В повозке Сяо Цзю действительно стояла груда винных кувшинов, так что вопрос Цзян Аня был вполне уместен.
Однако…
— Это просто кувшины, вина в них нет.
Услышав её равнодушный тон и поняв смысл её слов, Цзян Ань на мгновение захотел распрощаться. Но, к счастью, он сохранил ясность ума и помнил, что сейчас пытается наладить контакт. Поэтому он быстро сообразил и спросил:
— Могу ли я тогда спросить, девушка, откуда эти кувшины? Я недавно прибыл в ваши края и ещё не нашёл ни одной винной лавки.
Сказав это, Цзян Ань даже немного возгордился, посчитав свой способ сближения вполне удачным. Раз Сяо Цзю — хозяйка «Цзю Фан», а клиент сам пришёл к ней, разве она не должна любезно всё рассказать? А он сможет воспользоваться моментом, привязаться к ней и стать постоянным клиентом. Хе-хе.
Увы, для Сяо Цзю слова Цзян Аня были прозрачны, как говорят: «Намерения Сыма Чжао известны каждому прохожему». Он — молодой господин, даже приехав в эту деревню, окружён слугами и свитой. Зачем ему самому искать какую-то винную лавку?
Сяо Цзю очень хотелось потереть переносицу и заставить Цзян Аня отказаться от его хитроумных планов. Но в итоге она всё же сказала:
— Моя семья держит винную лавку, поэтому у меня, естественно, есть кувшины.
Глаза Цзян Аня тут же загорелись. Со стороны могло показаться, что он обрадовался, найдя место, где купить вино. Но на самом деле он ликовал, считая, что первый шаг к сближению успешно сделан. Поэтому Цзян Ань радостно спросил:
— Тогда не могли бы вы, девушка, продать мне немного вина?
Сяо Цзю едва удержалась, чтобы не скривиться, но всё же кивнула:
— Конечно. В Городке Пинтан только одна наша винная лавка, её легко найти. Завтра, когда она откроется, господин может прислать слугу или прийти сам.
Покупать вино в лавке? Тогда он станет обычным клиентом. Зачем же Цзян Ань тогда поджидал её здесь на дороге? Это был совсем не тот результат, которого он хотел. Поэтому Цзян Ань сделал вид, что оказался в затруднительном положении:
— Я сегодня с большим трудом отделался от слуг и тайком сбежал, уж очень захотелось выпить. Не могли бы вы, девушка, пойти мне навстречу? Я готов заплатить двойную цену.
Эти слова Цзян Аня исправили оплошность в его предыдущей реплике и послужили идеальным предлогом, чтобы навязаться.
Сяо Цзю, словно только сейчас по-настоящему заметив Цзян Аня, наконец подняла глаза. В отличие от его сдержанного взгляда, она действительно окинула его с ног до головы внимательным, изучающим взглядом.
У Цзян Аня были особенно красивые черты лица: брови, словно мечи, и глаза, подобные звёздам. На другом лице это могло бы создавать впечатление суровости даже без гнева. Но поскольку Цзян Ань постоянно улыбался, его черты смягчились, и он походил на дружелюбного и общительного старшего брата из соседнего двора. В его лице не было и намёка на легкомыслие или сальность, свойственные распутным отпрыскам.
Если бы не слухи, никто бы и не подумал, что этот человек — всего лишь праздный повеса. Правда, его одежда выглядела несколько вычурно, в стиле богатых бездельников, но в целом была довольно изящной. К тому же, благодаря его привлекательной внешности, этот щегольской наряд не делал его вульгарным, а наоборот, подчёркивал бледность кожи, делая его красивее цветка.
Цзян Ань пришёл сюда именно для того, чтобы соблазнить Сяо Цзю, поэтому, конечно, был рад, что она его разглядывает. Однако, когда её холодный взгляд скользил по нему сверху вниз, он почувствовал, как его тело немного напряглось, и ему с трудом удавалось сохранять выражение лица. Лишь когда её взгляд наконец отвернулся, он вздохнул с облегчением.
Сяо Цзю посмотрела на тщательно подобранный наряд Цзян Аня и поняла: даже если она избежит его сегодня, то завтра ей это вряд ли удастся. Вздохнув про себя, она сказала:
— У меня дома есть немного вина. Если господин не побрезгует, можете зайти попробовать.
Для Цзян Аня это был неожиданный подарок судьбы. Возможность сразу же «войти в дом» была намного лучше его первоначального плана — сначала купить вино, чтобы сблизиться. Он, естественно, тут же согласился.
Сяо Цзю любила тишину, поэтому, переехав сюда, поселилась в самой дальней части деревни. До её дома было ещё некоторое расстояние. Нехорошо было бы ехать на повозке самой, оставив Цзян Аня бежать следом. Поэтому Сяо Цзю пригласила его сесть в повозку.
Цзян Ань с радостью забрался в повозку и сел рядом с Сяо Цзю. Самодовольство так и распирало его, и он не мог скрыть улыбки.
После прибытия в Деревню Нефритовых Фей Цзян Ань долгое время собирал сведения о Сяо Цзю через своих людей и даже сам несколько раз тайно наблюдал за ней издалека. Он обнаружил, что Сяо Цзю была действительно скучным человеком, без особых интересов. Каждый день она просто отправлялась в «Цзю Фан», сидела в лавке, продавала вино, а вечером возвращалась домой. Никакой другой жизни у неё не было. Её существование было более аскетичным, чем у вдовы или монаха-отшельника.
Цзян Ань действительно не мог придумать, как к ней подступиться. Даже метод «потакать её вкусам» был неприменим.
В конце концов, его слуга Чан Лэ подсказал идею. Он сказал, что Сяо Цзю, в конце концов, тоже девушка. Даже если она не ищет юной любви, она всё равно должна ценить красоту. С такой внешностью, как у Цзян Аня, если он предстанет перед Сяо Цзю, это наверняка вызовет у неё некоторую симпатию, и она, скорее всего, будет готова перекинуться с ним парой слов.
Цзян Аню поначалу было немного не по себе. Это казалось похожим на «ловушку красавицы», только наоборот, и было довольно унизительно. Но Чан Лэ убедил его, что ради великой цели не стоит обращать внимания на мелочи, и он согласился.
Перед выходом сегодня Цзян Ань и Чан Лэ долго выбирали одежду. Он перемерил несколько нарядов и даже специально показался нескольким служанкам, чтобы посмотреть, какой из них привлечёт больше внимания. В итоге они остановились на этом.
Теперь казалось, что этот план был весьма удачным. Обладать привлекательной внешностью всё-таки имело свои преимущества.
Цзян Ань с удовольствием подумал про себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|