После уговоров Сян Цинь Синь Лянь уже не так сильно сердилась.
Она просто чувствовала неловкость, находясь наедине с Сян Вэем в одной комнате.
Она наивно полагала, что Сян Вэй будет испытывать хоть каплю вины за то, что ударил ее, и попытается ее успокоить, скажет пару ласковых слов, и на этом все закончится.
Но Сян Вэй был человеком с сильными шовинистическими взглядами. Он считал, что это Синь Лянь должна первой заговорить с ним в знак примирения. Как мог он, мужчина, первым склонить голову и заговорить! Оба ждали, что другой начнет разговор первым, поэтому между ними установилось напряженное молчание.
Пока их отношения оставались замороженными, родители и родственники Синь Лянь уже вовсю хлопотали.
Оказалось, что незаметно прошло тринадцать дней со свадьбы Синь Лянь.
По обычаю, родители, родственники, друзья, а также близкие однофамильцы должны были прийти в новый дом Синь Лянь в гости на один день. Этот обычай назывался «Ванчао», и особых правил у него не было.
Конечно, с пустыми руками идти было нельзя, все должны были купить небольшие подарки или принести красный конверт с деньгами.
В этот день все собрались в родительском доме Синь Лянь, ожидая, пока ее родители все организуют, чтобы вместе отправиться на лодке к дому Сян Вэя.
Родительский дом Синь Лянь находился недалеко от дома Сян Вэя, по воде путь занимал не более получаса.
Под предводительством Синь Вэйго, который управлял собственной цементной лодкой, все прибыли к жилищу Сян Вэя.
Пришвартовав лодку, все ступили на временную тропинку между полями, выложенную кирпичом, по которой мог пройти только один человек.
Только тогда они заметили, что справа от тропинки возвышаются две могилы. Это зрелище застало их врасплох и вызвало неприятный холодок; слева росли посевы; у самого угла стены находился скромный туалет, которым было неудобно пользоваться в дождливую погоду.
Дом Сян Вэя был построен на этом личном приусадебном участке его семьи.
Все остановились перед воротами западного двора. Кто-то указал на дом Сян Вэя и сказал: «Вот дом Синь Лянь. Его построили в прошлом году, два этажа, но ремонт почти не делали, только на этаже, где живет Синь Лянь после свадьбы, и то самый простой».
— Да! — подхватил кто-то. — Это уже очень хорошо. Крестьянская семья! Многие ли из них богаты? Всю жизнь тяжело работают, чтобы построить хотя бы такой дом. А расходы на помолвку и свадьбу сына в основном покрывают за счет долгов.
Пока толпа обсуждала это, Сян Вэй и его семья уже вышли навстречу и пригласили всех родственников в гостиную выпить чаю и угоститься закусками.
Услышав шум снаружи, Синь Лянь поняла, что приехала ее семья.
Она тоже поспешно вышла из спальни и направилась в гостиную.
Увидев своих родителей, родственников и друзей, Синь Лянь почувствовала горечь, слезы навернулись на глаза. С трудом сдерживая их, Синь Лянь тоже принялась приветствовать гостей.
После завтрака мать и тетя Синь Лянь под предлогом, что им нужно что-то обсудить с ней, пошли вместе с Синь Лянь в ее комнату.
Остальные гости остались в гостиной: кто-то играл в карты, кто-то щелкал семечки и болтал, никто не сидел без дела.
Когда они втроем вошли в комнату, Синь Лянь посмотрела на свою широкую двуспальную кровать. На ней аккуратно лежали два одеяла и две подушки. На вешалке у изголовья висела одежда Сян Вэя и ее собственная. Под кроватью рядом стояли две пары тапочек. Все было парным.
Мать Синь Лянь потянула ее за руку, усадила рядом с собой на большую кровать и, указывая на синяки на ее лице, спросила, что случилось.
Синь Лянь не успела ответить, как ее опередила свекровь, вошедшая следом.
Свекровь Синь Лянь объясняла своей новой родственнице: «Эта Сяо Лянь! Шла и под ноги не смотрела, вот и упала».
«В тот день, когда обедали у ее старшей сестры Сян Цинь, вечером возвращались, было очень темно. К тому же Сяо Лянь была на высоких каблуках, дорогу она знала не очень хорошо, не разглядела под ногами и упала, вот так и ушиблась».
Услышав, как свекровь объясняет это ее матери, Синь Лянь не стала спорить.
Хотя она не знала, почему свекровь так сказала, Синь Лянь предпочла промолчать.
Мать и тетя Синь Лянь, конечно, не поверили словам свекрови, но и не стали допытываться.
В конце концов, они были новыми родственниками и пришли всего лишь в гости.
Поэтому они тоже стали отшучиваться и упрекать Синь Лянь: «Ну что ж ты, дитя, так неосторожно ходишь? Нигде больше не ушиблась? Впредь будь осторожнее, когда ходишь». В их словах сквозило явное беспокойство.
Как они могли не понимать Синь Лянь! Ведь это была их драгоценная Синь Лянь!
Когда свекровь Синь Лянь ушла, мать и тетя с болью в сердце сказали ей: «Сяо Лянь, теперь ты замужем, это не то, что дома. Дома все знают твой характер и привычки, поэтому легко ладить».
«Здесь же вы еще не очень хорошо знаете и понимаете друг друга. В будущем нужно быть терпимее, если можешь стерпеть — стерпи! Вышла замуж — стала взрослой, нужно и вести себя по-взрослому, а не как ребенок. Семейная жизнь теперь полностью зависит от тебя, понимаешь?»
От этих настойчивых наставлений матери и тети глаза Синь Лянь снова наполнились слезами.
Она прижалась к матери и тете, стараясь насладиться этим теплом, этим таким редким пониманием.
Как бы ей хотелось, чтобы время остановилось, застыло в тот момент, когда они втроем обнимались!
С тех пор как ее родные уехали, Синь Лянь постоянно была в подавленном настроении.
Ей очень хотелось сходить в гости к родственникам в той же деревне.
Но из-за того, что она была новобрачной, ее сковывали обычаи: куда бы она ни шла, ее должен был сопровождать Сян Вэй, одной ходить было неудобно.
Она вспомнила, как несколько дней назад Сян Вэй звал ее пойти с ним к его второй сестре, но Синь Лянь не согласилась.
Синь Лянь слышала, что новобрачным не следует много ходить повсюду, особенно пересекать реки или мосты — для этого нужно было жечь благовония.
Поэтому каждый раз, выходя из дома, она шла вместе с Сян Вэем.
Каждый раз, когда Синь Лянь подходила к мосту, Сян Вэй должен был зажечь палочку благовоний и положить ее на мост, и только потом Синь Лянь могла перейти.
Если бы она пошла с Сян Вэем к его второй сестре, пришлось бы переправляться через реку на пароме, что было очень неудобно.
А сейчас Синь Лянь и Сян Вэй только что поссорились и еще не помирились. Как она могла заговорить об этом с Сян Вэем?
Но сидеть дома каждый день было невыносимо скучно.
Синь Лянь мерила шагами комнату, умирая от досады.
Раньше, когда она работала на фабрике, она могла шутить и смеяться с коллегами.
Теперь она была замужем, но с Сян Вэем у них не было общих тем для разговоров, а с его родителями — тем более.
Каждый день сидеть дома, никуда не выходить, телевизор без кабельного показывал всего несколько каналов, смотреть было нечего.
Целыми днями сидеть дома, словно зверь в клетке, — Синь Лянь действительно томилась от скуки.
Наконец, однажды Синь Лянь не выдержала. Она вышла из комнаты в главный зал и подошла к Сян Вэю, который грелся на солнце.
Он сидел на стуле, закинув ногу на ногу, и безмятежно дремал с закрытыми глазами.
Синь Лянь немного помедлила, но все же подошла к Сян Вэю и сказала: «Я хочу пойти к тете. У нее сегодня гости. Пойдем со мной!»
Сян Вэй сидел на стуле, греясь на солнце, откинувшись на спинку. Ноги его были расставлены, стул стоял на двух ножках и покачивался взад-вперед в такт движениям его тела.
Наслаждаясь теплым солнцем, Сян Вэй услышал голос Синь Лянь. Он медленно открыл глаза, посмотрел в потолок, продолжая о чем-то думать, и не ответил ей.
Увидев это, Синь Лянь немного смущенно отошла. Она подошла к свекрови и сказала: «Мама, я пойду к тете. У нее сегодня гости, она меня позвала».
Свекровь посмотрела на Синь Лянь и сказала: «Почему ты одна идешь? Подожди немного, я позову А Вэя пойти с тобой. Новобрачной нельзя одной куда-либо ходить». Сказав это, она пошла звать Сян Вэя.
Синь Лянь оставалось только стоять снаружи и ждать.
Свекровь подошла к Сян Вэю и сказала: «А Вэй! Быстро вставай и иди с Синь Лянь!»
Сян Вэй посмотрел на мать, но не обратил на нее внимания, продолжая сидеть и греться на солнце.
Увидев это, его мать начала его упрекать: «Что ты делаешь! Почему не встаешь и не идешь с Синь Лянь? Неужели она должна идти одна? Разве новобрачной можно одной куда-то ходить? Как ты не понимаешь таких вещей? Это что, шутки?» — немного суеверная мать Сян Вэя торопливо выговаривала сыну.
Сначала Сян Вэй что-то отвечал, но после настойчивых уговоров матери замолчал.
Через несколько минут Сян Вэй, держа в руке несколько палочек благовоний, неохотно подошел к Синь Лянь.
Увидев, что Сян Вэй идет, Синь Лянь пошла вместе с ним к дому тети.
Через десять с лишним минут они, идя друг за другом, добрались до дома тети.
В доме тети было шумно, собралось много родственников.
Кто-то болтал, кто-то играл в карты.
Увидев Сян Вэя и Синь Лянь, все стали шутливо просить у них свадебные конфеты.
Синь Лянь не стала мешкать, достала принесенные с собой конфеты и раздала их родственникам и друзьям.
Сян Вэя же тетя усадила за карточный стол, чтобы он сыграл за нее.
Весь день, проведенный в доме тети, они оба были заняты своими делами и так и не обменялись ни единым словом.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|