Глава 8. Пиршество

Сян Вэй шел впереди, Синь Лянь следовала за ним.

Когда они подошли к тропинке, ведущей к дому дяди А Сян Вэя, оказалось, что она вся залита водой.

— И как тут пройти? — Синь Лянь опустила голову, с тревогой глядя на свои блестящие красные туфли на высоком каблуке.

Сян Вэй уже заговорил:

— Черт возьми, по этой дороге и пройти нельзя! Да еще во время Праздника Весны! Неужели никто не мог сделать доброе дело, подсыпать земли? Они что, не ходят здесь, летают, что ли? Вот лентяи! Сяо Лянь, просто иди за мной.

— О, хорошо, — Синь Лянь последовала за Сян Вэем и остановилась у двора дома, расположенного за тропинкой.

Это был даже не двор, а скорее ограда около метра высотой, сложенная из битого кирпича, чтобы помешать людям проходить через их участок.

Не успела она опомниться, как Сян Вэй поднял правую ногу и пнул ограду, проделав в ней проход. Затем он с важным видом прошел через него.

Увидев, что Сян Вэй прошел, Синь Лянь поспешила последовать за ним.

Неожиданно, как только Синь Лянь вышла из чужого двора, хозяин дома, услышав шум снаружи, выскочил во двор, словно тигр, и принялся ругаться:

— Ах ты ж, медвежья задница! У какого сукиного сына ноги зачесались, что он пнул мою ограду? Моя ограда не общественная, какого черта вы здесь проходите? На похороны торопитесь, что ли? Так спешите!

От этих слов щеки Синь Лянь вспыхнули. Она тихонько сказала Сян Вэю:

— Ну и ты хорош! Зачем было пинать чужую ограду? Мы могли бы просто перешагнуть или обойти. Ты же сам напросился на ругань! Разве приятно, когда тебя так ругают? Да еще в Новый год, никакой удачи!

— А что такого? Ну, прошли разок! Ничего страшного. Эта земля принадлежит производственной бригаде, а не ей. Чего бояться! Ругается — пусть ругается! Не обращай внимания, пойдем быстрее! — Сян Вэй с безразличным видом поторопил Синь Лянь.

Синь Лянь оставалось только уныло следовать за Сян Вэем к дому его дяди А.

Вскоре Сян Вэй и Синь Лянь подошли к дому дяди А.

Семья дяди А жила недалеко от дома Сян Вэя. Это был старый дом из красного кирпича с черепичной крышей, типичный двухкомнатный старый жилой дом с гостиной, ничем не выделявшийся среди других таких же домов.

Подойдя к двери, Синь Лянь увидела внутри так много незнакомых людей, что немного замешкалась.

Сян Вэй заметил, что Синь Лянь не идет за ним, повернулся и потянул ее за руку. Только тогда Синь Лянь вошла вслед за Сян Вэем.

— Сян Вэй и Синь Лянь пришли! Быстро налейте им чаю с коричневым сахаром! — невысокая женщина средних лет вышла им навстречу и радушно приветствовала их.

Войдя внутрь, Сян Вэй принялся здороваться со всеми и представлять Синь Лянь.

— Сяо Лянь, это моя тетя! — представил Сян Вэй.

— Здравствуйте, тетя! — поспешно поздоровалась Синь Лянь.

Благодаря представлениям Сян Вэя, Синь Лянь познакомилась с некоторыми его родственниками и друзьями и поспешно достала свадебные конфеты, чтобы раздать им.

Тетя Сян Вэя была невысокой деревенской женщиной. Она усадила Синь Лянь за стол пить чай, а сама без остановки бегала между домом и кухней, хлопоча с готовкой и подачей блюд. Похоже, она была очень проворной.

Когда тетя Сян Вэя почти закончила с приготовлением еды, настало время обеда. Она специально усадила Синь Лянь за стол, где сидели только женщины, чтобы Синь Лянь могла присоединиться к их беседе.

Хотя это было сделано специально, Синь Лянь была с ними не очень знакома, к тому же она была приглашенной невестой, поэтому за столом вела себя очень сдержанно.

Во время обеда Синь Лянь скованно наблюдала, как все едят и болтают. Сама она могла только сидеть и молча слушать их разговоры, чувствуя себя немного не в своей тарелке.

Иногда кто-нибудь замечал тихо сидевшую Синь Лянь и предлагал ей угощаться.

Синь Лянь поспешно соглашалась, но, взяв палочки и сделав несколько обманных движений, снова их опускала.

В то время невесты в основном вели себя очень скромно.

Часто бывало, что невеста переходила из одного дома в другой на угощение, посетив несколько семей подряд, но живот у нее оставался пустым.

В конце концов, только вернувшись домой и съев что-нибудь на скорую руку, она могла утолить голод.

Синь Лянь поступала так же: изредка брала немного еды и медленно, тщательно пережевывала, боясь уронить свое достоинство.

Конечно, она надеялась, что этот неловкий обед закончится поскорее.

Но такие застолья обычно длились час или два.

Приглашая невесту, хозяева старались изо всех сил, боясь показаться хуже других.

Таким новобрачным, как Синь Лянь, часто приходилось несколько дней подряд посещать более десяти домов, прежде чем все заканчивалось.

Некоторым невестам приходилось посещать и несколько десятков домов, в зависимости от того, насколько большой была семья мужа.

Правило, конечно, гласило: если кто-то приглашает, невеста должна обязательно прийти лично.

Даже если она просто посидит за столом, выпьет чаю, притронется палочками к еде, а после того, как хозяева подадут тушеную свинину, съест кусочек, то можно было оставить красный конверт и уйти.

Синь Лянь не приглашали одновременно в несколько мест, поэтому она медленно ела в доме дяди Сян Вэя.

В середине обеда некоторые добросердечные родственники говорили Синь Лянь, чтобы она ела сколько хочет, ничего страшного.

Они говорили, что сами были невестами и знают, что новобрачные обычно остаются голодными, поэтому сочувственно просили Синь Лянь поесть побольше, они поймут.

Синь Лянь благодарила их за доброту и съедала еще пару кусочков.

Раз уж кто-то нарушил эту неловкую атмосферу незнакомства, у всех, естественно, нашлись темы для разговора, и Синь Лянь смогла легко присоединиться к их беседе.

Больше всего они говорили об игре в маджонг. В конце концов, маджонг тогда только входил в моду и был обязательным развлечением для гостей при посещении родственников и друзей.

Когда появилась тема для разговора, Синь Лянь избавилась от первоначального чувства неловкости и отверженности, которое испытывала, сидя за столом в окружении незнакомых людей.

Ближе к концу обеда Синь Лянь достала красный конверт, приготовленный еще дома, незаметно положила его под свою миску, сказала всем «Приятного аппетита» и встала из-за стола.

Когда все насытились, их, естественно, распределили: кто-то играл в карты, кто-то — в маджонг.

Тетя Сян Вэя специально попросила нескольких молодых женщин составить компанию Синь Лянь за столом для маджонга.

Несколько молодых женщин, которым поручили играть с невестой Синь Лянь, играли в маджонг и одновременно сплетничали о том о сем.

Слушая их забавные истории об игре в маджонг, Синь Лянь не могла сдержать улыбки.

То она прикрывала рот рукой, смеясь над чьим-то ложным выигрышем, то хохотала в голос, когда кто-то, играя в карты, так увлекся, что присел на корточки на своем стуле, случайно опрокинулся назад, упал на пол, но, не обращая внимания на боль, первым делом спросил, не перевернулись ли его карты и не увидел ли их кто-нибудь.

Пока Синь Лянь наслаждалась весельем и смехом, подошло время ужина.

Все закончили игру и снова сели за стол, договариваясь продолжить выяснение, кто выиграл, а кто проиграл, через несколько дней, на обеде у старшей сестры Сян Вэя — Сян Цинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение