Глава 7
Тьма, бескрайняя тьма.
Цинь Тяньи открыла глаза во тьме. Неизвестный страх заставил ее метаться из стороны в сторону,
отчаянно ища выход.
Слабый горький запах достиг ее ноздрей.
Цинь Тяньи открыла глаза и разглядела человека с пиалой лекарства у кровати.
— Сестрица Хуа Мэй…
Хуа Мэй с радостным удивлением посмотрела в ее полуоткрытые глаза и одной рукой поддержала ее за шею.
— Ты наконец очнулась! Давай,
— скорее выпей это лекарство!
— Я…
— Цинь Тяньи взяла пиалу.
Она нахмурилась.
— Я упала в Изумрудное Озеро?
— Да!
— Хуа Мэй с преувеличенным выражением лица посмотрела на нее.
— Как ты могла, будучи в полном порядке,
— упасть в Изумрудное Озеро?
— Тогда… кто меня спас?
— Цинь Тяньи посмотрела на Хуа Мэй с некоторой надеждой в глазах.
Хуа Мэй немного подумала и сказала:
— Это был один из слуг поместья.
— Сказал, что проходил мимо, увидел, как ты упала в воду, и спас тебя!
— Ох…
— Цинь Тяньи медленно опустила глаза и стала медленно помешивать темный отвар ложкой.
Она пробормотала:
— Значит, это был не он…
— Не кто?
— Хуа Мэй с недоумением посмотрела на нее.
— Никто…
— Цинь Тяньи подняла голову и выпила лекарство до дна.
В душе она посмеивалась над собой: как это мог быть господин маркиз?
Теперь он ненавидит ее еще больше, чем раньше.
Как он мог спасти ее?
— Вот что я скажу!
— внезапно сердито сказала Хуа Мэй.
— Тебя наверняка так запугала Лань Цяньэр, что ты была сама не своя,
— вот и упала в воду!
— Вот если бы я когда-нибудь смогла оказаться в постели господина маркиза, стать наложницей, тогда бы нас никто больше не смел обижать!
— Нельзя!
Хуа Мэй со странным выражением лица посмотрела на внезапно разволновавшуюся Цинь Тяньи.
— Почему нельзя?
— Мы не можем так поступать,
— пробормотала Цинь Тяньи, опустив голову.
— Господин маркиз хорошо к нам относится, мы не можем…
— Знаю я!
— Хуа Мэй беспомощно взглянула на нее.
— Я просто так сказала. К тому же, я такая трусиха, разве я смогла бы сделать такое?
Щелк—
Внезапно у окна раздался тихий странный звук. Хуа Мэй так испугалась, что вскочила на ноги и несколько раз взглянула в ту сторону, прежде чем дрожащим голосом спросить:
— Кто там?
Никакого ответа.
Цинь Тяньи с подозрением посмотрела туда — у пустого окна никого не было.
— Наверное, мне показалось…
— Хуа Мэй почесала голову и снова села.
Снаружи, за углом стены, исчезла фигура Илань. Она поспешила в Обитель Благоухающей Яшмы.
Лань Цяньэр выбирала украшения для волос. Илань подошла и что-то прошептала ей на ухо.
Бах!
Лань Цяньэр с силой бросила Заколку Девяти Фениксов на стол.
— Ты правду говоришь?!
— Служанка слышала собственными ушами!
— Илань с болью посмотрела на заколку.
— Госпожа, что нам делать?
— Ах ты, маленькая дрянь, замышляешь такое за спиной!
В глазах Лань Цяньэр мелькнула злоба. Она окинула Илань взглядом и вдруг сунула заколку ей в руки.
— Эта новость, что ты для меня разузнала, очень важна. Это тебе награда!
— Благодарю госпожу за награду!
— Илань одновременно удивленно и радостно взяла заколку обеими руками, ее глаза почти светились.
Во взгляде Лань Цяньэр промелькнула едва заметная насмешка, и она тихо добавила:
— Тогда сделай для меня еще одно дело. Когда все будет сделано, получишь щедрую награду!
Она грациозно поднялась и достала из большого лакированного красного сундука ароматический мешочек.
— Возьми часть содержимого, найди возможность добавить в чай, который господин маркиз пьет каждый день, а остальное подложи в комнату этой дряни Цинь Тяньи!
— Это…
— Илань мгновение разглядывала парчовый мешочек в руке, а затем на ее лице появилась крайне коварная улыбка.
— Служанка поняла!
Глаза Лань Цяньэр сверкнули пронзительным холодом.
— Раз уж она хочет это сделать, я ей помогу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|