Глава 6. Маленькая богачка (Часть 1)

Чжоу Маньэр знала о двух красавицах столицы — старшей дочери семьи Су и младшей дочери семьи Чжао. Но, увидев Су Минъу, она не ожидала, что та будет настолько прекрасна, изящна и цветуща. Ее стройная фигура была словно создана для длинного, струящегося платья, похожего на тонкую дымку. Она выглядела как настоящая фея.

Когда Су Минъу вошла в комнату, мягкий солнечный свет очертил ее силуэт, а ее щеки порозовели, придавая ей еще больше очарования. Она была невероятно красива.

Испытывая невольную робость перед такой красотой, Чжоу Маньэр произнесла:

— Приветствую вас, княгиня.

Линь Чжицин, стоявшая рядом, лишь мельком взглянула на Су Минъу и тут же опустила голову.

— Чжицин приветствует княгиню.

Су Минъу слегка улыбнулась и махнула рукой:

— Не нужно церемоний, присаживайтесь.

Как главная жена князя, она должна была соблюдать определенный этикет. К счастью, прожив две жизни, она, несмотря на юный возраст, умела казаться великодушной и доброжелательной.

Пока Су Минъу шла к своему месту, Хун Цяо незаметно оттеснила смущенную Люй Ин и встала рядом с княгиней, услужливо поддерживая ее за руку:

— Княгиня, пока вас не было, я разговаривала с этими госпожами. Оказывается, госпожа Маньэр из столицы, а вот госпожа Чжицин — нет.

Су Минъу села во главе стола и, посмотрев на Линь Чжицин, спросила:

— Правда? А откуда вы родом, Чжицин?

Обрадованная вниманием княгини, Хун Цяо поспешила ответить:

— Князь встретил госпожу Чжицин у северных цянов!

Линь Чжицин, казалось, не расстроилась, что Хун Цяо ее опередила. Упоминание о Фу Луане вызвало на ее лице улыбку:

— Да, князь очень добрый.

Су Минъу впервые слышала, чтобы кто-то называл Фу Луаня добрым.

Конечно, она знала об этих женщинах гораздо больше, чем Хун Цяо. Даже находясь в заточении в прошлой жизни, она слышала о них разные слухи.

Старшая, Чжоу Маньэр, когда-то была отобрана во дворец в качестве служанки. Благодаря юному возрасту и покладистому характеру, ее отправили учиться придворным танцам. Когда Фу Луань в четырнадцать лет отправился в свое поместье, император подарил ему несколько юных девушек, чтобы тот «повзрослел». Так Чжоу Маньэр стала наложницей князя.

Сейчас ей был двадцать один год. Она была миловидной, с грациозной фигурой, и любила носить пышные юбки, которые подчеркивали ее женственность.

История Линь Чжицин была несколько сложнее. Она действительно не была уроженкой Великой Нин. Говорили, что десять лет назад, во время войны с северными цянами, Фу Луань нашел ее еще ребенком и забрал с собой. Он растил ее до совершеннолетия, а затем сделал своей наложницей.

У Линь Чжицин была довольно обычная внешность, но ее невинный взгляд и слегка опущенные уголки глаз придавали ей трогательную беззащитность.

В отличие от Су Минъу, она не обладала такой яркой красотой, но напоминала хрупкий цветок на краю обрыва, который нуждался в защите. Такая беззащитность, несомненно, привлекала мужчин.

Су Минъу подумала, что даже ей стало немного жаль Линь Чжицин. Неудивительно, что в прошлой жизни Фу Луань хорошо к ней относился и даже сделал ее сына наследником.

В конце концов, она была рядом с ним в трудный период его жизни, когда он впервые столкнулся с опасностями войны.

Су Минъу спокойно все это анализировала. Раз уж она не любила Фу Луаня, какая ей разница, кто ему нравится?

— Княгиня?

Погрузившись в воспоминания, Су Минъу очнулась от голоса Хун Цяо и, чтобы скрыть замешательство, сделала глоток чая:

— Простите, я немного устала и задумалась.

— Княгиня, не извиняйтесь, я не смею вас утруждать, — почтительно сказала Чжоу Маньэр, привыкшая к дворцовому этикету.

— Вы устали… Неужели князь… побеспокоил вас? — тихо спросила Линь Чжицин, глядя на вазу, стоявшую на столике справа. В ее голосе звучала легкая обида. Как и Чжоу Маньэр, она чувствовала неловкость, но ее привязанность к Фу Луаню была сильнее, и она не могла не спросить.

Выросшая в столице, Линь Чжицин прекрасно говорила на местном диалекте, и в ее речи не было ни малейшего акцента. Чжоу Маньэр тоже навострила уши, ожидая ответа. Она помнила, что князь редко уделял кому-то внимание днем.

Су Минъу сказала это случайно, но, видя их любопытство, подумала, что Фу Луань действительно пользовался успехом у женщин. Ее окружали такие красавицы, что она сама чувствовала себя неловко.

Однако, несмотря на свою неприязнь к Фу Луаню, она не могла этого показать. Поэтому, опустив глаза, она спокойно ответила:

— Служить князю — наш долг. В будущем я рассчитываю на вашу помощь.

— Да, благодарим вас, княгиня.

Ее слова были понятны: князь действительно оказал ей внимание, но она не ревновала и готова была принять их. Это означало, что в будущем им не придется трудно.

Так думала Чжоу Маньэр. А вот Линь Чжицин, закусив губу, едва сдерживала слезы и больше не проронила ни слова.

Встреча главной жены с наложницами обычно сводилась к обмену любезностями и подарками, чтобы установить иерархию. Су Минъу выполнила все необходимые ритуалы, а затем, сославшись на усталость, попросила Хун Цяо и Люй Ин проводить женщин из комнаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Маленькая богачка (Часть 1)

Настройки


Сообщение