Связанное с произведением (2) (Часть 4)

Чжан Юэ был в ярости, и его слова были скорее угрозой. Он слишком долго вращался в криминальных кругах и знал, что многие проблемы касаются не одного-двух человек. Он и сам был не без греха. Бросаться громкими словами легко, а вот претворить их в жизнь — сложно.

Но босс Чжао испугался. У Чжан Юэ были статус и связи, к тому же он был отчаянным бандитом. Его слова наверняка были не просто пустым звуком. Контрабанда культурных ценностей — не шутка. Если это вскроется, ему грозит суровое наказание, и тогда никто не сможет его защитить.

В крайнем страхе босс Чжао решился на злодеяние. В тот момент, когда Чжан Юэ повернулся, чтобы уйти, он схватил со столика хрустальную пепельницу и с силой ударил его по затылку. Пепельница была неправильной многоугольной формы с острыми краями, и от удара тут же пошла кровь.

Чжан Юэ не сразу потерял сознание. Он развернулся, чтобы нанести ответный удар, но из-за сильного удара не смог удержать равновесие, и его атака не удалась.

Босс Чжао воспользовался моментом и снова ударил его пепельницей по голове. После нескольких ударов кровь хлынула ручьем, Чжан Юэ не выдержал и потерял сознание.

Дальнейшее в целом совпадало с рассказом Лю Сяна. Босс Чжао под угрозой заставил Лю Сяна затолкать Чжан Юэ в багажник машины и тайно вывезти за город, чтобы похоронить.

Босс Чжао, вероятно, совершал такое преступление впервые. В спешке он не убедился толком, жив Чжан Юэ или мертв, и закопал его неглубоко. Это и позволило Чжан Юэ выбраться из земли.

Чудом избежав смерти, Чжан Юэ долго пролежал в больнице. За это время босс Чжао сбежал за границу. Лю Сян же все это время считал Чжан Юэ мертвым и жил в тени своего соучастия в убийстве, терзаемый страхом, пока Чжан Юэ сам не связался с ним. Тогда нервы Лю Сяна окончательно сдали.

— Несколько коллекционных предметов А Ляна все еще находятся у Лю Сяна, — сказал Е Вэйцзюнь. — Он звонил Лю Сяну, чтобы вернуть их. Но реакция Лю Сяна была слишком бурной, можно сказать, истеричной, договориться было невозможно. Поэтому А Лян решил сначала разобраться со своими делами, а потом лично встретиться с Лю Сяном.

Иными словами, Чжан Лян появился на аукционе, чтобы встретиться с Лю Сяном и потребовать вернуть свои вещи. Нападение летучих мышей было просто случайностью, не имеющей к Чжан Ляну никакого отношения. А темную энергию вокруг Чжан Ляна Вэй Шуцзы просто увидела из-за обмана зрения.

Вэй Шуцзы не поверила. Разве бывают такие совпадения?

Она мысленно оценила разницу в силах. Чжан Лян был хорошим бойцом, а этот Е Вэйцзюнь, похоже, был не хуже. Одного ей не одолеть, а против двоих — точно проиграет.

Подумав об этом, Вэй Шуцзы смягчилась и решила сменить тактику, придравшись к другому:

— Слушать только одну сторону неубедительно. У меня есть способ проверить, правда это или ложь. Боюсь только, вы не осмелитесь попробовать.

Эта провокация вряд ли подействовала бы на Е Вэйцзюня, но на такого человека, как Чжан Лян, должна была сработать.

Чжан Лян действительно не выдержал провокации.

— Раз ты смеешь использовать, то и я осмелюсь попробовать! — холодно усмехнулся он. — Говори, что за способ?

Вэй Шуцзы похлопала по своей сумке:

— У меня в сумке есть фамильное Зеркало Инь-Ян Багуа. Оно специально предназначено для того, чтобы видеть «Цзиньгуйцзы». Если ты, Чжан Лян, действительно живой человек, то и отразишься как живой. А если ты «Цзиньгуйцзы», то в зеркале проявится твоя истинная сущность. Ну как? Осмелишься посмотреться?

«Цзиньгуйцзы» (золотой жук) — так в их кругах называли призраков-возвращенцев, вселившихся в чужое тело. Часто использовали омофон «гуй» (черепаха) вместо «гуй» (призрак). «Цзинь» (золото) символизировало кости человека. Выражение «тянь цзинь ян гуй» означало «заполнять кости, взращивать духа» (погребать кости, чтобы вскормить призрака). «Ку гуй» (иссохшая черепаха) означало мумию, а «цзю вэй гуй» (девятихвостая черепаха) — старого духа или демона. В общем, повсюду были «черепахи».

— Посмотреться? Ладно! — сказал Чжан Лян. — Но если окажется, что все в порядке, как ты компенсируешь мне моральный ущерб, ущерб репутации и физический ущерб?

☆ Глава 8. Байфучжэнь. Часть пятая.

Вэй Шуцзы чуть не подавилась от его наглости. «Какой же он бесстыжий», — подумала она.

— Это ты меня избил! Какой у тебя может быть ущерб? — возмутилась она.

— Во-первых, ты напала первой, — злобно сказал Чжан Лян. — Я был с голыми руками, а ты с ножом. Даже если бы я тебя убил, это было бы максимум превышение пределов необходимой обороны. Во-вторых, ты поцарапала мне шею, до крови. Я ранен. Это физический ущерб, или нет? И в-третьих, ты вот так врываешься, не разбирая кто прав, кто виноват, бросаешь вызов, а потом говоришь, что ошиблась, и хочешь просто уйти, отряхнувшись? Говорю тебе, не выйдет!

— И чего ты хочешь? — спросила Вэй Шуцзы.

Чжан Лян ухмыльнулся и, сжав кулаки, сказал:

— Заложи руки за спину, и дай мне хорошенько тебя отлупить.

— Можно, — тут же согласилась Вэй Шуцзы. — В прошлой жизни ты был бобылем, в этой наверняка им и останешься, и в следующей тоже будешь бобылем. Как мужчина ты безнадежен.

Е Вэйцзюнь не смог сдержать улыбки и, похлопав Чжан Ляна по плечу, сказал:

— А Лян, бить женщин нехорошо.

Лицо Чжан Ляна стало пепельным. Его губы дернулись, и он с трудом процедил сквозь зубы:

— Я бью только тех, кто напрашивается, не разбирая пола.

Вэй Шуцзы достала из сумки Зеркало Костяного Облика, протерла его водой, настоянной на ивовых ветвях, и подняла, направив на Е Вэйцзюня и Чжан Ляна.

В зеркале Е Вэйцзюнь и Чжан Лян отразились как два скелета бледного цвета. На костях виднелись потоки энергии — это была циркуляция ци, присущая только живым людям.

Изображение в зеркале подтверждало: Чжан Лян не был призраком-возвращенцем, а был живым человеком.

Вэй Шуцзы была разочарована. Неужели Чжан Лян действительно живой?

Е Вэйцзюнь внимательно посмотрел в зеркало и с улыбкой покачал головой:

— Да это же обычное бронзовое зеркало. Я выгляжу как обычно.

— Насмотрелась? — спросил Чжан Лян. — Так кто я, человек или призрак?

Вэй Шуцзы вздохнула, незаметно убрала зеркало обратно в сумку, встала, подошла к стойке, заложила руки за спину и сказала:

— Бей куда хочешь. Только один раз. Ударишь больше — не обижайся, если отвечу.

Чжан Лян сжал кулаки так, что костяшки захрустели, и замахнулся, чтобы ударить Вэй Шуцзы по лицу.

— Она клиентка, — раздался голос Ли Аньминь из внутренней комнаты.

Е Вэйцзюнь, до этого наблюдавший со стороны с холодным видом, услышав ее голос, тут же схватил Чжан Ляна за запястье, не дав кулаку опуститься.

Ли Аньминь вышла, переодевшись в другую одежду.

— Она пришла снять жилье, — сказала она Е Вэйцзюню. — Одно дело — это одно, другое — другое. Мы здесь бизнесом занимаемся.

Е Вэйцзюнь посмотрел на Чжан Ляна, улыбнулся и сказал:

— А Лян, ладно уж.

Чжан Лян опустил руку, злобно посмотрел на Ли Аньминь, ссутулился, подошел к углу, сел лицом к стене, спиной ко всем, и принялся быстро трясти ногой. Похоже, он дулся.

Вэй Шуцзы поняла: Чжан Лян относился к Е Вэйцзюню как к старшему брату, но недолюбливал его жену Ли Аньминь.

— Садитесь, — сказала Ли Аньминь Вэй Шуцзы.

Вэй Шуцзы не нравился Чжан Лян, поэтому к Ли Аньминь она испытывала симпатию. Как говорится, враг моего врага — мой друг. Она потерла кончик носа и послушно села обратно на диван.

Ли Аньминь передала Е Вэйцзюню требования Вэй Шуцзы к жилью. Е Вэйцзюнь потер подбородок, задумался на мгновение, затем вдруг улыбнулся и, повернув голову к Чжан Ляну, сказал:

— А Лян, у тебя же есть свободные комнаты для сдачи?

Чжан Лян, не поворачиваясь, угрюмо ответил:

— Кому угодно сдам, только не ей.

Услышав, что у него есть жилье, Вэй Шуцзы тут же спросила:

— Где? Какое?

— На углу Улицы Похоронных Лавок в переулке Сяобайхуа, — сказал Е Вэйцзюнь. — Второй этаж над игровым залом «Призрачное Казино». Там есть несколько свободных комнат.

— Это я оставил для общежития сотрудников, для братьев, — сказал Чжан Лян.

— Она же ненадолго, временно, — сказал Е Вэйцзюнь. — Не займет надолго.

На этот раз Чжан Лян наотрез отказался сдавать комнату. Даже уговоры Е Вэйцзюня не помогли.

Вэй Шуцзы опустила голову, обдумывая что-то, затем вдруг усмехнулась и, откинувшись на спинку дивана, сказала:

— Столько времени потратили, а оказывается, тот гомосексуальный владелец игрового зала — это ты, по фамилии Чжан. Неудивительно.

После этих слов в комнате воцарилась тишина. Е Вэйцзюнь выглядел ошеломленным, а у Ли Аньминь было такое выражение лица, будто она увидела призрака.

Чжан Лян медленно повернулся, встал, обошел стойку, подошел прямо к Вэй Шуцзы, расставил ноги и посмотрел на нее сверху вниз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 4)

Настройки


Сообщение