Слепая

Слепая

Темнота. Этот мир изначально был одинаково темен.

Лу Ивань тихо лежала на кровати и думала. Эту истину она постигла двадцать лет назад.

За эти годы ее чувства лишь обострились.

Снаружи доносился сильный шум. Ивань насмешливо улыбнулась. Какое великое радостное событие снова произошло во дворце, что даже до ее уединенной Обители Безмятежных Облаков доносится это оживление?

Прошло двадцать лет. Ивань давно уже все поняла гораздо глубже, чем тогда, но все равно не хотела покидать Обитель Безмятежных Облаков. В конце концов, месть за убийство отца и брата — это не то, что можно забыть со временем. И вряд ли кто-то сможет легко простить такое.

Шум снаружи становился все громче.

Ивань нащупала бамбуковую трость у изголовья кровати и нетерпеливо стукнула ею дважды по полу. Но Хунъюй, которая должна была появиться, не пришла.

Ивань разозлилась, схватила трость и сильно стукнула несколько раз, но Хунъюй по-прежнему не появлялась.

Неужели Хунъюй тоже ушла?

Бесчисленные вопросы и тревога вихрем пронеслись в голове Ивань. Виски невыносимо заболели. Ивань в муке обхватила голову, слезы выступили из глаз.

У двери послышался шорох одежд.

Внушительное давление, сопровождаемое шорохом тяжелых подолов, волочащихся по полу, и этот чарующий аромат румян — все это не оставляло сомнений в личности той, кто стоял у двери, столь знатной и давно занимающей высокое положение.

До сих пор кто-то еще хочет навестить ее в таком отдаленном месте, — с самоиронией подумала Ивань.

— Ваше Высочество Принцесса, давно не виделись. Как поживаете?

Как только этот человек заговорил, в сердце Ивань не осталось ни малейшего облегчения или радости. Голова заболела еще сильнее.

Заставив себя успокоиться, Ивань постаралась ответить холодным и строгим голосом: — О моем нынешнем положении, полагаю, Благородная Супруга Лань, которая ныне обладает властью над всеми шестью дворцами, прекрасно осведомлена. Зачем же тогда это излишнее притворство?

Пришедшая легко рассмеялась. Ее голос, подобный серебряным колокольчикам, вонзился в сердце Ивань. — Ваше Высочество Принцесса, с тех пор как двадцать лет назад вас заточили в этом Холодном дворце, я постоянно следила за вашим состоянием и каждый день снаружи желала вам долгой жизни!

Голос Юй Лань вдруг стал глубже, она произнесла с сожалением: — Только вот жаль, очень жаль, что вы ослепли и прозябаете в этом Холодном дворце двадцать лет. Нынешнее великолепие снаружи вам уже не увидеть.

Услышав это, сердце Ивань екнуло. Она громко крикнула наружу: — Хунъюй, Хунъюй!

— Не тратьте силы зря. Ваша верная служанка давно сбежала тайком и даже умудрилась наткнуться на Императора. Я тут же приказала утащить ее и казнить.

Хм! Презренная тварь, посмела еще пытаться донести!

Хунъюй? Хунъюй казнена?

— Ты... — выдохнула Ивань.

К горлу подкатила горечь, тысячи нитей ненависти застряли в сердце. Лу Ивань едва сдержалась, чтобы не разразиться бранью, но она давно уже вышла из возраста, когда можно было так открыто выражать чувства. Ее хорошее воспитание также не позволяло ей этого сделать.

Подавив скорбь в душе, она лишь спросила: — Говори. Зачем ты специально пришла ко мне?

— Лу Ивань, ты слепая, и, наверное, не знаешь, что снаружи сегодня великий день — твой сын, Жунфэн Тайцзы, берет в жены законную внучку Жун Гогуна?

Как жаль, сын женится, а мать не может присутствовать на церемонии.

Хм! Твой сын теперь признал меня своей матерью-наложницей и шаг за шагом шел к нынешнему положению Тайцзы, чтобы его мать-наложница не подвергалась притеснениям со стороны Благородной Супруги Вань, у которой есть знатное происхождение и связи!

Кстати говоря, я тебе очень благодарна за то, что ты родила мне такого послушного сына.

В словах Юй Лань сквозило ее нынешнее торжество, а в смехе, подобном серебряным колокольчикам, таился пронизывающий холод.

— Ты... как ты посмела? Разве ты не любила Гу Шучэня? Ты прекрасно знала, чей сын Яо’эр, и все равно толкнула его жизнь на этот путь к императорской власти!

Лу Ивань не испытывала ни скорби, ни радости. Больше всего ее беспокоила безопасность сына.

— Хм, наверное, я забыла тебе кое-что сказать. Гу Шучэнь всей душой любил меня и никогда тебя не касался.

Твой сын, боюсь, — неизвестно откуда взявшийся бастард!

Ха-ха-ха-ха-ха!

Последняя искра надежды, которую Лу Ивань питала к Гу Шучэню, наконец угасла. Оказывается, он никогда не испытывал к ней ни малейшей жалости.

А Яо’эр вынужден признать воровку своей матерью.

Однако Ивань печально улыбнулась. Возможно, для Яо’эра признать Юй Лань матерью гораздо лучше, чем признать себя, преступницу и калеку.

Рядом с рукой вдруг появилась чаша с отваром. — Выпейте. Вы забудете все прошлое и больше не будете помнить ничего, что причиняло вам боль.

Так будет лучше и для вас, и для Яо’эра, и для нас.

Это был тот самый неизменно спокойный и утонченный голос. Прошло двадцать лет, но Гу Шучэнь по-прежнему выглядел как благородный муж.

— Значит, и ты пришел.

В сердце Лу Ивань была скорбь. Трое, что были тогда, собрались снова, но ее положение было самым жалким.

— Хе-хе, я, конечно, не допущу, чтобы моему сыну что-либо угрожало.

Ивань поднесла чашу с отваром к губам и без колебаний выпила его.

Промучившись так двадцать лет, она действительно устала.

Она давно уже не питала никаких надежд к этому миру. Единственным, кого она не могла отпустить, был только сын.

Простите ее слабость. На самом деле, за эти двадцать лет одиноких размышлений она давно поняла, что так называемое преступление мятежа, конфискация имущества и истребление рода — все это было спланировано людьми из императорской семьи. А так называемые показания Юй Лань просто пришлись кстати.

Ивань словно услышала, как Гу и Юй вздохнули с облегчением, но это уже не имело значения.

Ивань вспомнила тех, кто смеялся и веселился вместе с ней более двадцати лет назад, вспомнила снисходительные улыбки отца и брата, вспомнила чистый взгляд сына, когда он только родился. Она улыбнулась и в этой редкой сладостной нежности постепенно потеряла сознание...

В исторических записях сказано: Биография рода Лу: Единственная дочь рода Лу удостоилась личного внимания Вдовствующей Императрицы Цзин и получила титул Принцессы Инин.

Впоследствии, из-за преступлений отца и брата, была наказана по принципу коллективной ответственности, лишена титула и понижена до простолюдинки.

Вдовствующая Императрица Цзин, будучи милосердной, заточила ее в Холодном дворце.

На двадцать третьем году эры Дали получила прощение и титул Госпожи первого ранга.

На двадцать пятом году эры Дали скончалась от болезни в возрасте сорока лет.

Пустота и великолепие сосуществовали. Резные балки, расписные столбы, парчовые одежды — бесчисленное множество людей жаждали богатства и славы этого места.

Лу Ивань же лишь жадно смотрела на полог над головой, сотканный из парчи с серебряными нитями, вдыхала аромат секретных дворцовых благовоний и ощущала облачную мягкость одеяла на себе. Облегчение и холод одновременно нахлынули на сердце.

Кто-то подошел к кровати, словно держа что-то в руках.

Ивань повернула голову и, как и ожидала, увидела Хунъюй.

Бесконечное чувство вины нахлынуло на сердце. Ивань пристально смотрела на эту служанку, которая была старше ее на три года, но всегда заботилась о ней как мать, сопровождала ее в беде двадцать лет и даже в конце — отдала за нее свою жизнь, словно родной человек.

В этот момент она была еще очень молода, с мягким и спокойным характером, который успокаивал.

Ивань не могла сдержать слез.

Она не знала, не знала, во что превратилась Хунъюй после тех двадцати лет, когда ей не хватало еды и одежды, но она все равно старалась как могла заботиться о ней, измотанная жизнью и лишениями?

Хунъюй убрала холодный чай и сладости со столика, подсознательно взглянула на госпожу на кровати и вдруг обнаружила — госпожа уже проснулась, ее глаза были красными, и она пристально смотрела на нее.

— От этого стало не по себе.

— Госпожа, вы проснулись.

Хотите немного горячего чая?

Хунъюй неторопливо поклонилась Ивань. Ее голос был уважительным и сдержанным.

Ивань подсознательно почувствовала жажду и поспешно кивнула: — Хорошо, налей мне чаю.

Выпив чашку горячего чая, Ивань по-настоящему очнулась от своего полусонного состояния.

— Быстрее, Хунъюй, помоги мне причесаться и одеться. Я хочу пойти повидаться с отцом и братом.

Ивань торопливо попыталась встать, но не удержалась на ногах, и Хунъюй поддержала ее.

— Госпожа, вам лучше хорошо отдохнуть.

Ваша служанка знает, как вы скучаете по дому, и мне больно видеть ваши слезы.

Но вы только вчера официально получили титул принцессы и переехали в этот Дворец Сии. Если вы сегодня же покинете дворец, чтобы увидеться с господином и молодым господином, что подумают о вас другие?

Хунъюй с беспокойством посмотрела на Лу Ивань, а затем велела маленькой дворцовой служанке принести таз с водой, чтобы тщательно умыть Ивань лицо.

— Поскольку она только что прибыла, Хунъюй всегда занималась этими личными услугами.

Хотя ей не удалось увидеться с отцом и братом, но, вероятно, после того, как она однажды ослепла, психологическая устойчивость Ивань значительно возросла.

Получив отказ, она не стала плакать и капризничать, как обычно, что, напротив, напугало Хунъюй.

Когда Хунъюй вышла из комнаты, Ивань тихо обдумывала все произошедшее.

Это не было ни так называемым сном, как она сначала подумала, ни воспоминаниями жизни перед смертью.

Вероятно, она вернулась в тот год, когда ей было тринадцать лет. Покойный Император был тяжело болен, и Императрица удочерила ее как приёмную дочь для ритуала Чунси.

Так она получила титул Принцессы Инин и поселилась в изысканном и роскошном Дворце Сии, где не жили даже самые любимые Благородные Супруги, наслаждаясь утонченной роскошью, недоступной другим принцессам.

В прошлой жизни Ивань, попав во дворец, очень полюбила эти великолепные убранства и несколько дней подряд любовалась ими, прежде чем начала скучать по отцу и брату, и только потом вспомнила, что нужно навестить свою приемную мать, Вдовствующую Императрицу Цзин — то есть нынешнюю Императрицу.

К счастью, Вдовствующая Императрица Цзин была занята уходом за Покойным Императором и не стала наказывать ее за проступок, напротив, очень заботилась о ней.

Но кто знает, не таила ли она обиду в душе?

Кроме того, получение титула принцессы, несравненное положение ее отца и брата в армии, а также ее почему-то широко известная необузданность и дикость привели к тому, что никто не осмеливался просить ее руки. В итоге ей пришлось самой бороться за будущего мужа и, как назло, попасть в ловушку Гу Шучэня, с тех пор все дальше и дальше уходя по пути причинения вреда себе и другим.

Пробыв слепой двадцать лет, Ивань наконец поняла, что некоторые вещи нельзя разглядеть только глазами.

Так называемая приемная дочь была лишь компромиссным заложником. А те поверхностные теплые заботы, близость и нежность были не более чем намеренным или ненамеренным попустительством и сторонним наблюдением.

А в близости и едва заметной лести других молодых госпож не было ни капли искренности.

Как смешно, — Ивань не могла не посмеяться над собой тогдашней. Как она могла не подумать, что королевская семья сошла бы с ума, если бы позволила ей, приемной дочери, жить роскошнее, чем настоящим принцессам!

Вернувшись в свои тринадцать лет, Ивань была полна облегчения и благодарности.

Если, если это еще один шанс, данный ей Небесами, она хочет лишь защитить свою семью, защитить Хунъюй.

Если, если судьбу в этой жизни можно изменить, она обязательно будет сохранять спокойствие и держаться подальше от подонков.

Она действительно, действительно больше никогда не совершит таких глупостей, как в прошлой жизни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение