Глава 7: Песня рыбаков (Часть 1)

Глава 7: Песня рыбаков

Шань Син остановил машину, обошел ее и открыл дверь для Цзи Юньмань: — Третья молодая госпожа, осторожнее...

Глаза Цзи Юньмань слезились от ветра, она прищурилась и посмотрела на маленький домик. Это был Дуань Тинфань, который что-то записывал в блокнот.

Шань Син подвел ее. Дуань Тинфань, увидев ее, закрыл блокнот в руке: — Приехали только сейчас, похоже, вчера вечером хорошо спали...

— Вы позвали меня на док, что-то случилось?

Цзи Юньмань не стала обмениваться любезностями, ей просто хотелось узнать, почему он это сделал.

Дуань Тинфань передал блокнот Шань Сину, затем посмотрел на Цзи Юньмань: — Я вижу, вы в последнее время не в лучшем состоянии, поэтому позвал вас сюда прогуляться, отвлечься. Пойдемте, я покажу вам...

Цзи Юньмань не знала, что у него на уме. Казалось, у него действительно не было злых намерений, он даже беспокоился о ее настроении.

Дуань Тинфань провел ее сквозь толпу и грузы, терпеливо показывая ей грузовые суда, стоящие у берега.

— Это «Чанцзян»... водоизмещение 6725 тонн.

— А это судно, которое сейчас гудит, называется «Шуанлю»... водоизмещение 5050 тонн.

— А это маленькое называется «Маньюань», всего 3360 тонн, обычно используется только для перевозки риса, зерна и масла.

Дуань Тинфань был очень терпелив, рассказывал ей все подробно, включая точное время отплытия каждого судна.

Цзи Юньмань вдруг вспомнила слова отца перед смертью. В ее глазах мелькнула ненависть. Она спросила: — Эти грузовые суда все перевозят грузы для японцев?

Дуань Тинфань покачал головой: — Не все. Наша семья Дуань занимается бизнесом, независимо от национальности и людей.

Цзи Юньмань задумалась...

Семья Дуань чувствовала себя как рыба в воде у японцев, потому что у них были большие активы и достаточно грузовых судов, поэтому японцы не продолжали ее беспокоить.

Но если так, то семья Дуань не была предателями родины. Как она и думала, они были просто бизнесменами, не только питались за счет японцев.

Позади них рабочие обсуждали что-то группами по трое-пятеро.

— Это и есть третья молодая госпожа? Очень красивая.

— Какая разница, красивая или нет? Быстро работай.

— А ты знаешь, если бы я был третьим молодым господином, я бы тоже нашел такую красивую жену и держал бы ее каждый день в объятиях.

— Поговорим об этом, когда в следующей жизни хорошо переродишься.

Голоса, обсуждавшие ее позади, говорили Цзи Юньмань, что многие знают о ее статусе, и что открыто ее статус третьей молодой госпожи семьи Дуань был непоколебим.

Весь день Цзи Юньмань почти видела грузовые суда семьи Дуань. Хотя она не очень разбиралась, она все же записала их названия.

Она сидела в маленьком домике, укрываясь от солнца.

Дуань Тинфань иногда подходил, чтобы поговорить с ней, а иногда убегал в другие места принимать грузы, был очень занят.

Цзи Юньмань наконец поняла, почему он каждый день, возвращаясь домой, просто валился спать на диван.

Даже самый блистательный молодой господин, как и обычный человек, трудится ради пропитания.

В этот момент она, кажется, перестала так сильно сопротивляться семье Дуань. Казалось, Дуань Тинфань говорил правду: у него не было злых намерений, и он не собирался причинять ей вреда.

В этот момент у Цзи Юньмань заурчало в животе. Цзи Юньмань тут же прикрыла живот, смущенно опустив голову.

Дуань Тинфань опустил взгляд: — Проголодались?

Цзи Юньмань кивнула: — Немного...

Дуань Тинфань поднял руку и посмотрел на часы. Было уже четверть седьмого. Он посмотрел на Шань Сина, стоявшего за дверью, и распорядился: — Дядя Шань, присмотри. Сегодня очень душно, по небу, кажется, будет дождь. Если пойдет дождь, пусть все прекратят работу. И еще, груз семьи Лэй скоро прибудет в порт, обязательно проследи за ним внимательно.

— Не волнуйтесь, третий молодой господин, я все запомнил! — Дядя Шань уверенно помахал им обоим рукой и, повернувшись, пошел к порту.

Дуань Тинфань привел Цзи Юньмань в французский ресторан Ситуланья недалеко от дока. Ресторан Ситуланья был роскошно обставлен, двое французов в костюмах и белых перчатках стояли у входа, приветствуя гостей.

Они вошли и нашли место у окна. Дуань Тинфань умело заказал два стейка и салат. Вероятно, он часто здесь бывал.

Скрипач в белой рубашке и черном жилете, стоявший в стороне, увидев их, с улыбкой подошел к Цзи Юньмань и на ломаном китайском спросил: — Барышня, вы хотели бы послушать красивую музыку?

Цзи Юньмань смущенно покачала головой: — Не нужно, спасибо!

Блюда подали.

Дуань Тинфань аккуратно нарезал стейк на ровные кусочки и положил их на тарелку Цзи Юньмань: — Вам нравится вкус?

Цзи Юньмань спокойно сказала: — После потери зрения мне всегда казалось, что вся еда в мире на вкус одинаковая. Сейчас я уже привыкла, не привередничаю.

Дуань Тинфань помолчал несколько секунд... и тут же сменил тему: — До того как потеряли зрение, у вас были какие-нибудь увлечения?

— Можно сказать, да... Когда я была маленькой, папа нанял мне учителя фортепиано. Потом началась война, и учитель больше не приходил. Не знаю, жив ли он сейчас. А потом я потеряла зрение, и папа, боясь, что я расстроюсь, продал пианино.

Дуань Тинфань вытер уголки губ салфеткой, посмотрел на рояль, стоявший позади. Он повернулся и спросил: — Там стоит рояль, хотите попробовать?

— Сейчас? — Цзи Юньмань опешила.

— Да!

— Нет, наверное, я давно не играла...

— Ничего страшного, можете попробовать. — Дуань Тинфань просто взял ее за руку и повел к роялю, показывая, чтобы она села на стул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Песня рыбаков (Часть 1)

Настройки


Сообщение