Особенно красивая, из деревни Сяхэ

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Все ясно?

Сюй-ши вышла из главного зала и продолжила готовить продукты для обеда. Казалось, она спросила небрежно, но на самом деле очень нервничала.

Хотя семья Гу тоже была крестьянской, из-за того, что Гу Чанцин был сюцаем и хорошо учился, Цуй-ши всегда считала семью Гу выше других и презирала деревенских жителей. Не говоря уже о том, что Сюэ Течжу умер, а Сюй-ши была всего лишь мачехой. Даже если бы этот брак состоялся, Сюй-ши боялась, что жизнь Сюэ Юньчжу не будет легкой.

Сюэ Юньчжу кивнула: — Все ясно. В будущем, наверное, не будет никаких связей. Мама, не беспокойтесь, я не выйду замуж за Гу Чанцина.

Сюй-ши улыбнулась: — Как решишь, так и будет.

Обе подсознательно больше не поднимали эту тему. В эти два дня настроение Сюй-ши было хорошим, и ее самочувствие значительно улучшилось. Сюэ Юньчжу не хотела, чтобы она перетрудилась, поэтому переоделась и пошла помогать Сюй-ши.

В полдень, чтобы избежать сплетен, нанятые работники не заходили во двор, а сидели под деревом снаружи, ожидая обеда.

Сюй-ши приготовила обед, и они с Сюэ Юньлу отнесли его работникам, а после обеда снова отправились работать на поле.

Несколько дней подряд жители деревни Сяхэ были заняты весенней посевной, и у них не было времени обсуждать что-либо другое.

Через четыре дня весенняя посевная в основном закончилась. Гу Чанцин попрощался с Цуй-ши и с мрачным настроением вернулся в уездную академию учиться.

Цуй-ши не знала, о чем Гу Чанцин говорил с Сюэ Юньчжу в тот день, но после возвращения Гу Чанцин был в плохом настроении. Он холодно отвечал Цуй Сюсю и даже намеками заставлял ее отправить Цуй Сюсю домой.

Даже самая глупая Цуй-ши могла догадаться, что Сюэ Юньчжу наверняка сказала что-то неприятное, но что именно, она не могла понять.

Она подумала, что после того, как Гу Чанцин вернется в академию, она снова встретится с Сюэ Юньчжу, чтобы та не связалась с ее сыном за ее спиной.

В этот момент Цуй-ши как никогда желала, чтобы Лю-ши и Ма-ши поскорее устроили брак Сюэ Юньчжу. Как только брак Сюэ Юньчжу будет заключен, даже если ее сын узнает, он ничего не сможет сделать.

Когда Гу Чанцин с котомкой за плечами выходил из деревни, он проходил мимо маленького дворика семьи Сюэ. Он остановился, колеблясь и раздумывая. Он хотел снова увидеть Сюэ Юньчжу, но при мысли о ее безжалостности в тот день Гу Чанцин снова почувствовал боль.

Пока он думал, ворота двора открылись, и вышел Сюэ Юньлу с маленьким ранцем за спиной. Увидев его, он вежливо позвал: — Господин сюцай.

Гу Чанцин поспешно спросил его: — Твоя сестра дома?

Сюэ Юньлу с сомнением посмотрел на него, кивнул и сказал: — Дома, но господин сюцай, моя сестра сказала, что не выйдет за вас замуж.

Сказав это, Сюэ Юньлу быстро убежал. Гу Чанцин стоял на месте, глядя на двор, и чувствовал себя все хуже.

Но как можно так легко избавиться от чувства влюбленности? Гу Чанцин решил, что не сдастся. К тому же, до восемнадцатилетия Сюэ Юньчжу оставался еще год с небольшим. У него обязательно будет шанс заставить ее снова полюбить его.

Подумав об этом, Гу Чанцин повернулся и ушел.

Весенняя посевная закончилась, и Сюэ Юньчжу с Сюй-ши тоже немного отдохнули. Сюэ Юньчжу все думала о том, как Лю-ши и Ма-ши собираются найти кого-то, чтобы опорочить ее репутацию.

Раньше они были заняты, и у них, конечно, не было времени. Теперь, когда они освободились, Лю-ши и Ма-ши наверняка не упустят эту возможность.

Сюй-ши тоже беспокоилась: — Может, ты пока переберешься в главный зал? Если что-то случится, мы с Юньлу услышим.

Сюэ Юньчжу задумалась на мгновение, затем кивнула: — Хорошо. Сегодня мы с мамой пойдем в посёлок, купим несколько мышеловок. Потом расставим их во дворе. Если кто-то посмеет прийти, мы обязательно покажем им, где раки зимуют.

На самом деле, в доме не было сильного мужчины, и Сюэ Юньчжу не знала, что делать.

Деревенские дворы в основном огорожены плетнем высотой в человеческий рост. Редко кто строил стены из глины или камней.

Двор семьи Сюэ был недавно построен Сюэ Течжу в прошлом году из бамбука. Он все еще был крепким.

Сюэ Юньчжу сказала: — Мы также воспользуемся случаем, чтобы заточить бамбук на заборе.

Сюй-ши не возражала. Как раз ее лекарство закончилось, и ей нужно было сходить в посёлок, чтобы купить еще.

Только в этот раз не было повозки с быком. Сюэ Юньчжу беспокоилась о здоровье Сюй-ши и сама пошла к главе клана, чтобы одолжить мульчу.

Из-за того, что Сюэ Юньлу был внесен в родословную, глава клана очень хорошо относился к Сюэ Юньчжу. Не говоря уже о том, что Сюэ Юньчжу дала деньги, даже если бы не дала, глава клана Сюэ с удовольствием одолжил бы ей.

Сюэ Юньчжу никогда не управляла мульчой, поэтому глава клана Сюэ отправил своего десятилетнего внука помочь управлять повозкой. Взяв с собой Сюй-ши, трое отправились прямо в посёлок.

Из-за весенней посевной людей в посёлке стало намного меньше, но дети всегда были самой свободной частью населения, особенно дети до десяти лет, которые не учились. Они целыми днями бегали по улицам.

Возможно, из-за прошлого раза, как только Сюэ Юньчжу вошла в посёлок, услышав смех детей, она не могла не посмотреть, думая, что увидит того глуповатого молодого господина из семьи Му.

Внук главы клана Сюэ ждал у въезда в посёлок, а Сюэ Юньчжу и Сюй-ши сошли с повозки, чтобы пойти за покупками.

Сюй-ши, увидев, что она оглядывается, спросила: — Юньчжу что-то ищет?

Сюэ Юньчжу отвела взгляд и улыбнулась: — Ничего не ищу, пойдемте.

Мать с дочерью сначала зашли в бакалейную лавку, купили пять мышеловок, а затем направились прямо в единственную в посёлке аптеку, чтобы купить лекарства.

Лекарь раньше прощупывал пульс Сюй-ши, а теперь, прощупав его снова, кивнул и с улыбкой сказал: — Самочувствие значительно улучшилось. Еще несколько доз лекарства, и можно будет прекратить.

Услышав это, Сюй-ши, естественно, обрадовалась. Она беспокоилась, что устанет от работы в эти дни, но, к своему удивлению, почувствовала себя легче. А теперь, услышав слова лекаря, она и вовсе успокоилась.

Они еще не вышли, купив лекарства, как увидели двух прилично одетых старух, входящих снаружи.

Лекарь, кажется, узнал этих двух старух, и прямо спросил: — Молодому господину Му еще не стало лучше?

Старуха вздохнула: — Один раз приходил в себя, но снова впал в забытье. Тот даос сказал, что если брак молодого господина не состоится в ближайшее время, то в будущем будет еще труднее.

Молодой господин Му?

Сюэ Юньчжу, услышав это, взглянула на старуху. Она показалась ей знакомой. Неужели это одна из тех, кто в тот день в деревне Сяхэ искал Му Вэйчжао?

А в посёлке Циншуй у семьи Му был только один такой потомок. Хотя у него были двоюродные братья, кажется, только Му Вэйчжао мог называться молодым господином Му.

Неудивительно, что сегодня группа детей не гналась за Му Вэйчжао. Оказывается, он заболел.

Лекарь кивнул: — Подождите немного, я сейчас соберусь и поеду с вами.

Лекарь ушел собирать вещи, а Сюэ Юньчжу только собиралась выйти, как ее остановила старуха Чэнь: — Эта девушка кажется знакомой. Мы где-то встречались?

Старуха Чэнь говорила доброжелательно, с улыбкой на лице, что производило очень приятное впечатление.

Сюэ Юньчжу тоже улыбнулась и сказала: — Наверное, нет.

Старуха Чэнь не стала настаивать и отпустила Сюэ Юньчжу. Сюэ Юньчжу вспомнила два кусочка выпечки, которые Му Вэйчжао дал ей в тот день, и снова остановилась: — Могу я спросить, молодой господин Му, о котором вы говорите, это Му Вэйчжао?

Старуха Чэнь кивнула: — Да. В посёлке Циншуй только нашего молодого господина можно назвать молодым господином Му.

Сюэ Юньчжу снова спросила: — Молодой господин Му заболел?

— Не то чтобы заболел, — старуха Чэнь вздохнула. — Наш молодой господин не от рождения глупец. В детстве он простудился и у него поднялась температура, которая повредила ему мозг, и он стал таким.

Хотя наш молодой господин слабоумный, он очень хороший человек, с хорошей внешностью и характером. В поместье нет никого, кто бы его не любил.

Жаль, что такой хороший человек имеет слабое здоровье. В последние годы он время от времени теряет сознание...

Говоря это, старуха Чэнь оглядела Сюэ Юньчжу с ног до головы, а затем хлопнула в ладоши: — Ой, зачем я рассказываю это девушке? Девушка знакома с нашим молодым господином?

Когда старуха Чэнь говорила, ее глаза так сияли, что казалось, они вот-вот засветятся. Старуха Лю рядом поспешно спросила: — Девушка из деревни Сяхэ?

Сюэ Юньчжу еще не успела заговорить, как Сюй-ши уже кивнула: — Да, мы из деревни Сяхэ.

Обе переглянулись, поджали губы и улыбнулись, словно все было понятно без слов. Старуха Лю рассмеялась: — У нашего молодого господина с детства не было друзей. Если девушка — друг нашего молодого господина, возможно, она сможет его навестить. Может быть, ему станет лучше быстрее.

Сюэ Юньчжу, услышав это, почувствовала, что что-то не так. И, кажется, ей не следовало задавать этот вопрос. Неужели эта старуха что-то неправильно поняла?

Сюэ Юньчжу поспешно объяснила: — Я просто случайно видела молодого господина Му несколько раз. Простите за мои слова.

Сказав это, Сюэ Юньчжу слегка поклонилась обеим и, поддерживая Сюй-ши, вышла из аптеки.

После их ухода старуха Чэнь сказала старухе Лю: — Эта девушка действительно красивая.

— Только неизвестно, не эту ли девушку наш молодой господин называл "красивой сестрой" во сне, — сказала старуха Лю, увидев вышедшего лекаря, и поспешила расспросить его о Сюэ Юньчжу.

Сюй-ши с тех пор, как заболела, постоянно ходила сюда на прием. Лекарь также осматривал ее в доме семьи Сюэ, поэтому кое-что знал о делах семьи Сюэ. Он рассказал немного из того, что можно было рассказать и что было известно всем.

Старуха Лю с сожалением сказала: — Тогда ей придется соблюдать траур.

— Необязательно. Если ей скоро исполнится восемнадцать, то траур продлится недолго, — сказала старуха Чэнь, но в душе уже решила вернуться и рассказать об этом госпоже.

Тот странствующий даос сказал, что если их молодой господин женится на подходящей жене, возможно, в будущем все изменится к лучшему. Если молодому господину станет лучше, разве нам, слугам, не станет лучше?

Сюэ Юньчжу и Сюй-ши вышли из аптеки. Сюй-ши спросила: — Юньчжу, как ты познакомилась с молодым господином Му?

На самом деле, когда Сюй-ши задавала этот вопрос, она очень нервничала. Спросив, она поспешно добавила: — Хотя молодой господин Му не от рождения глупец, он все же слабоумный. Как бы хорошо ни жила семья Му, замуж туда выходить нельзя.

Сюэ Юньчжу взглянула на нее и махнула рукой: — Не беспокойтесь. Мой отец умер всего два месяца назад. Я не выйду замуж так быстро.

Сюй-ши вздохнула с облегчением, но тут же встревожилась: — Но в мае следующего года тебе исполнится восемнадцать, нужно заранее планировать. Может быть... потом мама поищет, нет ли желающих войти в дом в качестве зятя?

Сюэ Юньчжу беспомощно посмотрела на нее и сказала: — Хорошо.

Она и не ожидала, что в эту эпоху все так ненадежно. Девушкам нельзя было не выходить замуж до восемнадцати лет. Она хотела стать главой семьи, но, похоже, это было невозможно. Значит, в течение этого года ей обязательно нужно выйти замуж?

Купив все лекарства, Сюй-ши отвела Сюэ Юньчжу купить еще кое-что для дома, а затем они нашли внука главы клана Сюэ и вернулись на мульче.

А в самом большом дворе посёлка госпожа Му сидела у постели сына, хмурясь.

В это время старуха Лю и другая старуха привели лекаря. Лекарь прощупал пульс, выписал укрепляющее лекарство и ушел.

Старуха Лю поспешно сказала: — Госпожа, разве молодой господин в последние два дня не часто звал "красивую сестру" во сне?

Мы, служанки, сегодня в аптеке встретили красивую девушку, кажется, она даже знакома с молодым господином.

Услышав это, госпожа Му не могла усидеть на месте и поспешно спросила: — Правда? Правда существует такая красивая сестра?

Старуха Лю на самом деле не была уверена, но девушка была слишком красива и знакома с их молодым господином. Старуха Лю стиснула зубы и кивнула: — Да, есть. Она особенно красивая, и она из деревни Сяхэ!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Особенно красивая, из деревни Сяхэ

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение