Глава 7. Изящный маленький лебедь (Часть 9)

Бросивший значок прошел мимо него. — Держи, дарю. Всё равно от того парня в кожанке взял…

Си Ции гораздо больше нравились такие тихие и спокойные «коллеги», как старшеклассник, которые не создавали проблем, в отличие от постоянно срывающегося парня в кожаной куртке.

Поэтому она великодушно достала из кармана ещё тёплый предмет и тут же передала его.

Не жалко поделиться одним, вдруг карма улучшится, и таких «хороших коллег» станет побольше.

Старшеклассник шевельнул губами: — Сестра Юань Юань…

Си Ции, не оборачиваясь, махнула рукой: — Мне твоя брошь очень понравилась, так что я её себе оставлю…

Старшеклассник молча сжал значок в ладони.

Этот защитный значок был гораздо более высокого уровня, чем та брошь, которую он отдал.

Это была доброта сестры Юань Юань.

Наблюдавший за этой сценой Лю Дамао тихонько спросил Ин Шиэра: — Босс, насчёт того парня в кожанке… — Пусть его называют лицемером или ханжой, но ему просто не нравилось, когда игроки подставляли друг друга.

Ин Шиэр многозначительно усмехнулся: — Насчёт него не беспокойся…

— Что касается остального, делай, что хочешь…

— Есть!

Получив разрешение, Лю Дамао подошёл к старшекласснику и похлопал его по плечу: — Пойдём, братишка, поищем улики вместе, вдруг найдём способ избежать смерти…

Старшеклассник кивнул и вместе с Лю Дамао начал обыскивать первый этаж.

К сожалению, они обшарили все комнаты на первом этаже, но не нашли никакой полезной информации.

Лю Дамао раздражённо потёр свою зелёную макушку: — Где же эти улики?! — Бесполезных предысторий он нашёл целую кучу.

Старшеклассник опустил глаза: — Ладно, брат Дамао, я…

Но не успел он договорить, как лицо Лю Дамао вдруг изменилось, он резко схватил его за руку и потянул за собой.

Старшеклассника так дёрнули, что он чуть не упал на диван.

Едва удержавшись на ногах, он увидел, что Лю Дамао серьёзно смотрит куда-то в сторону.

Он тоже посмотрел в том направлении.

Когда он увидел, что там, его прошиб холодный пот:

Служанка в чёрном стояла в тени и молча наблюдала за ними.

Неизвестно, как долго она там стояла.

В руке она держала блестящий обвалочный нож.

Если бы свет, отражённый от лезвия, случайно не попал в глаза Лю Дамао, неизвестно, сколько бы времени прошло, прежде чем они её заметили.

…Похоже, именно она убила Толстяка.

Заметив, что её обнаружили, служанка быстро пришла в движение.

Она, держа нож, медленно шагнула в их сторону.

— Бежим! — крикнул Лю Дамао, загораживая его собой. — Беги быстрее!

Краем глаза он увидел, что парень позади него не двигается, и забеспокоился: — Эй, братишка, чего стоишь?!

— Я… Я не могу пошевелиться…

Он всё ещё был ребёнком и не мог сохранять хладнокровие перед таким пугающим NPC, как опытные игроки.

Хотя разум отчаянно кричал ему, что нужно немедленно бежать, на самом деле он не мог пошевелиться.

Он сглотнул и с трудом выдавил из себя: — Брат Дамао, уходи… не надо… меня спасать…

Он посмотрел на своё тело, которое уже начало немного округляться.

В любом случае, в таком виде он далеко не убежит.

— Что за чушь ты несёшь! Разве твой брат Дамао такой человек…

Пока они разговаривали, служанка медленно подошла к ним.

Лю Дамао даже мог ясно разглядеть неровные шрамы на её лице.

Лю Дамао затаил дыхание, пристально следя за движениями служанки.

Он уже достал свой высокоуровневый защитный предмет и всё спланировал: как только служанка нападёт, он тут же его использует.

Ближе, ещё ближе… Три, два, один… Сейчас!

Именно сейчас…

Служанка с бесстрастным лицом прошла мимо них.

Пальцы Лю Дамао, готовые активировать предмет, беспомощно замерли.

— А? Что происходит? Почему она не нападает?

Лю Дамао в изумлении обернулся и увидел, что служанка, пройдя мимо них, направляется к лестнице.

…Постойте, лестница?!

Лю Дамао хлопнул себя по лбу.

— Я идиот!

— Ведь ты, братишка, не первый в очереди на смерть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Изящный маленький лебедь (Часть 9)

Настройки


Сообщение