Посёлок Циншуй был самым большим в уезде Цинхэ. В нём были закусочные, лавки тканей и другие магазины, ничуть не хуже, чем в уездном городе. По обеим сторонам главной улицы выстроились магазины, а вдоль дороги располагались небольшие лавочки и торговцы, продававшие разнообразные закуски, фрукты, овощи.
Повозка с быком въехала в посёлок и остановилась. Договорившись со всеми о времени возвращения, дядя-возница нашёл место, где присесть.
Целью Сюэ Юньчжу сегодня в посёлке было купить мяса, а заодно и ткани для пошива одежды. Большинство других женщин тоже покупали товары для дома и ткани, так что они могли бы пойти вместе.
Но Сюэ Юньчжу не хотела идти с ними, поэтому под предлогом ушла вперёд.
Как только Сюэ Юньчжу ушла, несколько женщин собрались вместе и тихо сказали: — Как думаете, Сюэ Юньчжу ждёт Гу-сюцая?
— Пф, — презрительно фыркнула одна из них. — Какая польза от того, что Сюэ Юньчжу красивая? Она ни поднять, ни понести ничего не может. Как старуха Гу может на неё позариться?
Я слышала, старухе Гу приглянулась племянница её матери. Утром я даже видела, как её племянница приходила. Завтра, наверное, как раз у Гу-сюцая выходной. Приехать в это время в гости к родственникам... Неужели вы ещё не догадались, зачем?
Сюлан Саодзы, однако, колебалась: — Но Гу-сюцай — человек с твёрдыми намерениями. Он и Сюэ Юньчжу выросли вместе. Сможет ли старуха Гу помешать ему, если он кого-то выберет?
Несколько других многозначительно взглянули на неё и сказали: — Трудно сказать.
Гу Чанцин действительно был известен в деревне Сяхэ, ведь он был сюцаем. Но известна в семье Гу была и старуха Гу, Цуй-ши.
Однако Цуй-ши была известна своей сварливостью и неуступчивостью. В те времена браки в основном заключались по воле родителей и сватов. Даже если Гу Чанцин действительно приглянулась Сюэ Юньчжу, пока он сам не скажет, Цуй-ши могла притворяться дурочкой и подыскивать других девушек. К тому же, Сюэ Юньчжу сейчас находилась в глубоком трауре, и без особых обстоятельств ей пришлось бы ждать три года, чтобы выйти замуж.
Только две ветви семьи Сюэ вели себя так неприглядно, желая поскорее выдать её замуж, пока не прошло ста дней со смерти Сюэ Течжу.
Оригинал раньше бывала в посёлке, поэтому Сюэ Юньчжу, вспомнив, могла легко найти лавки мясника и тканей.
К тому же, все магазины в посёлке располагались на одной улице. Сюэ Юньчжу немного прогулялась по соседней улице и, вернувшись, не увидела следов других женщин.
Только тогда она, не спеша, с корзинкой в руке, пошла прогуливаться с одного конца улицы на другой.
В это время свинина стоила тринадцать вэней за цзинь. Для Сюэ Юньчжу, у которой было больше трёхсот вэней, это было дёшево.
Сюэ Юньчжу отрезала два цзиня свинины, попросила мясника отрубить свиную рульку и две кости от рёбер, а затем, неся покупки, направилась к лавке тканей.
В то время были и магазины готовой одежды, но готовая одежда стоила дорого. Только состоятельные люди могли себе её позволить, остальные покупали ткань и шили одежду сами.
Хотя оригинал не умела работать на земле и по дому, в рукоделии она получила тщательное обучение от Сюй-ши, и её шитьё было действительно хорошим.
Даже при выборе ткани она могла быстро определить, какой кусок подходит ей самой, а какой — Сюэ Юньлу и Сюй-ши.
Хотя Сюй-ши велела ей купить ткань только для себя, Сюэ Юньчжу купила для всех троих.
Однако, поскольку они соблюдали траур, ткань для всех троих была куплена однотонная. Выбрав ткань и заплатив, Сюэ Юньчжу только собиралась выйти, как увидела, как на улице мелькнула фигура. Человек в белой одежде быстро побежал вперёд.
А за ним, группа десятилетних детей, хихикая, кричали "глупец" и гнались за ним.
Сюэ Юньчжу издалека взглянула. Это был глуповатый молодой господин из семьи Му?
Не успела она среагировать, как человек, похожий на порыв ветра, снова прибежал, пробежал немного перед ней, а затем вернулся: — Сестра, красивая сестра, красивая сестра...
Несколько детей, гнавшихся за глупцом, тоже подошли, и, увидев его, стали вторить ему, крича "красивая сестра".
Поскольку весенняя пахота еще не началась, в посёлке было довольно многолюдно. Группа детей и глупец, кричавшие вместе, неизбежно привлекли внимание. Люди стали смотреть в сторону Сюэ Юньчжу.
Сюэ Юньчжу слегка нахмурилась, слегка кивнула глупцу и пошла вперёд. Кто знал, что глупец и группа детей будут следовать за ней по пятам, время от времени выкрикивая "красивая сестра".
Ну ладно, она действительно была красивой. Сюэ Юньчжу нисколько не хотела это оспаривать. Но пройтись по главной улице посёлка в сопровождении глуповатого молодого господина и группы детей... Она действительно не могла этого сделать.
Сюэ Юньчжу остановилась и серьёзно посмотрела на глупца: — Как тебя зовут?
Глупец посмотрел на неё, широко улыбаясь: — Меня зовут Глупец...
Окружающие засмеялись. Один из детей поспешно крикнул: — Глуповатого молодого господина зовут Му Вэйчжао!
Му Вэйчжао?
Сюэ Юньчжу удивлённо взглянула на него. Какое хорошее имя.
Жаль, что владелец хорошего имени не знал, насколько оно хорошее. Сейчас он повторял своё имя, глупо улыбаясь: — Чжао-Чжао, я Чжао-Чжао, красивая сестра, красивая сестра...
Сюэ Юньчжу: — ...
Пропало такое хорошее имя.
Сюэ Юньчжу посмотрела на него и сказала: — Не следуй за мной.
Му Вэйчжао невинно моргнул и ничего не сказал. Сюэ Юньчжу подумала, что он понял, и, взяв свои покупки, продолжила неспешно осматривать, что ещё есть вкусного. Кто знал, что, пройдя несколько шагов, она увидит, что эта вереница людей всё ещё следует за ней.
Сюэ Юньчжу тут же нахмурилась. Неужели семья Му так не беспокоится о своём ребёнке, что позволяет слабоумному ребёнку гулять одному?
Сюэ Юньчжу поняла, что говорить с ним бесполезно, а прогонять детей тем более. Поскольку мясо и ткань уже были куплены, Сюэ Юньчжу, подумав о запасах дома, зашла в соседнюю лавку и купила два цзиня выпечки.
Когда она зашла, Му Вэйчжао и остальные не последовали за ней, но как только она вышла, Му Вэйчжао подошёл и с жадностью уставился на выпечку в руках Сюэ Юньчжу, причмокивая губами...
Сюэ Юньчжу взяла один кусочек и спросила его: — Хочешь?
Му Вэйчжао весь заволновался, его глаза ярко заблестели, и он бешено закивал, глядя на Сюэ Юньчжу. Сюэ Юньчжу сказала: — Я дам тебе, но после этого ты должен сразу пойти домой.
Му Вэйчжао по-прежнему бешено кивал.
Дети рядом тоже с жадностью смотрели на неё и начали звать: — Сестра.
Сюэ Юньчжу взглянула на два цзиня выпечки в руке и вздохнула. Она дала два кусочка Му Вэйчжао, а остальное раздала нескольким детям. В итоге осталось всего три-четыре кусочка.
Получив выпечку, дети разбежались играть в другие места, а Му Вэйчжао, держа по кусочку в каждой руке, стоял на месте и ел.
Сюэ Юньчжу вернулась и купила ещё два цзиня. Му Вэйчжао всё ещё не ушёл. Увидев, что она вышла, он подошёл и льстиво улыбнулся: — Красивая сестра...
Сюэ Юньчжу только собиралась вернуться, как увидела неподалёку старуху, которую видела вчера, с несколькими слугами, бегущими к ним. На этот раз Му Вэйчжао не закрыл глаза, а сразу же бросился бежать: — Плохие люди идут!
Сюэ Юньчжу: — ...
Он убежал, а слуги семьи Му за ним, задыхаясь, погнались. Сюэ Юньчжу подумала, что госпоже Му действительно нелегко, а будущей молодой госпоже Му будет ещё труднее.
Выйти замуж за мужчину, который не заботится о тебе, это не страшно. Страшно, наверное, сразу стать матерью, воспитывая мужа как сына, причём такого, который не вырастет десятилетиями.
На самом деле, это довольно печально.
Сюэ Юньчжу вздохнула и покачала головой. Подняв глаза, она увидела, что Сюлан Саодзы и другие смотрят на неё со сложным выражением лица. Сюэ Юньчжу равнодушно кивнула и направилась к повозке с быком у въезда в посёлок. Сзади Сюлан Саодзы и другие что-то оживлённо обсуждали.
На обратном пути в повозке с быком стало больше вещей. Все делились тем, что купили сегодня.
Сюэ Юньчжу думала о том, что произошло после её переселения, и не обращала внимания на то, о чём говорили другие.
Вдруг Сюлан Саодзы ткнула её и сказала: — Только что видела, как ты разговаривала с молодым господином Му. Похоже, ты ему очень понравилась.
Сюэ Юньчжу опешила: — Я ему очень понравилась?
Сюлан Саодзы кивнула, а другая, Хуайхуа Шэньцзы, рассмеялась: — Конечно! Вчера госпожа Му велела ему посмотреть на девушек, а он прямо закатывал глаза, глядя на них. Если с ним заговорить, он сразу плевался и говорил, что девушки уродливые.
А сейчас он всё время крутился вокруг тебя и звал "красивая сестра". Видимо, ты ему очень приглянулась. Ты правда не собираешься попробовать в семье Му?
Услышав это, Сюлан тут же потянула Хуайхуа Шэньцзы за рукав, чтобы та замолчала, но Хуайхуа Шэньцзы равнодушно сказала: — Ничего страшного, Юньчжу хороший ребёнок, понимает, что хорошо, а что плохо.
Повернувшись к Сюэ Юньчжу, она сказала: — Тётушка знает, что у тебя с Гу-сюцаем всё хорошо, вы красивая пара.
Но у Гу-сюцая в будущем большое будущее. Сможет ли он смириться с женитьбой на деревенской женщине?
Что ты будешь делать, если такой день настанет? Не говоря уже о далёком будущем, возьмём хотя бы старуху Гу. Если ты действительно выйдешь замуж в семью Гу, жизнь там точно не будет лёгкой. Не исключено, что то немногое, что оставил твой отец, ты принесёшь в качестве приданого и полностью заполнишь дыры в семье Гу. Разве не так?
Сюэ Юньчжу серьёзно кивнула, полностью соглашаясь: — Хуайхуа Шэньцзы права.
Согласно описанию в оригинале, оригинал действительно вышла замуж в семью Гу, и действительно сильно пострадала от сварливой старухи Гу. Даже позже, отправившись в столицу вслед за мужем, она приложила огромные усилия. Не выходить замуж в такую семью было очень мудрым решением.
— Видишь, я права, — Хуайхуа Шэньцзы, увидев, что Сюэ Юньчжу прислушалась к её словам, снова начала говорить. — Молодой господин Му действительно глупец, но не от рождения. Говорят, в детстве у него была высокая температура, которая повредила ему мозг. Он стал глупым, но у семьи хорошие условия. Помещик Му и его жена в этом районе считаются редкими честными людьми. В семье нет никаких проблемных родственников. Если выйти замуж туда, то жизнь будет только в достатке.
Цок, опять разговор зашёл об этом.
Сюэ Юньчжу опустила лицо, выглядя очень печальной: — Сейчас я в трауре, поэтому в ближайшее время не могу выйти замуж.
По обычаю, три года не нужно выходить замуж. Это просто замечательно.
Хуайхуа Шэньцзы вздохнула: — Но выйти замуж в течение ста дней тоже можно...
— Нет, я хочу соблюдать траур по отцу, — Сюэ Юньчжу сказала, и глаза её покраснели. — Отец вырастил меня с трудом. Как я могу, едва он умер, так нетерпеливо выходить замуж?
К тому же, он умер именно потому, что добывал камни, чтобы расширить двор и найти мне зятя. Как я могу так поступить? Я непременно буду соблюдать траур по отцу. Тётушка, пожалуйста, больше не уговаривайте.
Раз уж она сама так сказала, другие тоже не стали больше уговаривать.
У въезда в деревню Сюэ Юньчжу первой сошла с повозки, взяла вещи и поспешила домой.
Сюлан Саодзы вздохнула: — Тётушка, зачем вы всё это говорите? Это так жалко.
Да, так жалко. В детстве потеряла мать, теперь и родного отца не стало, а родные дядя и тетушка еще и зарится на ее имущество. Как же она несчастна.
Несчастная в их глазах Сюэ Юньчжу вошла в дом с улыбкой на лице. Сюй-ши шила одежду во дворе. Увидев её возвращение, она наконец вздохнула с облегчением.
Сюэ Юньчжу передала ей вещи, махнула рукой и сказала: — Мама, сегодня у нас будет роскошный ужин!
Тушим рёбра с квашеной капустой, готовим тушёную свинину в соевом соусе!
Что бы ни случилось, нельзя себя обижать. Тем более, что прошло уже несколько дней после переселения, а она ещё ни разу нормально не поела. Пора себя побаловать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|