Новогодний банкет
Разноцветные фонари выстроились в ряд, образуя великолепную радугу, а звуки петард возвещали о новогоднем банкете.
Дворцовые слуги сновали туда-сюда с подносами. Новые зимние платья, специально надетые по случаю сегодняшнего дня, развевались при ходьбе, словно распустившиеся цветы.
Голоса людей поднимались и опускались, словно волны, накатывающие одна на другую: здесь затихла, там поднялась.
В этом шуме волн кто-то с любопытным и смелым взглядом впитывал все вокруг — великолепие, славу, красоту и роскошь.
Если бы взгляду можно было придать божественную силу, то, без сомнения, все предметы в этом дворце в этот момент были бы ею унесены.
В народе ходили слухи, что старшая дочь резиденции Юй, Юй Лань, была нежной и утонченной, доброжелательной и щедрой, всегда пренебрегающей славой и богатством.
Но сейчас Юй Лань, старшая дочь резиденции Юй из слухов, одетая в красное парчовое платье, исподтишка, как ей казалось, опущенными глазами осматривала этот дворец — этот дворец, куда ее семья всеми силами пыталась пропихнуть, который, по слухам, сулил ей неизвестное будущее, этот дворец, окруженный красными стенами, словно выстроенный из золота.
Ее сердце колотилось от невиданного прежде волнения.
Сначала, получив известие, что Чуский князь проявляет к ней интерес, она обрадовалась, но разум подсказывал ей, что это совершенно невозможно.
Не говоря уже о том, что она никогда не встречалась с Его Высочеством Чуским князем, даже если говорить о внешности, характере, происхождении и воспитании, в столице было много девушек лучше нее. У Его Высочества Чуского князя не было причин и абсолютно никаких шансов обратить на нее внимание.
Но теперь глаза Юй Лань сияли ярким светом. В них отражался новогодний дворцовый банкет, устроенный силами всей страны, и жемчужины, светящиеся в ночи, которые обычные кланы хранили как семейные реликвии, а здесь использовали как освещение.
Она не была импульсивным человеком, но, увидев такую роскошь, в ее сердце и глазах словно вспыхнул огонь. Она крепко сжала руки, желая лишь остановить этот почти неудержимый порыв.
Но, — Юй Лань знала, — это было бесполезно.
Она в отчаянии закрыла глаза.
Она, действительно, жаждала этой тщетной роскоши.
Кто-то рядом окликнул ее. Юй Лань очнулась. Свет в ее глазах уже погас, но свет в ее сердце словно стал еще ярче.
Она опустила голову и незаметно последовала за этой группой людей.
Не говоря уже о шуме и суете в Зале Цяньхэ, в Дворце Сии Ивань и ее спутницы тоже суетливо приводили в порядок наряды.
— Быстрее, принесите то платье! — тревожно крикнула Хунъюй, на ее лице почти выступил пот.
Она быстро помогла Ивань переодеться, слегка нанесла румяна, подрисовала брови, а на голове наискось закрепила изящную золотую кисточку с резьбой, которая слегка дрожала, придавая Ивань живости.
Хунъюй несколько раз повернула Ивань, внимательно осмотрела, а затем с облегчением вздохнула, вытерла пот со лба и с удовлетворением улыбнулась: — Принцесса, готово.
Но Ивань лишь слегка улыбнулась, глядя на нее.
Спустя долгое время она тихонько подняла руку и вытерла пот со лба Хунъюй платком: — Ты так старалась, Хунъюй, сестра.
Хунъюй опешила, ее глаза расширились, словно она услышала что-то невероятное. Когда она снова заговорила, ее голос уже дрожал от слез: — Госпожа...
А Ивань, словно только что сказала что-то совершенно обычное, быстро отвела взгляд и тихо спросила: — Где подарок, который я приготовила заранее?
Скорее принесите его.
Маленькая служанка поспешно и осторожно преподнесла желтую шкатулку из сандалового дерева обеими руками.
Ивань лишь слегка взглянула на нее, словно что-то вспомнив, и вдруг сказала Хунъюй: — Хунъюй, посмотри на себя. В такой большой праздник ты выглядишь такой растрепанной. Иди скорее умойся и причешись.
— Но, госпожа, что же делать здесь?
Хунъюй немного забеспокоилась, вытирая покрасневшие глаза, и спросила.
— Здесь я.
Иди пока!
Тихо прозвучал голос Ивань, но в нем внезапно появилась какая-то неописуемая властность.
Хунъюй ничего не могла поделать и только откланялась.
После ухода Хунъюй Ивань устало махнула рукой, велев всем в комнате уйти.
В зале воцарилась тишина, но сердце Ивань было далеко не спокойно.
Она смотрела на эту шкатулку из сандалового дерева, украшенную изящной резьбой в виде лотоса и жуи, и в ее сердце происходила невиданная прежде борьба.
Это была деревянная шкатулка, сделанная из сандалового дерева, купленного за огромные деньги, золотого лекарственного сандалового дерева. Даже знаменитый на всю страну мастер специально вышел из уединения, чтобы вырезать на ней узоры. Только эта шкатулка, возможно, стоила целое состояние.
Но это не было причиной ее борьбы и колебаний.
Ивань пристально смотрела на шкатулку, медленно протянула руку и открыла изящную защелку.
Послышался щелчок, и шкатулка открылась.
Ее взгляд упал внутрь.
В шкатулке уже распустились увядшие цветы.
Так и есть, — Ивань горько усмехнулась.
В этот момент все надежды на перерождение, все мысли о лучшей себе — все это развеялось в ее сердце.
Ее душа мгновенно опустела.
Что за сестринская любовь, длившаяся десятилетия, поддерживая друг друга!
Она подняла голову, глядя в потолок, изо всех сил сдерживая слезы, которые вот-вот должны были хлынуть. Растерянность заполнила весь ее мозг, и она на мгновение не знала, куда идти.
Прошло очень много времени, так много, что люди Императрицы уже пришли поторопить ее. Дверь во внутренние покои внезапно открылась.
Ивань нежно улыбнулась, сохраняя милое выражение лица, и попросила пришедших подождать немного.
Она повернулась и приказала: — Хунъюй, возьми эту шкатулку.
Это мой самый важный подарок, и только тебе я могу доверить его.
Ее голос был живым, словно у девушки, кокетничающей с близким человеком.
Услышав это, Хунъюй на мгновение опешила, а затем почтительно ответила и взяла шкатулку.
Группа направилась в Дворец Куньнин.
Императрица уже ждала снаружи. Увидев Ивань, она с некоторым недовольством спросила: — Почему так поздно?
Ивань немного смутилась и слегка прикусила губу: — Матушка, Инин прихорашивалась!
Услышав это, Императрица осмотрела сегодняшний наряд Ивань и рассмеялась: — Неплохо, наша Инин сегодня действительно очень красива.
Она ласково улыбнулась, совершенно не обращая внимания на опоздание Ивань.
Ивань, казалось, заранее знала это и просто смеялась и разговаривала с Императрицей.
Все собрались. Ивань ехала в паланкине, следуя за паланкином Императрицы. Группа торжественно направилась в Зал Цяньхэ.
В Зале Цяньхэ чиновники уже расселись по своим местам согласно рангу. Банкет для госпож и молодых леди был устроен в заднем зале.
Видя, что Император и Императрица еще не прибыли, все, наоборот, легко поднимали бокалы и весело разговаривали. В зале царила оживленная атмосфера приветствий.
Юй Чун тоже был среди них. Он с улыбкой приветствовал коллег, но взгляд его невольно устремлялся на верхние места.
Над банкетными столами сидели члены императорской семьи.
Все молодые принцы в парчовых одеждах сидели рядом с почтенными старыми чиновниками, заставляя последних вздыхать о своей старости и одновременно с нетерпением ждать будущего страны.
Среди всех молодых принцев наибольшую симпатию вызывали Сяо Чжань и Сяо Хуай.
Сяо Чжань по-прежнему был в черной парчовой одежде, но по краям были вшиты золотисто-красные полосы. Он спокойно сидел там, но никто не мог относиться к нему легкомысленно.
Он словно обладал аурой правителя мира. Под его мрачным видом скрывалась бурлящая сила и уверенность.
Старый чиновник внизу погладил свою козлиную бородку и слегка улыбнулся.
По его мнению, именно этот Чуский князь имел наибольшие шансы унаследовать великий престол.
Будь то его статус законного второго сына Императрицы и родного брата Принца Чэнъюаня, или его выдающиеся заслуги в пяти битвах на границе, все это давало ему право стать следующим Императором.
Но человек рядом, казалось, не совсем соглашался и указал ему на Сяо Хуая, сидевшего с другой стороны, на верхнем месте.
Сяо Хуай был в синем пышном халате, на голове нефритовая корона. В каждом его движении чувствовалась элегантность и обаяние, что делало его похожим на нефритовое дерево Ланьчжи, изящного и красивого.
Старый чиновник нахмурился. Действительно.
Если говорить о статусе, Сяо Хуай тоже был неплох: сын любимой наложницы Императора и единственный внук великого ученого Мастера Мин Юаня.
Боюсь, стоило Мастеру Мин Юаню поднять руку, как все ученые Поднебесной бросились бы поддержать Сяо Хуая.
Похоже, борьба еще не закончена!
Оглянувшись, он увидел, что некоторые хитрые старые лисы уже едят и пьют, словно их совсем не волнует это важное дело престолонаследия.
Он тяжело вздохнул, снова погладил свою козлиную бородку, а затем громко рассмеялся и погрузился в вино и изысканные яства.
Вскоре раздался длинный доклад главного евнуха — Император и Императрица прибыли.
Все чиновники поспешно встали на колени, а Сяо Чжань и другие принцы тоже вышли из-за столов в центр зала, чтобы приветствовать прибытие императорской четы.
Императрица, поддерживая Императора, медленно шла вперед. Небольшой зал они проходили целых пятнадцать минут, но стоящие на коленях чиновники не шелохнулись. Лишь те, кто был по-настоящему верен монарху, тихо вздыхали в душе, а те, у кого были свои партии, наверное, радовались про себя.
После того как все прокричали "Десять тысяч лет!", Императрица вместе с женщинами из гарема отправилась в задний зал, чтобы пировать и веселиться с семьями чиновников, демонстрируя милость Небес.
Ряд женщин в легких шелковых платьях прошел мимо, кто-то чистый и жалкий, кто-то соблазнительный и очаровательный, но все прекрасные.
Все принцессы и наложницы быстро вошли в задний зал. В главном зале остался лишь едва уловимый аромат, вызывающий у чиновников бесконечные фантазии.
Видя состояние чиновников, Император после обычной речи объявил о начале банкета.
Главный евнух рядом тихо хлопнул в ладоши, и группа танцовщиц в красных шелковых платьях быстро вошла.
Песни и танцы начались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|