Глава 6. Изящный маленький лебедь (Часть 9)

Глава 6. Изящный маленький лебедь (Часть 9)

В кабинете Си Ции листала блокнот.

После того неспокойного обеда, каждому, кроме парня в кожаной куртке, который уже успел поссориться со всеми, дали разные задания. Заданием Си Ции был поиск улик в кабинете.

Си Ции считала, что у неё хорошо получается вживаться в роль, поэтому она действительно нашла этот толстый блокнот в самом нижнем ящике стола, в самом низу. Сразу видно, что там важные улики.

Си Ции удобно устроилась у окна и открыла блокнот:

— 19 февраля 192 года. Она снова заперла меня в раздевалке. На этот раз не потому, что мой танец был ужасен, а из-за того, как я смотрела на господина Джибрана. Она сказала, что мой взгляд был отвратительным.

— Но я всего лишь хотела стать примой, как господин Джибран.

— 20 февраля 192 года. Господин Джибран попросил кого-то открыть раздевалку. Он спас меня.

Очевидно, это был дневник. Судя по тону повествования, это были переживания мисс Барт до того, как она стала примой балетной труппы.

— 1 марта 192 года. Сегодня в мои пуанты подложили лезвия. Мои ноги ранены, я не смогу участвовать в завтрашнем выступлении.

— Это был мой долгожданный дебют!

— Я знаю, что это сделала она, только она могла на такое пойти!

— 2 марта 192 года. Я смотрела всё представление из-за кулис. Чем ярче они улыбались на сцене, тем больше я чувствовала себя клоуном, стоящим в тени.

— 3 марта 192 года. Господин Джибран пришёл, чтобы утешить меня! Боже, он такой добрый!

Дальше в основном описывались девичьи переживания и влюблённость. Из текста было ясно, что мисс Барт была увлечена господином Джибраном.

Си Ции, не особо заинтересованная, быстро пролистала несколько страниц, пока не наткнулась на поворотный момент:

— 23 мая 192 года. Я видела, как они обнимались.

Под этой короткой строчкой целая страница была исписана душераздирающими «почему».

— 30 июня 192 года. Я слышала… Господин Джибран сказал, что как только она станет примой, они официально будут вместе. Значит ли это…

На следующей странице не было даты, только обрывочная фраза:

— Думаю, мой шанс настал.

Дальше записи в дневнике становились всё более непонятными:

— У меня получилось! Невероятно, то, что было написано, оказалось правдой!

— Падающие звёзды… так прекрасны…

— В первый день в качестве примы я получила от него цветы. С сегодняшнего дня подсолнухи — мои любимые цветы.

Подсолнухи… Вот почему садовник каждый день приносил мисс Барт подсолнухи, причина была здесь…

Она задумалась, и на страницу вдруг упала тень.

— Что читаешь?

Си Ции подняла голову.

Си Ции потеряла дар речи.

…Опять ты?

Ин Шиэр, как ни в чём не бывало, уселся рядом с ней, вытянул шею и заглянул в её руки.

— Хм? Дневник?

Си Ции не ответила, она размышляла. Этот «Ин Шиэр» слишком часто оказывался рядом с ней. Вспомнив почтительное отношение других игроков к нему, Си Ции почувствовала неладное.

Неужели он…

…раскрыл её?

Чем больше Си Ции думала об этом, тем больше ей казалось, что это правда. В таком случае, он помогал ей заработать, чтобы войти в доверие, а постоянно находился рядом, чтобы следить за ней…

Плохо дело, нужно что-то сделать, чтобы развеять его подозрения.

Видя, что он заинтересовался содержимым дневника, Си Ции подняла его и показала ему.

— Я нашла дневник мисс Барт.

Чтобы показать, что она не бездельничала, она пересказала Ин Шиэру основное содержание дневника.

— Похоже на вдохновляющую историю любви, — прокомментировал Ин Шиэр.

Си Ции согласно кивнула, собираясь перевернуть страницу, чтобы показать, что она продолжает искать улики. Но её пальцы, державшие страницу, вдруг замерли.

…Что-то не так.

Она уже хотела перевернуть страницу обратно, как вдруг…

— Подожди.

Чья-то рука схватила её руку. Тёплая ладонь легла на её холодную тыльную сторону.

Разница температур заставила обоих владельцев рук замереть.

— Извини, — Ин Шиэр тут же галантно убрал руку. — Мне просто показалось, что с этой страницей что-то не так.

Извинившись, он заложил руки за спину, потирая ладонь.

Руки Юань Юань… такие холодные.

Ин Шиэр посмотрел на бледное лицо Си Ции.

Может, стоит поискать какие-нибудь предметы для укрепления здоровья? Интересно, есть ли такие в этом инстансе…

Си Ции положила дневник на стол. Ин Шиэр, вовремя собравшись с мыслями, подошёл ближе.

Что-то было не так с последней страницей дневника. Си Ции заметила это по ощущениям и толщине страницы, когда перелистывала. А этот мужчина… Си Ции посмотрела на склонившегося над дневником Ин Шиэра. Он заметил это просто на глаз.

Какое невероятное зрение и наблюдательность.

Неудивительно, что он заподозрил её.

Похоже, ей нужно быть осторожнее в его присутствии.

— Готово, открыл.

Ин Шиэр аккуратно разорвал сложенный лист и, повернувшись, увидел, что Си Ции внимательно смотрит на него.

Тц, промах…

Надо было встать с другой стороны — его профиль слева был идеальным.

Вздохнув, он достал то, что было внутри — тонкий лист пергамента.

Выглядел он очень древним.

Си Ции взяла пергамент.

— Это описание демона…

Ин Шиэр не удивился.

В инстансах на такую тему всегда фигурировали демоны.

Тем более что в этом поместье была молельня.

Си Ции читала текст на пергаменте:

— Демоны — очень мстительные существа…

— Но ты можешь загадать демону любое желание. Только они большие мастера играть словами, так что будь осторожен, заключая сделку с демоном… Демон не может сделать одно и то же, но наоборот, например, воскресить того, кого сам убил.

— Как только демон решит, что выполнил свою часть договора, он безжалостно заберёт свою награду и уйдёт… Демон никогда не отпустит свою жертву.

После объяснения терминов шло описание материалов и способов призвать демона.

— А это что? — Ин Шиэр указал на рисунок в правом нижнем углу пергамента. — Однорогий баран?

Он почесал подбородок. Сначала он подумал, что это абстрактное изображение демона, которого можно призвать с помощью этой «инструкции», но чем дольше он смотрел, тем больше ему казалось, что это подпись.

Си Ции молча провела пальцем по рисунку.

— Что такое? — спросил Ин Шиэр, заметив её серьёзное выражение лица.

— Ничего… — покачала головой Си Ции.

Ин Шиэр посмотрел на неё, ему показалось, что с ней что-то произошло.

Он задумался о своем поведении. Может, он был слишком навязчив, и она насторожилась?

Похоже, ему нужно сдерживаться.

Но не успел он придумать другой подход, как снаружи раздался пронзительный крик.

Они переглянулись.

Что-то случилось внизу.

*

Когда Си Ции и Ин Шиэр прибежали, служанка с ножом уже ушла.

Лю Дамао, глядя на неподвижно лежащего на полу парня в кожаной куртке, сочувственно покачал головой.

— Этот инстанс просто зверский…

На этот раз убили прямо перед ними.

— Но по крайней мере, он доказал нам одну вещь, — Линь Вэйюй спокойно перевела взгляд с тела парня в кожаной куртке. — Еду в инстансе есть обязательно.

План парня в кожаной куртке найти козла отпущения мог сработать. Только он, то ли из-за того, что был занят подставой других, то ли из-за самодовольства забыл, что в обед не притронулся к еде.

А теперь инстанс ясно дал им понять: игроки, которые не едят, умирают первыми.

— Тц-тц, так близко к цели, и всё насмарку… — Линь Сяньсюэ говорила то ли с издевкой, то ли с сожалением.

Лю Дамао похлопал старшеклассника по плечу.

— Братишка, тебе повезло!

— Повезло? — Линь Вэйюй произнесла это странным тоном. — Ты ещё не заметил?

— После каждого приёма пищи нас становится меньше на одного.

— Если следовать этому правилу, то до последнего ужина на пятый день…

Она оглядела всех присутствующих.

— …из нас выживет только один.

— Это вовсе не кооперативный инстанс.

— Это… инстанс на выбывание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Изящный маленький лебедь (Часть 9)

Настройки


Сообщение