Глава 3. О, как удачно (Часть 1)

В комнате царил беспорядок: осколки чаши и остатки отвара были разбросаны по всем углам.

Люй Ин и Хун Цяо, убирая комнату, были в приподнятом настроении. В конце концов, каждая служанка, вне зависимости от причин, желает своей госпоже благосклонности. Су Минъу обладала прекрасной внешностью и изящной фигурой. Стоило ей лишь перестать думать о прошлых чувствах к другому человеку, и сердце князя Юнлян будет принадлежать ей.

Разбив чашу, Су Минъу почувствовала невыразимое облегчение. С тех пор, как она поняла, что вернулась в прошлое, в момент до того, как выпила противозачаточный отвар, она хотела это сделать, словно поставить точку в своей прошлой жизни. Теперь она наконец могла спокойно жить дальше, ни о чем не беспокоясь.

Пережив столько эмоций — удивление, радость и гнев, — Су Минъу почувствовала усталость. Прикрыв глаза и взглянув на светлеющее небо за окном, она спросила: — Люй Ин, сейчас Иньши?

— Княгиня, уже Маоши.

— Ах, так поздно?

Люй Ин вздохнула. Действительно, ночь в брачных покоях затянулась далеко за полночь, а потом княгиня еще долго не могла успокоиться. Маоши уже почти заканчивался.

Су Минъу уткнулась в ароматное одеяло и глубоко вдохнула: — Я так устала.

Непринужденное очарование красивой женщины было особенно пленительным, и Люй Ин невольно залюбовалась ею.

Хун Цяо, которая служила Су Минъу еще до замужества, знала, что та любит поспать, и с улыбкой сказала: — Княгиня, вам нужно встретиться с двумя госпожами, прежде чем ложиться спать. Они ждут вас в гостиной с конца Иньши.

Госпожи?

Су Минъу вскочила с кровати. Ах да, она вспомнила. У Фу Луаня до свадьбы с ней было две наложницы, которые пока не получили официального статуса.

Старшую звали Чжоу Маньэр, а младшую, ровесницу Су Минъу, — Линь Чжицин. В прошлой жизни именно Линь Чжицин родила наследника, того самого ребенка, который не дожил до ста дней.

Су Минъу никогда не любила Фу Луаня и не интересовалась его наложницами. Сейчас ее чувства к нему не изменились, но она должна была вести себя как подобает главной жене, а значит, соблюдать необходимые приличия. Су Минъу размышляла: в прошлой жизни, несмотря на все ее выходки, Фу Луань даже не подумал лишить ее титула главной жены. Видимо, дела в его гареме его мало волновали. Значит, если в этой жизни она будет вести себя благоразумно, ее положение будет довольно прочным.

— Хорошо, но я хочу сначала помыться. — Су Минъу принюхалась к своей одежде. От нее исходил сильный гананский аромат, которым пользовался Фу Луань. Он был слишком резким, и ей это не нравилось.

Люй Ин, которая больше всего любила ухаживать за княгиней, тут же отозвалась: — Я приготовлю вам горячую ванну!

— Что толку от тебя? Ты же не знаешь предпочтений княгини. Какой температуры должна быть вода? Какие благовония она предпочитает? — Хун Цяо самодовольно добавила: — Ты разве знаешь, что такое «Пять благовоний»? Нужно добавить еще серебристого угля в курильницу, он почти прогорел.

Су Минъу, сидя на кровати, обняла колени и, положив подбородок на них, слушала этот разговор, чувствуя себя так, словно вернулась из другого мира.

Ее отец был императорским наставником, а мать — дочерью богатого торговца из Цзяннани. Они познакомились еще до того, как достигли высокого положения, и всегда были очень близки. Семья Су Минъу была богатой и знатной. У нее также был старший брат, который всегда ее опекал. Ее буквально носили на руках, боясь уронить.

Поэтому даже Хун Цяо, которая служила ей всего два года, знала все ее прихоти. Например, для ванны требовалась особая смесь «Пять благовоний», состоящая из сюньцао, хуосян, ганьсун, веток кипариса и сюньлусян. Без какого-либо из этих компонентов Су Минъу отказывалась мыться.

В прошлой жизни все эти капризы постепенно забылись, растворившись в ее отчаянии. В конце концов, она и сама о них забыла.

В этой жизни Су Минъу решила, что лучше держаться своих привычек.

— Хун Цяо, раз ты все помнишь, иди и приготовь ванну.

— Благодарю вас, княгиня.

Хун Цяо любила быть в центре внимания и, конечно, не хотела уступать место главной служанки у княгини на второй день после свадьбы. Люй Ин, провожая ее взглядом, тихонько надула губы и пошла разжигать курильницу.

Су Минъу, заметив это, с улыбкой спросила: — Ты так расстроилась, что тебе не дали поработать?

Люй Ин замахала руками и испуганно ответила: — Нет, княгиня, я просто… просто подумала, что ничем не могу вам помочь.

— На самом деле я просто хотела с тобой немного поговорить.

— Правда?

Люй Ин обрадовалась и, склонив голову, спросила: — О чем вы хотели поговорить, княгиня?

Су Минъу пошутила, чтобы подбодрить ее, но, увидев, что та восприняла ее слова всерьез, сказала: — Хотела спросить, видела ли ты князя Юнлян и как он тебе показался.

— Я попала в резиденцию в тот же день, что и вы, княгиня… — смущенно призналась Люй Ин. Именно поэтому она была так предана Су Минъу. В глубине души она верила, что княгиня — ее истинная госпожа.

Су Минъу раньше задумывалась, почему Люй Ин так добра к ней, и не ожидала, что ответ окажется таким простым.

— Княгиня, а князь такой же красивый, как и вы?

— Хм? — Су Минъу очнулась от раздумий. — Да, красивый, но немного… суровый.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. О, как удачно (Часть 1)

Настройки


Сообщение