Глава 11: Спасение маленького толстячка во время стирки

Видя, что Ли Юэмей все еще немного колеблется брать деньги, Юнь Шу добавила: — Если мне потом понадобятся деньги, я снова попрошу у вас, это то же самое.

— Ну хорошо, эти деньги все равно твои, я их для тебя сохраню.

Гу Чанъюань остолбенел.

Он собственными глазами видел, как Юнь Шу отдала деньги родителям, и теперь он не мог найти никакого предлога.

— Четвертый, веди себя прилично, не доставляй хлопот! — Ли Юэмей сердито посмотрела на Гу Чанъюаня.

Проучив его, Юнь Шу подняла дочь с земли и отряхнула с нее пыль.

— Чжи Чжи, не бойся. Твой дядя — негодник, на этот раз он виноват, не должен был тебя толкать.

Чжи Чжи подняла голову и, прищурившись, улыбнулась: — Мама, Чжи Чжи не больно.

— Пойдем, пойдем с мамой кушать. После обеда мама заплетет Чжи Чжи косички.

Хань Хань посмотрел на Гу Чанъюаня, который все еще сидел на земле.

— Четвертый дядя, попробуй тоже стать лучше. Моя мама ведь стала лучше.

— Ах ты, щенок! Ты еще смеешь меня учить!

Гу Чанъюань уже замахнулся было рукой, но Юнь Шу метнула на него такой взгляд, что он испуганно опустил руку.

Обед съели подчистую, Гу Чанъюаню не оставили ни крошки.

Пусть подыхает с голоду, паршивец!

Гу Чанъюань кипел от злости, но сказать ничего не смел.

Весь остаток дня Юнь Шу провела дома с детьми, никуда не выходя.

Она заплела Чжи Чжи маленькие косички, и девочка радостно кружилась по двору.

Воспользовавшись свободным временем после обеда, Юнь Шу прибралась в своей комнате.

Прежняя хозяйка тела была очень неряшливой. Снаружи она одевалась ярко и красиво, но в ее комнате царили грязь и беспорядок.

Она меняла одежду, но не стирала ее: сегодня носила одно, завтра — другое, не боясь запаха.

Собрав всю грязную одежду, Юнь Шу взяла деревянный таз. Она знала, где в деревне стирают белье, и собралась выйти.

Хань Хань и Чжи Чжи кормили кроликов. Увидев, что Юнь Шу выходит, они тут же побежали за ней.

— Мама, ты куда?

— Стирать одежду. Чжи Чжи с братиком поиграйте дома, мама постирает и вернется.

— Мама, можно я пойду с тобой? — Чжи Чжи встала перед Юнь Шу.

Хань Хань ничего не сказал, но смотрел на нее.

Сердце Юнь Шу смягчилось: — Ну хорошо, можете пойти со мной, но не бегайте где попало.

Через Приручейную Деревню протекал ручей, и место для стирки находилось как раз посреди деревни. Юнь Шу знала дорогу и повела детей за собой.

Когда она подошла к месту для стирки, то увидела там нескольких женщин, полоскавших белье.

Они весело болтали и смеялись.

Увидев Юнь Шу, разговаривавшие тут же замолчали.

Юнь Шу не обратила на это внимания, нашла свободное место, положила одежду на камень и принялась тереть.

Стирать она умела, вот только не очень хорошо владела вальком…

Чжи Чжи и Хань Хань сидели на камне позади нее.

Вода у места для стирки была глубокой, и Юнь Шу боялась подпускать детей близко к воде.

Пока она терла одежду, Чжи Чжи вдруг позвала ее: — Мама, мама…

— Что случилось, Чжи Чжи?.. — Юнь Шу обернулась к дочери, ее руки были в пене от мыльных бобов.

— Мама, в воде большая рыба, она еще пузыри пускает!

Юнь Шу повернула голову посмотреть. О матерь божья! Какая там рыба — это же ребенок!

— Чей ребенок упал в воду? — громко крикнула Юнь Шу.

Старуха, стиравшая рядом с Вдовой Ма, тут же вскочила.

Оглядевшись по сторонам и не увидев своего старшего внука,

она тут же громко закричала: — Да Ню! Мой внук! Мой Да Ню!

Юнь Шу, крикнув, тут же прыгнула в воду. Вода была глубокой, до дна она не доставала даже стоя на цыпочках. Приложив огромные усилия, Юнь Шу вытащила маленького толстячка из воды.

Мальчик уже наглотался воды и не дышал.

— Мой драгоценный внучек!.. — Тётка Ню тут же подбежала, схватила толстячка и разрыдалась так, что небо и земля содрогнулись.

Юнь Шу отжала свою одежду и тут же отстранила Тётку Ню.

— Отойдите, я посмотрю ребенка.

— Мой драгоценный внучек! Я же тебе говорила, играй на мелководье, не лезь в глубокую воду!..

Юнь Шу оттолкнула Тётку Ню и начала сильно и ритмично надавливать на грудь маленького толстячка.

Вдруг мальчик закашлялся и выплюнул воду из легких.

— А-а! Бабушка! Я чуть не утонул! Чуть не утонул!

Юнь Шу рухнула на землю, облегченно вздохнув: — Наконец-то все обошлось. Хорошо, что моя Чжи Чжи вовремя заметила. Если бы я не посмотрела, этот мальчишка бы точно погиб.

У двух сыновей Тётки Ню был только этот один внук, которого она обожала.

Она всегда брала его с собой, куда бы ни шла.

Сегодня она пошла стирать, заболталась со сплетницами и совсем забыла про внука.

А Да Ню был по натуре шалуном, вечно мечтал достать луну с неба и поймать черепаху в реке.

Играя у воды, он поскользнулся и упал.

Когда он опомнился, то уже наглотался воды и не мог даже позвать на помощь.

К счастью, Чжи Чжи увидела большие пузыри и подумала, что это рыба.

Тётка Ню с благодарностью посмотрела на Юнь Шу.

— Шу Нян, на этот раз я тебе так благодарна! Не ожидала, что именно ты спасешь моего внука.

— Ну-ка, Да Ню, быстро поклонись спасительнице! Она ведь спасла тебе жизнь!

Да Ню насупился: — Не буду! Она плохая женщина, вечно хочет сбежать с кем-то! Моя мама говорила, что когда я вырасту и буду жениться, нельзя брать такую красивую жену, как она, — не уследишь, сбежит с другим!

Вот паршивец!

Юнь Шу скривила губы: — Буду считать это комплиментом.

Она вся промокла. Летняя одежда была тонкой, и теперь, намокнув, она прилипла к телу, вызывая неприятные ощущения.

— Хань Хань, присмотри с сестрой за одеждой, мама сходит домой переодеться.

— Понял.

Хань Хань кивнул и сел на камень, сжимая в руке валёк для стирки.

Тётка Ню поспешно собрала свою одежду и, схватив внука, пошла домой.

Переодевшись дома, Юнь Шу вернулась к ручью с мокрой одеждой, до стирала все вещи и повела детей домой.

Только они подошли к дому, как увидели у ворот людей.

— Шу Нян вернулась! Тётка Ню сказала, что ты спасла ее внука! Когда это случилось?

Юнь Шу еще не успела ответить, как Чжи Чжи тут же выпалила: — Бабушка, только что!

— Только что мама была такая сильная! Она вытащила Да Ню из реки! Да Ню уже не двигался, а мама сильно-сильно нажимала, и он снова ожил!..

Хоть Чжи Чжи и была маленькой, говорила она уже очень бойко.

— Шу Нян это сделала?

Ли Юэмей только что вернулась с горы и увидела Тётку Ню, которая пришла благодарить Шу Нян…

Юнь Шу никогда раньше не вмешивалась в чужие дела.

Неожиданно, она полезла в воду спасать тонущего Да Ню.

— Просто увидела и вытащила. Хорошо, что он только что утонул. Если бы заметили позже, даже высшие силы не смогли бы помочь.

— Шу Нян, на этот раз я тебе так благодарна! Эти вещи ты обязательно должна взять!

Тётка Ню с благодарным видом совала вещи Юнь Шу.

Две живые, трепыхающиеся курицы и корзинка с примерно пятнадцатью яйцами.

Юнь Шу не стала церемониться и приняла подарки: — Тогда я действительно не буду скромничать.

Отдав подарки, Тётка Ню повела толстячка домой. Мальчик все еще выглядел недовольным, бормоча, что его яйца отдали плохой женщине.

Шлеп! Тётка Ню шлепнула внука по голове.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Спасение маленького толстячка во время стирки

Настройки


Сообщение