Завершение

Утреннее солнце освещало все вокруг. В этот момент Лу Ивань была словно богиня, ее тело окутывал слой золотистого сияния. В светло-голубом плиссированном платье, изящная и грациозная, она совсем не походила на смертную.

Ее легкие шаги были грациозны, подол платья слегка касался земли, но саше с узором Восьми Сокровищ и Жуи на поясе оставалось совершенно неподвижным.

На голове у нее была серебряная цветочная корона, из центра которой свисал нефрит в форме капли, точно ложась на середину лба. Это делало ее глаза сияющими, как звезды, а саму ее — нежной и чистой, как нефрит.

Шаг за шагом, соученица в абрикосовом, которая только что насмехалась над Лу Ивань, чувствовала, как каждый ее шаг словно отдавался в ее сердце. Она дрожала всем телом, лишь молясь про себя, чтобы Лу Ивань не услышала ее слов.

Сяо Мэй в оранжевом пышном платье рядом с ней не была так напугана, но все же чувствовала себя немного неловко.

Впрочем, мать Сяо Мэй была Благородной Супругой и сама она пользовалась расположением. Сяо Мэй не верила, что эта приемная дочь-принцесса сможет ей что-то сделать.

Вскоре Лу Ивань подошла к Сяо Мэй.

Сначала она улыбнулась соученице в абрикосовом и очень мягко сказала: — Девушка, посмотрите на меня. Разве я похожа на ту, о ком вы говорили?

Соученица в абрикосовом происходила из незнатной семьи, и ее родным пришлось использовать связи, чтобы включить ее в список кандидаток на роль соученицы.

Дома ее тоже баловали, но попав во дворец, ей пришлось льстить и поддакивать этим влиятельным принцессам.

Но несмотря на это, она совершенно не смела открыто противостоять Лу Ивань.

— Нет-нет, Ваше Высочество, вы так изящны и грациозны, как такое возможно?

Она поспешно покачала головой, боясь, что Лу Ивань рассердится и накажет ее.

— О?

Тогда о ком вы только что говорили?

— Лу Ивань тихонько рассмеялась. Ее милые ямочки создавали впечатление, будто она просто обычная девушка из соседнего дома.

Но соученица в абрикосовом, вероятно, была сильно измучена гордыми принцессами. Она не выдержала, опустилась на колени и тут же заплакала: — Принцесса, это все моя вина, я не должна была говорить лишнего. Накажите меня как угодно, только, пожалуйста, не выгоняйте меня из дворца.

Лу Ивань слегка нахмурилась. В ненавистном человеке всегда есть что-то жалкое.

Однако это дело нельзя просто так оставить. Иначе в будущем любой сможет свободно сплетничать о ней за спиной.

Она отряхнула рукав, помогла соученице в абрикосовом подняться и мягко сказала: — Я поняла, что вы имеете в виду.

Я не из тех, кто любит бездумно применять наказания.

Но сегодня я только прибыла, и мне еще не хватает соученицы, не знаю...

Соученица в абрикосовом поспешно подхватила: — Принцесса, я могу.

Если вы не против, я могу стать вашей соученицей.

Ее вид был очень жалким. Говоря, она крепко схватилась за рукав Лу Ивань, словно это была ее единственная спасительная соломинка.

К сожалению, брови Лу Ивань нахмурились.

Она тихо вздохнула: — Девушка, будьте осторожны!

Лу Ивань подняла голову и посмотрела на Сяо Мэй, слегка улыбаясь, с совершенно безмятежным видом.

Но было очевидно, что эту безмятежную улыбку рассерженная от стыда Сяо Мэй восприняла как вызов и самодовольство. Сяо Мэй гневно крикнула: — Как ты посмела забрать мою соученицу!..

В приступе невероятного гнева Сяо Мэй даже забыла о самоназвании. Выражение на ее лице, словно она хотела разорвать Лу Ивань на куски, выглядело немного неуместно на лице двенадцатилетней девочки.

Лу Ивань осторожно высвободила рукав из руки девушки в абрикосовом и слегка удивленно сказала: — Как я посмею взять соученицу Мэй-мэй? Я просто просила эту девушку порекомендовать подходящих кандидаток.

Сказав это, она снова посмотрела на соученицу в абрикосовом, изображая удивление: — Девушка, вы, возможно, неправильно меня поняли.

Но вы уже являетесь соученицей Мэй-мэй. Если я вас заберу, это будет неправильно.

В ее голосе даже слышалось легкое сожаление, что вызывало симпатию.

Но для девушки в абрикосовом это определенно было роковым заклятием.

В панике она бросилась к Сяо Мэй и сильно поклонилась ей, касаясь головой земли: — Принцесса, это я сказала лишнее, прошу вас, простите меня на этот раз!

Принцесса, принцесса!

В этот момент ее волосы были растрепаны, она заливалась слезами, а на лбу виднелся красный и опухший след. Вид у нее был очень жалкий.

Однако Сяо Мэй сильно пнула ее, высокомерно отвернулась, всем видом показывая, что больше не хочет с ней разговаривать, и злобно сказала: — Ты лучше возвращайся.

Мне не нужна такая соученица, как ты. Ты недостойна!

В конце концов, Сяо Мэй все еще была маленькой девочкой и не могла совершить ничего слишком возмутительного.

Никто не заступился за девушку в абрикосовом. Будучи высокопоставленными особами, они абсолютно не могли терпеть тех, кто их предал.

Поступок Сяо Мэй не был чрезмерным, даже можно сказать, что он был несколько "милосердным".

Лу Ивань, конечно, тоже не стала.

Но она вдруг подошла к девушке в абрикосовом, аккуратно вытерла ей лицо платком, поправила растрепавшиеся волосы, помогла ей встать и успокаивающе сказала: — Раз так, не плачь больше. Я пошлю людей, чтобы сопроводить тебя домой!

Девушка в абрикосовом лишь ошеломленно смотрела на ее действия. Услышав последнее предложение, она снова заплакала от отчаяния.

Лу Ивань приказала людям вывести плачущую соученицу, а затем повернулась к ошеломленной Сяо Мэй: — Мэй-мэй, я, конечно, доложу об этом матушке-Императрице. Только надеюсь, что в будущем ты будешь более осмотрительна при выборе соученицы.

Услышав эти слова, не только Сяо Мэй, но и все присутствующие принцессы почувствовали что-то неладное.

Доложить матушке-Императрице, что соученица так испугалась, сказав лишнее, что упала на колени и билась головой о землю, и что они, принцессы, вынудили ее уйти?

Лу Ивань, опираясь на то, что она приемная дочь Императрицы и пользуется ее доверием, конечно, могла говорить перед Императрицей что угодно. Более того, она могла полностью приукрасить описание. В любом случае, учитывая жалкий вид соученицы, когда та уходила, она могла сказать все, что угодно.

Хм, нет, это не так. Есть же еще дворцовые служанки из Павильона Циньюнь, которые могут дать показания. В худшем случае, просто заставить соученицу снова дать показания.

Некоторые умные принцессы думали, что уже все поняли. Они считали, что Лу Ивань просто устраивает им показательную сцену и предупреждение, и что она ни за что не сможет добиться их наказания. Они невольно презрительно рассмеялись.

К сожалению, Лу Ивань думала совершенно иначе.

Она спокойно и непринужденно села на одно из мест, словно только что сказала что-то совершенно обыденное.

Рядом с ней сидела красавица с ледяной кожей и нефритовыми костями. На вид она казалась немного старше Лу Ивань. На протяжении всего только что произошедшего конфликта она ни разу не отвела взгляда в сторону, кроме как на книгу в своих руках — вероятно, ноты для циня!

Этого человека Лу Ивань, конечно, знала в прошлой жизни. Это была знаменитая холодная красавица императорской семьи, Принцесса Цинлин Сяо Лин.

В прошлой жизни Сяо Лин была полностью поглощена написанием стихов и игрой на цине. Она даже вышла замуж позже, чем она, в восемнадцать лет.

Лишь позже, после того как она была заточена, она услышала, что во время мирных переговоров с Северными жунами обсуждалось предложение выдать Сяо Лин замуж.

Тогда она еще немного сожалела, считая, что эта талантливая женщина была загублена.

Теперь, глядя на нее, эта Принцесса Цинлин действительно, как и говорили, погружена в поэзию и книги!

Ивань тихонько рассмеялась.

В оставшееся время принцессы слишком спокойно закончили урок игры на цине. Даже учительница была немного удивлена, что сегодня ни одна принцесса не жаловалась на недомогание, не просила отгул, чтобы пойти поиграть, и все очень внимательно слушали урок.

Она посмотрела на единственное незнакомое лицо, сидевшее в углу. Она слышала, что сегодня приедет приемная дочь Императрицы, единственная дочь Дингогуна. Наверное, это она.

Достойная дочь генерала Лу, — она тайком похвалила ее про себя.

Но учительница в этот момент не знала, о чем думает в душе Лу Ивань, которую она считала тихой и послушной.

Если бы она знала, ей пришлось бы снова вздохнуть: — Воистину, тигрица из семьи генерала!

В углу Лу Ивань обдумывала случившееся.

Она ранее поручила Билянь сопроводить девушку в абрикосовом обратно в ее резиденцию и специально наказала Билянь "хорошенько" рассказать семье девушки, что именно произошло во дворце.

Отец девушки в абрикосовом был чрезвычайно честным цензором, но в то же время он очень любил свою дочь.

Не спрашивайте, откуда она это знала. Достаточно взглянуть на то, как этот господин-цензор мог молчаливо позволить своей жене использовать связи, чтобы включить дочь в список соучениц, и станет ясно, насколько важна дочь в его сердце.

Поэтому, услышав, что его дочь обидели, любящий отец, да еще и хороший отец в статусе цензора, разве не первым делом подаст жалобу Императору?

А вторым делом разве не объединится с коллегами, чтобы подать жалобу Императору?

Лу Ивань прищурилась и улыбнулась. Она с нетерпением ждала завтрашнего дня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение