиками и прудами.

Цинь Етянь прошел через длинный коридор, обогнул искусственную гору и наконец добрался до двора Юань Цзя. Он пришел неожиданно, и служанка не успела доложить о его прибытии. Она стояла, дрожа, не смея приблизиться.

Он давно привык, что все его боятся. Он поднял ногу и вошел во двор.

Солнце уже садилось, и на небе появлялась луна. Лунный свет, словно россыпь нефрита, проникал сквозь листву деревьев и падал на девушку во дворе.

Находясь дома, она оделась довольно просто. Алое платье в складку подчеркивало ее тонкую талию, а сверху была накинута легкая, почти прозрачная накидка. Под ней виднелись нежные, как нефрит, руки, которые казались ярче луны на небе.

Цинь Етянь приподнял бровь, вспомнив слова кочевника: «Красива ли принцесса Юань Цзя? Страстна ли она? Раскованна ли она?»

Тогда он подумал, что кочевник сам подписал себе смертный приговор. Теперь же у него был ответ.

Цинь Етянь подошел к Юань Цзя.

Она еще не заметила его. Лежа на мягкой кушетке, облокотившись на валик, она ловила ночной ветер, приоткрыв рот, и ждала, когда служанка покормит ее.

Но служанка, оцепенев от страха при виде Цинь Етяня, застыла с подносом сладостей в руках.

Не дождавшись угощения, Юань Цзя, закрыв глаза, промурчила: — Шаньху, милая, я еще не наелась.

Цинь Етянь улыбнулся, взял двумя пальцами кусочек сладости и поднес его к губам Юань Цзя.

Теплые губы коснулись его пальцев, и его улыбка стала шире.

Ночной ветер усилился.

— Ммм, вкусно, — Юань Цзя сладко потянулась. — Шаньху, твои навыки становятся все лучше. Но почему твои руки стали такими грубыми?

Открыв глаза, она увидела улыбающегося Цинь Етяня. В его руках, привыкших держать меч, был кусочек сладости, который он собирался положить ей в рот.

Юань Цзя застыла.

«Что здесь происходит?!»

«Разве это дело хладнокровного злодея — кормить кого-то сладостями?!»

В одно мгновение она стала неподвижнее статуи.

Цинь Етянь, улыбаясь, посмотрел на окаменевшую девушку и снова положил ей в рот сладость.

Сладость была мягкой и рассыпчатой, и несколько крошек упали ему на пальцы. Он неторопливо вытер их о ее щеку.

— Принцесса Юань Цзя, я не твоя милая служанка, — протянул Цинь Етянь. — Но император считает меня своим братом. Если ты не против, можешь называть меня дядей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение