Глава 11. Выбор солдат и генералов

Учения завершились. Го Жун кивнул, выражая полное удовлетворение. Увидев, что Сюнь'эр все еще в оцепенении, он подумал, что тот испугался.

— Сюнь'эр, не бойся. Это армия тигров и волков нашего государства Чжоу, наше оружие для защиты дома, страны и расширения границ.

Го Цзунсюнь моргнул. Он не хотел объяснять Го Жуну, что он не испугался. Шестилетнему малышу, впервые увидевшему такое построение, было естественно немного испугаться.

— Отец, могу я выбрать из них сотню человек для тренировок? Хе-хе, после того как я немного потренирую их, я хочу устроить состязание с другими.

Го Жун громко рассмеялся. Похоже, его беспокойство было излишним. Хотя Сюнь'эр немного оцепенел, в целом его поведение можно назвать очень спокойным.

— Сто человек слишком мало. Вот что: в Императорской гвардии всего двадцать тысяч человек. Отец даст тебе отряд в тысячу человек и приставит к тебе генерала-тигра для командования. Обычные тренировки поручи ему, а Сюнь'эр можешь просто играть.

Го Цзунсюнь высунул язык. Хороший отец, хороший отец! Просил сотню, дал тысячу, да еще и какого-то генерала-тигра приставил. Разве он такой же сильный, как мой братец Фэй?

Жетон в его руке продолжал нагреваться. Го Цзунсюнь смутно чувствовал, что где-то среди трех тысяч офицеров и солдат внизу стоит Юэ Фэй, ожидая его призыва.

— Ваш сын благодарит отца. Тогда ваш сын сам пойдет выбирать людей.

Получив разрешение Го Жуна, Го Цзунсюнь с энтузиазмом спустился со смотровой площадки. Заместитель командующего Императорской гвардией Хань Тун подвел боевого коня, помог Го Цзунсюню сесть и направился прямо к кавалерии.

Го Жун также спустился и подошел к Фань Чжи и остальным.

— Любимый министр Фань, любимый министр Ван, когда Мы поведем армию в поход, государственные дела будут поручены вам. Мы позволим Сюнь'эру учиться у вас, как управлять государственными делами. Вы, два любимых министра, должны усердно его наставлять.

Фань Чжи и Ван Пу поспешно поклонились и согласились. В душе они тоже радовались. Хотя император прямо не сказал о назначении наследного принца, среди кандидатов, имеющих право претендовать на этот пост, Четвертый принц Го Цзунсюнь, естественно, занимал первое место.

Иметь возможность наставлять Го Цзунсюня, будущего наследного принца, было для Фань Чжи и Ван Пу величайшим желанием.

Поскольку наследный принц еще не был назначен, должности в Управлении наследного принца, связанные с образованием и помощью, не могли быть определены. Фань Чжи и Ван Пу таким образом заранее получили должности Великого наставника наследного принца и Младшего наставника наследного принца, что также позволяло им получать дополнительное жалованье.

Ли Чунцзинь долго смотрел со стороны. Ему хотелось поворчать, но он совершенно не ладил с остальными гражданскими и военными чиновниками. Он просто стоял, обхватив себя руками, и размышлял о Го Жуне и его сыне.

— Ваше Величество, позволить Четвертому принцу командовать отрядом в тысячу человек из Императорской гвардии... Как следует определить принадлежность этой тысячи человек? Кого назначить командиром? Нельзя же действительно позволить Четвертому принцу командовать войсками, это слишком по-детски.

В словах Ли Чунцзиня был смысл. Хотя Го Жуну было неприятно их слышать, он должен был признать это.

— Любимый министр Ли прав. Этот отряд в тысячу человек по-прежнему относится к Императорской гвардии и временно находится под командованием Четвертого принца. Что касается того, кого назначить командиром, какие у вас, господа, предложения?

Го Жун переложил вопрос о командире отряда в тысячу человек на нескольких важных министров. Фань Чжи и Ван Пу были гражданскими чиновниками и, естественно, не могли участвовать в обсуждении. Право голоса имели только Чжан Юндэ, Ли Чунцзинь и Чжао Куанъинь.

Что касается Хань Линкуня и Хань Туна из Императорской гвардии, эти двое получили военный приказ от Го Жуна и сопровождали Го Цзунсюня при выборе людей.

Воинское звание командира отряда в тысячу человек невысоко, максимум командир отряда или командир гвардии, но его значение чрезвычайно важно.

Как только Го Цзунсюнь в будущем будет назначен наследным принцем, эта тысяча человек станет самой ранней личной гвардией наследного принца, а командующий офицер станет первым доверенным офицером наследного принца. Если он сможет дожить до восшествия Го Цзунсюня на престол, то сможет получить должность командующего Императорской гвардией, не воюя на передовой. Это поистине будет стремительный взлет.

Однако Ли Чунцзинь, Чжан Юндэ и Чжао Куанъинь, все трое, молчали, будто чего-то ждали.

Рекомендовать своего человека на должность командира отряда в тысячу человек — это явное подозрение в попытке контролировать наследного принца. Го Жун расставлял им ловушку.

Но эти трое также одновременно сохраняли молчание, не говоря ничего вроде того, что это дело должно быть решено по воле императора, и прося императора принять окончательное решение.

Го Жун холодно усмехнулся про себя. Юаньлан только что был возвышен Мной, его продвижение было быстрым, и его положение еще не прочно. Естественно, он не смеет говорить что попало. А вы двое, Ли Чунцзинь и Чжан Юндэ, похоже, у вас есть свои идеи.

Го Жун не стал раскрывать их намерения, а повернулся и с интересом наблюдал, как Го Цзунсюнь выбирает людей.

Тем временем Го Цзунсюнь был невероятно взволнован. Юэ Фэй, Юэ Пэнцзюй, Юэ Уму, Князь Юэ — наконец-то он появился!

Го Цзунсюнь ехал верхом. Заместитель командующего Императорской гвардией Хань Тун лично вел его коня, а Командующий Хань Линкунь ехал рядом с Го Цзунсюнем, рассказывая ему о положении офицеров и солдат Императорской гвардии.

Го Цзунсюнь долго ломал голову, пытаясь понять, какая связь между Хань Линкунем, Хань Туном и Чжао Куанъинем.

Поздняя Чжоу просуществовала в долгой реке истории Хуася всего десять лет. Официальных записей немного, и то, что он знал, было ограничено. Он хотел расспросить людей, но не было никого, кому он мог бы доверять.

Как же тяжело, когда под рукой нет людей, которых можно использовать!

Когда Го Цзунсюнь подошел к легкой кавалерии Императорской гвардии, его тут же привлек один из солдат на коне. А жетон в его руке вдруг стал излучать сильный жар, так что Го Цзунсюнь отпустил его. Опустив глаза, он увидел, что жетон исчез.

— Ты, как тебя зовут? Сколько тебе лет? Есть ли у тебя воинское звание в армии?

Офицеру на коне было около восемнадцати-девятнадцати лет. Он был красив и мужественен, с острыми бровями и яркими глазами, излучал праведность. Увидев, что Четвертый принц задает вопрос, он поспешно сложил руки и сказал:

— Ваш нижайший офицер в доспехах и не может полностью соблюсти этикет. Прошу Четвертого принца простить меня. Моя фамилия Юэ, имя Фэй, второе имя Пэнцзюй. Мне восемнадцать лет. Я командир девятого отряда третьего батальона легкой кавалерии под командованием господина Хань, командующего Императорской гвардией.

И правда, это мой братец Фэй! Пальцы Го Цзунсюня задрожали от волнения.

— Очень хорошо. Ты первый, кого выбрал ваш сын. Возьми людей из своего отряда и жди там.

Несмотря на волнение, Го Цзунсюнь не потерял самообладания. Он успокоился и сразу же выбрал весь отряд из ста человек под командованием Юэ Фэя.

Хань Линкунь и Хань Тун переглянулись. Такой выбор Четвертого принца тоже неплох, по крайней мере, он не повлияет на структуру Императорской гвардии.

Затем Го Цзунсюнь выбрал еще три отряда кавалерии по сто человек, три отряда лучников и арбалетчиков по сто человек и три отряда меченосцев с щитами по сто человек. Он приказал им отделиться от строя и выстроиться отдельно на малом плацу.

Все они — славные сыны Хуася, каждый силен, как дракон и тигр, и крепок телом. Го Цзунсюнь действительно немного беспокоился за Юэ Фэя. Сможет ли братец Фэй успешно стать командиром этих элитных и храбрых солдат?

Го Жун сказал, что приставит к нему офицера. Го Цзунсюнь не мог отказаться, но у него были свои соображения.

Го Цзунсюнь подъехал верхом к отряду в тысячу человек, позвал к себе десятерых командиров отрядов и сказал:

— Вы, десять человек, должны будете состязаться передо мной. Того, кто победит, ваш сын порекомендует императору, и император решит, как его наградить. Вы все храбрые воины в армии, так что мне не нужно устанавливать правила для этого состязания.

Сказав это, Го Цзунсюнь снова взглянул на Юэ Фэя. Братец Фэй, все зависит от тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Выбор солдат и генералов

Настройки


Сообщение