Середина второго месяца, лил проливной дождь, и вся деревня Сяхэ была окутана туманной дождевой дымкой.
В главном зале дома семьи Сюэ в западной части деревни Сюй-ши, превозмогая слабость, тревожно смотрела на улицу. Спустя долгое время она повернулась к Сюэ Юньлу, стоявшему у двери, и спросила: — Твои вторая и третья тетушки еще не ушли?
— Нет, — ответил Сюэ Юньлу. Он знал, о чем беспокоится его мать, и сам тоже волновался.
Хотя он жил в семье Сюэ с тех пор, как себя помнил, он с детства знал, что не является родным сыном его отца. Теперь, когда отца не стало, а старших братьев и младших сестер у него не было, Сюэ Юньлу понимал, что их с матерью положение в этом доме неловкое.
Что до тех двоих, о ком беспокоилась его мать, то они явно недоброжелательны. Сюэ Юньлу мог догадаться, о чем они сейчас говорят в комнате его сестры, даже не задумываясь — не иначе как уговаривают сестру объединиться с родственниками по клану, чтобы выгнать их с матерью.
Сюэ Юньлу поджал губы и с беспокойством посмотрел на Сюй-ши: — Мама, сестра нас выгонит?
Сюй-ши отвела взгляд, с нежностью посмотрела на него, а затем твердо сказала: — Нет.
На словах она была так решительна, но в душе совсем не была уверена.
Все эти годы она считала, что отдавала Сюэ Юньчжу всю душу и сердце, исполняя свой материнский долг. Она также твердо верила, что Сюэ Юньчжу — хорошее дитя, умеющее быть благодарным.
Но даже так она не могла отрицать, что Сюэ Юньчжу была слаба характером, легко поддавалась чужому влиянию и не имела собственного мнения.
А две невестки в той комнате... Вторая невестка, Лю-ши, была двоюродной сестрой родной матери Сюэ Юньчжу. Из-за этого родства Сюэ Юньчжу всегда была ближе к Лю-ши. Теперь, даже если она знала, что Лю-ши и Ма-ши недоброжелательны, она не знала, как уговорить Сюэ Юньчжу, и еще больше беспокоилась, что Сюэ Юньчжу из-за доверия к Лю-ши послушает ее слов и выгонит их с сыном.
При мысли об этом Сюй-ши чуть не расплакалась. Она опустила глаза, скрывая тревогу, и пробормотала, качая головой: — Она не станет.
Только эти слова были сказаны то ли для утешения Сюэ Юньлу, то ли для утешения самой себя.
За стеной, в обычные дни, разговор в главном зале был бы слышен, но проливной дождь и сильный ветер заглушали звуки разговора, так что люди в главном зале не могли слышать, что происходит по соседству.
Лю-ши и Ма-ши в соседней комнате, очевидно, тоже это понимали, поэтому, разговаривая, они не стеснялись ничего, кроме как следить за дверью.
Лю-ши взяла Сюэ Юньчжу за руку, глядя на нее с нежностью и любовью: — Юньчжу, хоть я и твоя тетушка, но я также и твоя тетя по матери. После ухода твоей матери я стала считать тебя своей родной дочерью.
Поэтому все, что я делаю, — ради твоего блага. Что бы я ни говорила, это ради твоего блага. Ты ведь не обидишься на тетю?
Говоря это, Лю-ши даже притворно вытерла несуществующие слезы из уголков глаз, а затем подняла голову с покрасневшими глазами, выглядя как добрая тетя, искренне заботящаяся о другом человеке: — Видя, как Юньчжу в последнее время сильно похудела, у тети сердце сжимается от боли, болит.
Если бы твой отец был жив, он бы тоже не одобрил, увидев тебя такой изможденной.
Сюэ Юньчжу попыталась выдернуть руку, но не смогла, что ее немного разозлило, но на лице у нее было скорбное выражение. Она кивнула и сказала: — Я понимаю, все понимаю.
*Какие у вас намерения, я все понимаю. Если хотите играть, играйте на здоровье.*
Видя такую ситуацию, Ма-ши сбоку немного забеспокоилась. Вещи старшей ветви интересовали не только вторую ветвь, но и их третью ветвь, естественно, тоже.
Видя, что Лю-ши, опираясь на родство по материнской линии, сблизилась с Сюэ Юньчжу, как Ма-ши могла не волноваться? Она схватила другую руку Сюэ Юньчжу и искренне и взволнованно сказала: — Юньчжу, хотя у третьей тетушки раньше был немного плохой характер, ты ведь знаешь, что у третьей тетушки нет злых намерений. Видя, как ты худеешь день ото дня, третьей тетушке больно за тебя.
Сюэ Юньчжу посмотрела на две схваченные руки и не могла не почувствовать отвращение.
Кто бы мог подумать, что в прошлую секунду она спала в общежитии, а проснувшись, оказалась в этом месте?
Если бы она переселилась в хорошее тело, это еще куда ни шло, но она переселилась в книгу о кэцзюй, которую только что прочитала, и стала рано умершей бывшей женой "белой луны" главного героя. Как она могла это вынести?
Тогда она еще ругала автора за то, что он так жалко описал оригинал, чтобы подчеркнуть героиню. А теперь что ж, ей больше не нужно ругаться, она стала той самой женщиной, которую сама жалела.
Что до женщин, которые сейчас без умолку болтали у нее над ухом, то это две тетушки оригинала. Вторая тетушка, к тому же, была двоюродной сестрой ее родной матери. Они так болтали, чтобы выгнать мачеху оригинала и ее сводного брата, а затем выдать оригинал замуж за кого попало, чтобы обе семьи могли поделить имущество этого дома.
По идее, в деревне не было ничего такого, что стоило бы так просчитывать.
Но ее отец, Сюэ Течжу, был ремесленником. При жизни он не только хорошо занимался столярным делом, но и умел вырезать изящные вещицы. К тому же Сюй-ши была трудолюбивой и умелой, и за эти годы супруги постепенно приобрели немного земли.
Теперь у их семьи было восемь му первоклассной плодородной земли и еще четыре му средней земли. Дом, в котором они жили, был единственным в своем роде в деревне — с синими кирпичами и черной черепицей, просторный и светлый.
Что касается того, как умер ее отец, то, согласно воспоминаниям, насильно вложенным богом переселения, это произошло потому, что Сюй-ши чувствовала себя виноватой перед Сюэ Течжу за то, что не родила ему сына, и супруги решили расширить двор, добывая камни, чтобы найти мужа для Сюэ Юньчжу, то есть для нее.
Но кто знал, что Сюэ Течжу не повезло? Как раз в тот момент со скалы скатился огромный камень. Он успел только оттолкнуть Сюй-ши, а сам был раздавлен.
Так семья Сюэ потеряла свою опору, а у Сюэ Течжу осталась только одна родная дочь. Неудивительно, что семьи второго и третьего дяди Сюэ положили глаз на их имущество.
В общем, имущество семьи Сюэ стало предметом зависти двух семей, которые хотели присвоить его себе, а она и Сюй-ши с сыном были для них камнем преткновения.
Теперь две семьи отбросили прежние разногласия и объединились против внешнего врага, пытаясь присвоить себе их имущество. Первым делом нужно было убрать эти камни преткновения.
Всего два дня назад эти двое открыто и скрытно нашептывали оригиналу, доводя ее до отчаяния, пока она не повесилась на веревке. Так оригинал умерла, а она пришла.
Цок. Сюэ Юньчжу не успела глубоко задуматься, только глядя на жирные руки этих двоих, ее затошнило. Она изо всех сил вырвалась из их хватки, и не дожидаясь их реакции, взяла платок, прикрыла глаза и заплакала: — Племянница знает, племянница все знает.
Лю-ши и Ма-ши решили, что она снова вспомнила умерших родителей и скорбит, и не подумали ни о чем другом. Они переглянулись и быстро отвели взгляды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|