Глава 7

Глава 7

Тьма, бескрайняя тьма.

Цинь Тяньи открыла глаза во тьме. Неизвестный страх заставил ее метаться из стороны в сторону,

отчаянно ища выход.

Слабый горький запах достиг ее ноздрей.

Цинь Тяньи открыла глаза и разглядела человека с пиалой лекарства у кровати.

— Сестрица Хуа Мэй…

Хуа Мэй с радостным удивлением посмотрела в ее полуоткрытые глаза и одной рукой поддержала ее за шею.

— Ты наконец очнулась! Давай,

— скорее выпей это лекарство!

— Я…

— Цинь Тяньи взяла пиалу.

Она нахмурилась.

— Я упала в Изумрудное Озеро?

— Да!

— Хуа Мэй с преувеличенным выражением лица посмотрела на нее.

— Как ты могла, будучи в полном порядке,

— упасть в Изумрудное Озеро?

— Тогда… кто меня спас?

— Цинь Тяньи посмотрела на Хуа Мэй с некоторой надеждой в глазах.

Хуа Мэй немного подумала и сказала:

— Это был один из слуг поместья.

— Сказал, что проходил мимо, увидел, как ты упала в воду, и спас тебя!

— Ох…

— Цинь Тяньи медленно опустила глаза и стала медленно помешивать темный отвар ложкой.

Она пробормотала:

— Значит, это был не он…

— Не кто?

— Хуа Мэй с недоумением посмотрела на нее.

— Никто…

— Цинь Тяньи подняла голову и выпила лекарство до дна.

В душе она посмеивалась над собой: как это мог быть господин маркиз?

Теперь он ненавидит ее еще больше, чем раньше.

Как он мог спасти ее?

— Вот что я скажу!

— внезапно сердито сказала Хуа Мэй.

— Тебя наверняка так запугала Лань Цяньэр, что ты была сама не своя,

— вот и упала в воду!

— Вот если бы я когда-нибудь смогла оказаться в постели господина маркиза, стать наложницей, тогда бы нас никто больше не смел обижать!

— Нельзя!

Хуа Мэй со странным выражением лица посмотрела на внезапно разволновавшуюся Цинь Тяньи.

— Почему нельзя?

— Мы не можем так поступать,

— пробормотала Цинь Тяньи, опустив голову.

— Господин маркиз хорошо к нам относится, мы не можем…

— Знаю я!

— Хуа Мэй беспомощно взглянула на нее.

— Я просто так сказала. К тому же, я такая трусиха, разве я смогла бы сделать такое?

Щелк—

Внезапно у окна раздался тихий странный звук. Хуа Мэй так испугалась, что вскочила на ноги и несколько раз взглянула в ту сторону, прежде чем дрожащим голосом спросить:

— Кто там?

Никакого ответа.

Цинь Тяньи с подозрением посмотрела туда — у пустого окна никого не было.

— Наверное, мне показалось…

— Хуа Мэй почесала голову и снова села.

Снаружи, за углом стены, исчезла фигура Илань. Она поспешила в Обитель Благоухающей Яшмы.

Лань Цяньэр выбирала украшения для волос. Илань подошла и что-то прошептала ей на ухо.

Бах!

Лань Цяньэр с силой бросила Заколку Девяти Фениксов на стол.

— Ты правду говоришь?!

— Служанка слышала собственными ушами!

— Илань с болью посмотрела на заколку.

— Госпожа, что нам делать?

— Ах ты, маленькая дрянь, замышляешь такое за спиной!

В глазах Лань Цяньэр мелькнула злоба. Она окинула Илань взглядом и вдруг сунула заколку ей в руки.

— Эта новость, что ты для меня разузнала, очень важна. Это тебе награда!

— Благодарю госпожу за награду!

— Илань одновременно удивленно и радостно взяла заколку обеими руками, ее глаза почти светились.

Во взгляде Лань Цяньэр промелькнула едва заметная насмешка, и она тихо добавила:

— Тогда сделай для меня еще одно дело. Когда все будет сделано, получишь щедрую награду!

Она грациозно поднялась и достала из большого лакированного красного сундука ароматический мешочек.

— Возьми часть содержимого, найди возможность добавить в чай, который господин маркиз пьет каждый день, а остальное подложи в комнату этой дряни Цинь Тяньи!

— Это…

— Илань мгновение разглядывала парчовый мешочек в руке, а затем на ее лице появилась крайне коварная улыбка.

— Служанка поняла!

Глаза Лань Цяньэр сверкнули пронзительным холодом.

— Раз уж она хочет это сделать, я ей помогу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение