Всё началось с пьесы

Всё началось с пьесы

Тан Хань появился в жизни Юй Шэнвань сразу после того, как она пережила разрыв.

Эти отношения начались и закончились внезапно. Казалось, в её душе не было особых потрясений. Солнце по-прежнему всходило, луна по-прежнему восходила, дни, казалось, не сильно изменились.

Только она сама знала, что что-то не так.

Городские стены и горы, солнце, луна и звёзды — всё оставалось прежним.

Но в глубине души у неё возникло чувство, что подобного больше не повторится. Это было внутреннее, очень личное и тайное ощущение.

И тогда она поняла, что глубоко любила того мужчину.

Эта любовь таилась в глубине её души, и потребовалось много усилий, чтобы её увидеть. Несмотря на тень, нависшую над ней, эта любовь всё же обладала благородным и ясным обликом.

В то время она сосредоточилась на театральной работе. По её настоянию ассистентка отклоняла одно за другим предложения о съёмках в кино и сериалах.

Работа в театре была утомительной и малоприбыльной. Перед каждым выступлением требовалось много времени на подготовку, заучивание текста — это само собой разумеющееся, — но и на проработку каждого нюанса образа персонажа: его психологического состояния, жестов, мимики.

Работы было гораздо больше, чем когда-либо с начала её карьеры. Однако, когда Лу Яянь пришла навестить её с куриным супом с дудником, она не смогла удержаться от вздоха:

— Шэнвань, ты действительно поправилась. Это так неожиданно.

В то время папарацци сфотографировали Юй Шэнвань, и снимки попали в газеты. Без макияжа, в чёрной одежде, всё равно было видно, что она набрала вес.

На фотографии она была в шляпе, низко надвинутой на лицо, тоже чёрной, и в фиолетовом шарфе, длинном, обёрнутом несколько раз вокруг шеи и ниспадающем до пояса.

Талия стала полнее, прежней стройности не осталось.

Поздно ночью она покупала замороженные пельмени и пасту в круглосуточном магазине.

Она не стала ничего говорить перед камерой, расплатилась и поспешно ушла.

Фотографии вызвали бурную реакцию общественности. СМИ стали строить догадки о причинах изменения фигуры Юй Шэнвань, и, поскольку она не появлялась на публике из-за репетиций в театре, вскоре поползли слухи о её беременности.

Все эти сплетни ничуть не беспокоили Юй Шэнвань. Она даже не подумала опровергать их, продолжая жить своей жизнью, словно говоря: «Можете ломать голову сколько угодно, я всё равно ничего не скажу».

Видя насмешливый тон Лу Яянь, Шэнвань с улыбкой подошла к ней, взяла её руку и положила себе на талию.

— Да, я поправилась, даже не знаю, на сколько. Боюсь вставать на весы. Все мои вещи стали малы как минимум на размер. Тётя Лу, потрогай, настоящий жир! — сказала она, а затем таинственно добавила шёпотом: — Но есть и плюс: грудь тоже стала больше.

Лу Яянь потрогала её талию. Слухи действительно оказались не беспочвенными.

— Шэнвань, ты влюбилась? — серьёзно спросила она.

Шэнвань, видя её серьёзность, тоже перестала улыбаться и честно ответила:

— Да, тётя Лу, кажется, я влюбилась. Но он очень, очень старый. Он старше Цзян Хаонаня, намного старше…

Не успела она договорить, как ассистентка позвала её на грим. Тогда Лу Яянь узнала, что произведение, которое заставило Юй Шэнвань в зените славы сбежать с большого экрана на театральные подмостки, — это старая трагедия, шедевр Шекспира, «Гамлет».

Она вспомнила, что у этой пьесы есть ещё одно название: «Принц датский».

Трагедия — это трагедия, потому что она пронизана мощным чувством рока. Судьба заставляет тебя пасть, и даже если ты обладаешь силой, способной потрясти мир, ты не можешь распоряжаться собой, ты можешь только пасть.

Или деградировать, или умереть, три души возвращаются в подземный мир, семь духов теряются в темноте.

Лу Яянь увидела Юй Шэнвань, сидящую перед зеркалом в роскошном платье из тафты. Несмотря на то, что она поправилась, её шарм никуда не делся и был достаточен для успеха.

Молодость женщины всемогуща, и она, естественно, ничего не боится.

Даже набрав пару килограммов, двадцатилетняя Юй Шэнвань всё равно оставалась изящной, её черты лица были тонкими, в уголках глаз и бровей искрился свет. Стоило ей просто спокойно сидеть, и это уже было похоже на спектакль.

Она играла Гертруду, мать мстящего принца, королеву Дании. Эта женщина была настолько красива, что ради неё мужчина убил брата и женился на его жене. Она получала любовь почти всех мужчин, и даже когда люди говорили о главном герое, Гамлете, они часто добавляли ярлык «эдипов комплекс».

Все преклонялись перед ней, выражая безмерное восхищение. Ах, вот что значит высшая степень красоты.

Красота всегда проявляется в полной мере через других.

У этой женщины была красота, способная повергнуть царства, красота, которая становилась почти зловещей, пренебрегая этикой, моралью, нормами и добродетелью.

Королева не могла быть целомудренной, она была обречена на трагедию.

Подойдя к высокому крепкому мужчине, похожему на рабочего сцены, Лу Яянь сказала ему:

— Если Цзян Хаонань спросит, просто скажите ему, что Шэнвань всё время усердно репетирует. Остальное лучше не говорить или говорить поменьше.

Затем она сунула ему в руки термос и ушла.

Когда закончилась первая сцена репетиции, Шэнвань вернулась за кулисы и обнаружила, что Лу Яянь уже ушла. Ассистентка принесла ей куриный суп, но Шэнвань решила, что его слишком много, и разделила его со всеми.

За два месяца совместной работы никто из команды не заметил в звезде Юй Шэнвань какой-то звездности. Наоборот, она была совершенно простой, без малейшего высокомерия. Если у кого-то из массовки сползал парик, она подходила и поправляла его. Она с удовольствием ела коробочный ланч и даже отказалась от отдельной гримёрки.

Юй Шэнвань одевалась просто и не носила украшений, в отличие от некоторых актрис, которые даже в супермаркет ходят с сумкой Hermès, боясь, что журналисты не сфотографируют их брендовые вещи.

Она очень скромно обращалась за советом к старшим коллегам, с искренностью и вежливостью. Она серьёзно относилась к работе, старательно заучивала текст и полностью погружалась в роль. Опытные коллеги втайне восхищались ею.

— Актеры, которые способны выдержать бедность и одиночество, оставаясь на театральной сцене, обычно независимы и горды, они редко кого хвалят. Шэнвань, ты действительно выдающаяся, — сказал ей Чжан Уцзю.

В тот момент Шэнвань держала Чжан Уцзю под руку. Он был худым, с той особой худобой, которая свойственна пожилым людям, и обладал учёной изысканностью. Две глубокие носогубные складки придавали ему шарм. Это был статный, красивый мужчина.

Чжан Уцзю был известным шекспироведом, профессором на пенсии. В молодости он учился за границей, получил степень магистра и доктора по зарубежной литературе в Кембридже и говорил с безупречным лондонским акцентом.

Старик придерживался старомодных манер и всегда был галантен с Шэнвань. В ресторане он первым отодвигал для неё стул, а иногда, в игривом настроении, элегантно кланялся ей, наклоняясь и жестом приглашая её сесть.

На самом деле, их первая встреча была отмечена романтическим знаком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение