Глава 1. Переродившись, она хочет жить для себя… (Часть 2)

Цзян Вань покручивала нефритовый браслет на левом запястье и спокойно сказала: — За десять лет твоего замужества с князем Юнлян первые три года ты писала Его Высочеству каждые два-три месяца, следующие два года — раз в полгода, а последние пять лет, из-за болезни, ты написала всего шесть писем.

Услышав это, Су Минъу резко подняла голову, и дыхание ее перехватило.

— В начале писем ты любила называть Его Высочество «Старший брат наследный принц», а в конце оставляла свое прозвище Цзяо Цзяо. В письмах ты в основном рассказывала о пейзажах Лянчжоу и разных безделушках. Я права?

Пальцы Су Минъу побелели от напряжения. Ей не хватало воздуха, и голос ее стал хриплым: — Цзян Вань, откуда вы знаете?

— Откуда? Потому что Его Высочество боялся вызвать мою ревность, и каждое твое письмо он читал мне вслух. Над каждым твоим словом, даже над случайными ошибками, он смеялся вместе со мной. Ты стала развлечением в наших супружеских отношениях. Ты стала просто шуткой.

— Теперь ты понимаешь?

Цзян Вань произнесла самые жестокие слова самым мягким тоном, с самым спокойным выражением лица. Слова Цзян Вань больно ударили Су Минъу в грудь. Нет, она все еще не верила. Она и наследный принц выросли вместе, и с четырех лет, как она себя помнила, все говорили ей, что она станет его женой.

Ее жизнь закончилась в ночь ошибочной свадьбы, закончилась из-за ее безграничной одержимости наследным принцем. Она смирилась с этим, потому что у нее был тот, кого она могла ненавидеть.

Но теперь Цзян Вань говорила ей, что ее возлюбленный сам столкнул ее в бездну. Она ошиблась и в любви, и в ненависти.

— Он… он подарил мне нефритовый кулон…

Су Минъу пробормотала, словно ухватившись за спасательный круг. Да, старший брат наследный принц подарил ей кулон, оставшийся от его матери. Он сказал, что отдаст его только той, которую будет любить больше всех на свете. Он сказал, что она должна жить и ждать его, несмотря ни на что.

— Ты говоришь об этом? — Цзян Вань, словно ожидая этого, достала из рукава кусок нефрита с ледяным лотосом. — Су Минъу, твой кулон — подделка.

Подделка…

Су Минъу смотрела на Цзян Вань, открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

Любовь и ненависть, которые она хранила более десяти лет, рухнули в одночасье. Нефрит был поддельным, ее чувства были поддельными, ее тоска по нему была поддельной. Были ли поддельными и те смутные воспоминания о юности, его смех, когда он срывал для нее плоды с дерева в саду резиденции наставника?

В комнате долгое время царила тишина. За окном моросящий дождь превратился в ливень. Капли воды ритмично стучали по оконной раме, деревянному подоконнику и черепице, словно молоточки, бьющие по сердцу.

— Цзян Вань.

Ее голос был едва слышен, с ноткой облегчения.

— Да?

Цзян Вань, видя молчание Су Минъу, уже собиралась уходить, но, услышав ее голос, обернулась.

Су Минъу опустила глаза и, повернувшись, с трудом достала из-под подушки бережно хранимый нефритовый кулон. На ее губах появилась слабая улыбка: — Не могли бы вы мне помочь?

Цзян Вань нерешительно взяла кулон и нахмурилась: — Хочешь, чтобы я вернула его Его Высочеству?

Су Минъу покачала головой и тихо сказала: — Не могли бы вы выбросить его? Выбросить подальше, как можно дальше. Лучше всего — за пределы Лянчжоу.

— Он вызывает у меня отвращение.

Эти три коротких слова словно высосали из Су Минъу последние остатки жизни.

В горле у нее появился металлический привкус. Внезапно Су Минъу поняла, что это и есть ощущение приближающейся смерти. Не было ни сожаления, ни ненависти, только бесконечная тьма.

Вся ее жизнь, если подумать, была сплошным самоистязанием. Если будет следующая жизнь, если будет следующая жизнь…

Цзян Вань, наконец, поняла, что что-то не так. Сжимая кулон в руке, она бросилась к Су Минъу и обняла ее: — Су Минъу!

— Очнитесь!

Но Су Минъу уже ничего не слышала. Из уголков ее губ хлынула кровь, которую уже невозможно было остановить. Не в силах вздохнуть, она закрыла глаза…

***

Су Минъу чувствовала себя так, словно ее бросало из стороны в сторону на волнах. Все тело ломило, она хотела проснуться, но не могла, пока не услышала всхлипывания Люй Ин.

Похоже, она еще не умерла?

Как же хочется пить…

Су Минъу открыла рот: — Люй Ин, я хочу пить, пить… воды.

— Княгиня, противозачаточный отвар скоро будет готов. Вы… вы, пожалуйста, не пытайтесь больше наложить на себя руки!

Противозачаточный отвар? Ей послышалось, или Люй Ин ошиблась?

После замужества с Фу Луанем первые два года она боялась забеременеть и каждый раз пила этот отвар, подорвав свое здоровье. Потом она и без отвара не могла зачать, и Фу Луань перестал к ней прикасаться.

Это было так давно. Почему Люй Ин сейчас давала ей противозачаточный отвар?..

И зачем ей накладывать на себя руки? Разве чахотка недостаточно ее мучила?

В недоумении Су Минъу медленно открыла глаза. Ее спокойный, слегка потухший взгляд постепенно прояснился, а затем сменился удивлением. Что это?..

Фиолетовая курильница с наклеенными свадебными иероглифами, красное шелковое покрывало, расшитое уточками-мандаринками, и балдахин из легкой ткани над головой… Неужели это ее брачная ночь?

Люй Ин, сидящая у кровати, была все той же Люй Ин, только с детской прической, которую она носила, когда они впервые встретились, когда ей было двенадцать-тринадцать лет.

Внезапно в голове Су Минъу мелькнула невероятная догадка. Она, превозмогая боль, села и посмотрела на Люй Ин, с невольной тревогой спросив: — Какой сейчас год? Какой день был вчера?

Люй Ин, у которой на глазах еще блестели слезы, шмыгнула носом и быстро ответила: — Двадцать второй год эры Цинъань. Вчера была двойная свадьба — Восточного дворца и нашей резиденции. Это был самый благоприятный день за последние семь лет, шестое февраля.

— Значит, сегодня седьмое февраля?

Люй Ин растерялась от такого странного вопроса. Неужели у княгини повредился рассудок? Она осторожно ответила: — Да, сегодня седьмое февраля.

Су Минъу посмотрела на свои руки. Ее пальцы были тонкими и нежными, без признаков болезни. Она сжимала и разжимала их, пока не почувствовала боль, и лишь потом ее охватила безудержная радость.

Люй Ин теребила край одежды, наблюдая за странным поведением своей госпожи. Не успела она ничего понять, как ее заключили в объятия. Су Минъу смеялась и плакала, уткнувшись ей в плечо: — Я вернулась, Люй Ин, мы обе вернулись.

От жизни к смерти, от смерти к жизни — она вернулась.

У нее был шанс все исправить. В этой жизни она, наконец, сможет жить для себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Переродившись, она хочет жить для себя… (Часть 2)

Настройки


Сообщение