— Я тебе говорю, — Чжан Лян указал водопроводной трубой в лоб Ли Аньминь, — брат Е раньше не был таким осторожным, это все из-за тебя…
— Брат Лян, не говори ерунды! — крикнула Мяо Цин.
☆ Глава 12. Байфучжэнь. Часть одиннадцатая.
— Сестра Мяо, не вмешивайся, — сказала Ли Аньминь. — Пусть говорит. Как долго он это копил? Если не скажет, боюсь, он задохнется! Чжан Лян, говори, что я сделала твоему брату Е?
— Как мы, братья, жили, вам, женщинам, никогда не понять, — мрачно сказал Чжан Лян. — Брат Е прикрыл меня от пули. Он всегда был несгибаемым, и я уважаю его за это! Хех, а с тех пор, как появилась ты, он стал мягким! Трусом! При любой проблеме он первым отступает, даже унижается, налаживая отношения и выпивая с этим типом по фамилии Чжао. Он даже не осознает, что его считают тряпкой, и еще смеет? Это из-за тебя он теперь не настоящий мужчина!
Чжан Лян, Е Вэйцзюнь и Паотун — трое братьев — воевали на передовой с настоящим оружием. Е Вэйцзюнь, прикрывая Чжан Ляна от снаряда, получил ранение: его пальцы на левой ноге были раздроблены осколками.
Чжан Лян, помня о спасительной милости, с тех пор считал Е Вэйцзюня своим старшим братом, испытывая к нему своего рода поклонение. Когда кумир не соответствует идеальному образу, неизбежно возникает эмоциональное разочарование.
После того, как Чжан Лян высказал свои мелочные претензии, Паотуну оставалось только опереться на стену и проводить рукой по волосам, изображая, что у него болит живот.
Мяо Цин тоже выглядела совершенно беспомощной. Она подумала, что нервы у мужчин иногда тоньше, чем у женщин.
— Да, мы, женщины, не можем понять вашу глубокую братскую дружбу, когда вы сражаетесь плечом к плечу, — сказала Ли Аньминь, сдерживая гнев. — И я признаю, что из-за моей бесполезности твой брат Е пошел на многие уступки. Но если ты думаешь, что у него кости стали мягкими, то ты глубоко ошибаешься! Чжан Лян, я тебе говорю, общество меняется, и люди меняются. Чтобы спокойно жить в эту эпоху, нужно адаптироваться к обществу. Не надо постоянно использовать старые методы поведения, это тебе не на пользу!
— Хватит читать мне нотации, — презрительно сказал Чжан Лян. — Думаешь, все такие, как ты? Если тебя ударили по левой щеке, ты еще и правую подставишь? За ущерб агентству кто-то должен заплатить. Ты опять хочешь, чтобы брат Е сам расплатился? Ты, блядь, просто обуза, пришла специально, чтобы его погубить.
Ли Аньминь вспылила:
— Что толку от бесконечных драк? Мы здесь живем, а не бандой занимаемся! Я тебе сегодня прямо скажу: больше всего проблем от тебя! До твоего прихода брат Вэйцзюнь спокойно вел свой маленький бизнес, ни с кем не конфликтовал. А после твоего прихода ты стал создавать группировки, где бы ты ни появился, ты не выставляешь себя напоказ? Думаешь, брат Вэйцзюнь налаживал отношения с этим типом по фамилии Чжао ради кого? Именно потому, что боялся, что ты наживешь врагов!
Чжан Лян, ругаясь с Ли Аньминь, не забывал следить за маленькой, невысокой фигурой за дверью. Когда фигура исчезла, он нетерпеливо прервал Ли Аньминь:
— Закрой свой каркающий рот и не будь такой самонадеянной. Я брат брата Е, а не его подчиненный. У него свои методы, у меня свои. А как мне поступать, ты, будучи его женой, не имеешь права указывать.
Сказав это, он бросил водопроводную трубу на землю и выбежал из комнаты.
Мяо Цин опешила, а потом фыркнула, рассмеявшись:
— Ох, этот брат Лян! В такой момент признать ее женой брата! Я просто поражена.
Паотун, почесывая затылок, посмотрел на Мяо Цин:
— Пойти за ним? Думаю, брат Лян, скорее всего, пошел драться, чтобы снять стресс.
Мяо Цин махнула рукой:
— Ладно, ладно. Кроме старины Е, никто его не контролирует. У него избыток энергии, ему все равно нужен какой-то выход.
Чжан Лян, назвав ее женой брата, проявил смягчение. Ли Аньминь была одновременно зла и смешна. Она уперла руки в бока, села на стул:
— Что за человек! В таком возрасте, а все как бойцовый петух. Не говори, эта маленькая Вэй и Чжан Лян действительно похожи. Постоянно дерутся, нашли друг друга.
Мяо Цин прищурилась и указала на дверь:
— Эта девчонка только что стояла у дверного косяка и подслушивала. Ты и Паотун стояли спиной к двери, не видели, а брат Лян, наверное, давно ее заметил.
Когда Чжан Лян и Ли Аньминь ругались в зале, Вэй Шуцзы сидела неподалеку и играла на аркадном автомате. Она крутила джойстик, навострив уши, и слушала их разговор, не пропуская ни слова. Когда они вышли из зала и вошли в комнату дежурного, Вэй Шуцзы тут же последовала за ними. Проходя мимо стойки, она заодно спросила у молодого парня, что произошло, и узнала, что агентство разгромили.
Другие не знали, почему произошел этот конфликт, но Вэй Шуцзы прекрасно понимала: это была месть бандитов за избиение. Вэй Шуцзы тогда дралась, не особо задумываясь. По идее, даже если бы они хотели отомстить, им следовало бы найти того, кто их избил. Она ничуть не волновалась, но, как и сказала Ли Аньминь, эти подлецы не стали искать виновницу, а вместо этого разгромили агентство.
Как говорится, каждый отвечает за свои поступки. Агентство разгромили, и Вэй Шуцзы считала, что основная ответственность лежит на ней. Она решила уладить все сама.
Не успела она выйти из переулка Улицы Похоронных Лавок, как Чжан Лян догнал ее сзади, перегородил ей путь рукой и первым делом обвинил:
— Ты подслушивала наш разговор.
Вэй Шуцзы открыто признала:
— Слушала. Но не подслушивала, а слушала открыто и честно.
Чжан Лян хмыкнул носом и спросил:
— Куда ты собралась?
— Агентство разгромили, это моя ответственность, к вам это не имеет отношения. Я пойду к ним и улажу все счета.
— Как ты собираешься уладить? Ты не слышала, что сказала жена владельца? Ущерб небольшой, ничего страшного, сами разберемся. Деньги брата Е, видимо, должны быть выброшены на ветер.
Эти слова были настолько едкими, что сводило зубы. Вэй Шуцзы еще больше убедилась, что Чжан Лян невоспитанный:
— То, что она признала, — ее дело, а то, что делаю я, — мое дело.
Эта фраза была слишком знакома. Чжан Лян только что сам ее произнес. Услышав ее из уст Вэй Шуцзы, он невольно усмехнулся. Он не мог удержаться и повернул голову, чтобы внимательно рассмотреть лицо Вэй Шуцзы. Это был первый раз, когда Чжан Лян так внимательно смотрел на девушку.
Вэй Шуцзы была миниатюрной, с мертвенно-бледной кожей. На первый взгляд она казалась больной, словно долго сидела взаперти без солнца. Но при внимательном рассмотрении становилось ясно, что у нее крепкие мышцы, длинные и тонкие конечности. При напряжении мышцы выпирали. Каждое ее движение было четким и решительным, без малейшей неуклюжести. Это привычка, выработанная в результате постоянного напряжения, сильно отличающая ее от обычных девушек.
У нее были большие, круглые глаза миндалевидной формы, маленький нос и рот. С виду она напоминала невинного кролика, но взгляд ее был острым, а характер упрямым, что создавало сильный контраст с ее внешностью.
На самом деле, с первой встречи в Лушане Чжан Лян восхищался Вэй Шуцзы. Не только ее ловкостью, но и ее безрассудной жестокостью. К сожалению, это восхищение всегда перекрывалось ее постоянным презрением и провокациями.
— Ты знаешь, кто разгромил агентство? — спросил Чжан Лян. — Где они живут?
— Чжао Иньхэ, Синьи Ципэйчэн, сектор Б, дом 1, Логистическая компания «Лэй Вань», — ответила Вэй Шуцзы.
Чжан Лян свистнул:
— Значит, ты уже все выяснила. Молодец. Сразу предупреждаю, этот тип по фамилии Чжао не сам этим занимается, он максимум наниматель. Искать его бесполезно, он все отрицает. Настоящий главарь Ма Тяня и его людей — Бянь Жуй, живет на Улице Саньхэчуань, 567, у моста Цюйюэцяо. Старый хулиган.
Вэй Шуцзы ответила тремя словами:
— Поняла.
— Как ты собираешься туда добраться? — спросил Чжан Лян. — Пешком, на такси, или я тебя на мотоцикле подвезу?
Вэй Шуцзы даже не взглянула на него.
— Не нужно, — сказала она и, повернувшись, пошла прочь — к автобусной остановке.
Вэй Шуцзы вышла на остановке у моста Цюйюэцяо. Уже стемнело, и неоновые вывески и уличные фонари раскрашивали всю торговую улицу яркими цветами. Высокие здания вокруг, освещенные светом, казались огромными монстрами. Идя по улице, она чувствовала давящее ощущение, будто на нее смотрят со всех сторон.
Проходя мимо подземного лесопарка, она почувствовала, как из-под земли веет холодом, смешанным с запахом гнили.
Вэй Шуцзы посмотрела вниз и увидела высокого, крепкого мужчину, медленно поднимающегося по крутым длинным ступеням.
Внешность этого мужчины была примечательной и запоминающейся. Это был один из троих любителей антиквариата, которых она видела в халяльном кафе: монгол по имени Бату.
День был очень жарким, и даже ночью температура не спадала, но Бату был одет в широкую рубаху с длинными рукавами и держал руки засунутыми в рукава.
Вэй Шуцзы некоторое время разглядывала Бату.
Бату, похоже, почувствовал взгляд Вэй Шуцзы, повернул голову, странно улыбнулся, а затем, опустив взгляд, молча прошел мимо.
Подул легкий ветерок, в воздухе витал особый аромат трав, смешанный с запахом сырой земли.
Вэй Шуцзы проводила взглядом удаляющегося Бату, а затем снова посмотрела на подземный лесопарк. Оттуда веяло пронизывающим холодом. Казалось, среди слоистых пестрых теней листьев скрывается множество таинственных и опасных вещей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|