Глава 12: Расспросы о Гу Линьюане

— Впредь не смей говорить глупости! Ты должен называть ее тетушкой, ведь она спасла тебе жизнь!

Тётка Ню привела внука домой. Дома были ее сын и невестка.

— Мама, с Да Ню все в порядке? — спросил сын Тётки Ню, узнав о случившемся и поспешно вернувшись домой.

— Все хорошо, он в полном порядке! Это все Юнь Шу, невестка старшего сына семьи Гу, вытащила его. О, матерь божья! Да Ню тогда уже не дышал, а Юнь Шу положила руки ему на грудь и надавила.

— Неожиданно наш Да Ню очнулся! У меня ведь только один драгоценный внук! Если бы Да Ню не стало, я бы тоже жить не стала…

Говоря это, Тётка Ню утерла слезы.

Ее невестка тоже прослезилась: — Мама, я потом тоже пойду поблагодарю Юнь Шу. Не ожидала, что такая скандальная женщина спасет нашего Да Ню.

——

Тётка Ню принесла двух больших петухов. Держать их было бесполезно, яиц они не несли.

Юнь Шу велела Ли Юэмей зарезать обоих и приготовить на ужин тушеное мясо.

Все равно не свои, да и дома уже был один большой петух.

Ли Юэмей так и сделала — потушила обоих.

На глиняной печи тушилось ароматное куриное мясо.

Юнь Шу также зажарила две большие кроличьи ноги. Она не использовала никаких приправ, только посыпала немного солью. Две большие ноги зажарились до хрустящей корочки и стали очень вкусными.

Хань Хань и Чжи Чжи сидели на корточках рядом с Юнь Шу и смотрели, как она жарит кроличьи ноги.

Старая желтая собака уже проверила кроличье мясо своим телом — яда не было.

Юнь Шу была спокойна, давая его детям.

Ли Юэмей пекла на печи лепешки из смешанной муки. Глядя, как мать с детьми сидят на корточках перед топкой и жарят крольчатину, Ли Юэмей неосознанно улыбнулась.

Вот это называется жить по-настоящему.

— Бабушка, когда будем ужинать? Мама уже зажарила кроличьи ноги.

Ли Юэмей улыбнулась: — Скоро, скоро. Как только лепешки будут готовы, так и сядем ужинать.

Испекши лепешки, Ли Юэмей вышла и позвала Гу Сяожун: — Иди позови отца ужинать, да посмотри, твой четвертый брат еще в комнате?

— Да, четвертый брат весь день пролежал в комнате, говорит, умирает с голоду. Мама, почему на кухне совсем нет еды?

Гу Сяожун тоже была голодна. Она несколько раз тайком забегала на кухню, но ничего съестного не нашла.

— Было всего несколько лепешек, твоя невестка съела. Быстро иди позови четвертого брата, пора ужинать.

Ли Юэмей знала характер своих сына и дочери и поспешно добавила:

— За едой не разговаривайте! Деньги, которые мы сейчас тратим, — это деньги твоей невестки.

— Мама, она же собиралась уходить, почему до сих пор у нас дома? — Гу Сяожун взглянула в сторону кухни.

Разговор у двери был прекрасно слышен в доме. Юнь Шу выглянула наружу и встретилась взглядом с Гу Сяожун.

Гу Сяожун испуганно вздрогнула.

— Мама, она теперь выглядит еще строже, чем раньше.

— А мне кажется, твоя невестка сейчас очень хорошая. Быстро иди зови четвертого брата…

Гу Сяожун позвала Гу Чанъюаня. Услышав, что на ужин курица, Гу Чанъюань тут же вскочил с кровати.

Хотя ужин готовила Ли Юэмей, мясо они ели благодаря Юнь Шу.

У двух куриц было четыре ноги. Две достались Юнь Шу, а Чжи Чжи и Хань Хань получили по одной.

— Мама, ты слишком пристрастна! Я ведь твой родной сын! Если мой старший брат не вернется, то в будущем вам с отцом придется надеяться на меня в старости! А ты мне даже куриной ножки не дала!

Не успел Гу Чанъюань договорить, как Хань Хань холодно сказал: — Четвертый дядя, мой папа вернется! Не смей так говорить о моем папе!

Юнь Шу не хотела вмешиваться, ведь она действительно ничего не помнила об этом мужчине.

Но Хань Хань и Чжи Чжи питали к родному отцу какую-то навязчивую веру.

Юнь Шу стало жаль сына.

— Гу Чанъюань, следи за языком! Это твой старший брат! Как ты можешь так проклинать его? Разве ты ему родной брат?

— Он уже четыре года не возвращался, никаких известий нет. Кто знает, жив он или мертв, — тихо пробормотал Гу Чанъюань.

— Жив он или мертв, не тебе решать, — холодно фыркнула Юнь Шу.

— Завтра Гу Сяожун и Гу Чанъюань, вы оба идете в горы за хворостом. Если не принесете по две вязанки, есть не будете.

Сказав это, Юнь Шу посмотрела на Ли Юэмей и Гу Дахэ.

— Папа, мама, вы согласны?

Разве Ли Юэмей и Гу Дахэ посмели бы возразить?

— Согласны, конечно, согласны! Шу Нян, решай сама, теперь этот дом под твоим управлением.

Невестка дала денег, принесла мясо.

К тому же Ли Юэмей знала, что она мягкая по характеру, а муж ее немногословный, если их обидят снаружи, они и слова не вымолвят.

Редко когда в доме появлялся кто-то решительный.

Ли Юэмей, наоборот, даже хотела, чтобы Юнь Шу была построже.

Раз Ли Юэмей и Гу Дахэ не возражали, Гу Чанъюань и Гу Сяожун тут же испугались.

— Мама, о чем ты думаешь? Вы с папой еще здесь, как можно позволить ей управлять домом…

Говоря это, Гу Чанъюань заметил, как изменилось лицо Юнь Шу, и его голос стал тише.

— Что, ты не согласен, чтобы я управляла домом?

— Тогда давай ты будешь управлять? Будущие расходы по дому возьмешь на себя?

Гу Чанъюань не осмелился принять это предложение.

— Сегодня хотите есть мясо — завтра принесите мне хворост. Если завтра не хотите идти, то и сегодняшний ужин можете не есть.

— Если сегодня съедите это мясо, а завтра не будете работать, я сделаю так, что завтра вам некуда будет вернуться.

После слов Юнь Шу

Хань Хань сказал: — Я завтра тоже пойду собирать хворост…

Только что грозная Юнь Шу тут же стала нежной, как вода.

Она взяла платок и вытерла пот с лица Хань Ханя: — Хань Хань еще маленький, тебе с сестрой не нужно работать.

— Мама, завтра мы с братом пойдем косить траву, кормить кроликов.

Какая жалость! Двое малышей уже знали, что нужно работать.

Гу Сяожун и Гу Чанъюань действительно были хуже детей.

Хань Хань и Чжи Чжи, каждый со своей маленькой миской, послушно сидели за столом и ели мясо. В курицу добавили вермишель, а к ней подали лепешки из смешанной муки. Вся семья ела, и рты у всех блестели от жира.

Натуральный вкус, курица была ароматной. Юнь Шу съела большую миску и еще две лепешки.

После ужина Ли Юэмей пошла убирать на кухне, а Юнь Шу набрала воды, налила горячей из маленького железного чайника и обтерла детей.

Юнь Шу увела детей в свою комнату. Ли Юэмей, закончив уборку, тоже вернулась к себе.

Вечером, при свете керосиновой лампы,

Ли Юэмей, прищурившись, шила что-то из ткани.

Она посмотрела на мужа, сидевшего на кровати и скручивавшего самокрутку.

— Дочь старосты ведь вышла замуж за чиновника в уездном городе? Давай отнесем им что-нибудь, попросим жену старосты помочь узнать, нет ли вестей о нашем старшем сыне.

Гу Дахэ тяжело вздохнул: — Столько лет прошло, несколько раз спрашивали, а вестей все нет. Кто знает…

— А я думаю, со старшим все в порядке, он обязательно вернется.

— Когда старший вернется, они с Шу Нян будут жить хорошо.

— Когда накопим немного денег, купим пару хороших участков земли у подножия горы.

— Да сколько там денег накопишь? В наше время хорошо, если сыт будешь.

— Спросить все же надо. Завтра сходи, спроси. Возьми двух наших кур, отнеси старосте.

Гу Дахэ наконец ответил: — Завтра посмотрим. Спи, спи!

——

На следующий день, когда Юнь Шу проснулась, дети тоже уже не спали.

— Мама, Чжи Чжи снова видела маму во сне.

— Правда? — сказала Юнь Шу, одевая Чжи Чжи. Одежда девочки была ветхой и рваной, на маленькой юбке было много заплаток. — Тогда расскажи маме, что тебе приснилось?

— Мне приснилось, что папа вернулся! Папа обнимал Чжи Чжи, а мама держала за руку брата.

Хань Хань слушал с напряженным лицом: — Папа обязательно вернется! Бабушка сказала, что папа — великий герой, папа ушел на войну сражаться.

— Да, ваш папа вернется.

Юнь Шу посмотрела на детей, не решаясь разрушить их светлые мечты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Расспросы о Гу Линьюане

Настройки


Сообщение