Наследный принц, получи удар

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Девушка, ваш тофу-суп готов! Хотя этот тофу-суп не относится к изысканным блюдам, это наше фирменное блюдо. Гарантирую, попробовав его сейчас, вы захотите еще! — Официант поставил перед Ло Цяньлин дымящийся тофу-суп, затем с энтузиазмом заварил ей чай и поспешил обслужить других посетителей.

— Этот маленький ресторанчик невелик, но дела идут хорошо, — Ло Цяньлин оглядела Павильон Чистого Вкуса, где было шумно и людно, а все столики заняты. Она взяла кусочек тофу и попробовала: — Мм, ароматный и свежий, вкусно!

Она не удержалась, подняла большой палец вверх и съела несколько ложек: — Официант, этот тофу-суп действительно очень вкусный!

— Ешьте не спеша, девушка, — Официант застенчиво почесал голову и улыбнулся, увидев, как Ло Цяньлин подняла большой палец.

— Седьмой брат, я слышал, Е Уцзюэ женился? — Когда Ло Цяньлин ела с аппетитом, до ее ушей донесся разговор с соседнего столика.

— Женился? Его прежние женщины либо умерли, либо сошли с ума? Неужели еще есть женщина, которая осмелится выйти за него замуж?

— Конечно, многие женщины хотят стать женой такого Князя-Бога Войны.

— Я слышал, Е Уцзюэ любит пить человеческую кровь. Говорят, он когда-то высосал кровь из женщины по имени Юнь Чу, — Человек, которого назвали Седьмым братом, приподнял бровь.

Юнь Чу?

Ло Цяньлин чувствительно подняла голову и взглянула на соседний столик. Там сидели трое мужчин. Они были одеты дорого и держались с достоинством. Двое из них обсуждали Е Уцзюэ, а третий, не обращая внимания на происходящее, спокойно потягивал вино. Самое главное, у него были серебряные волосы, как снег.

— Как думаешь, сколько проживет эта новая княгиня? — Е Цзюньлинь, держа в руке длинный веер, потягивал вино.

— Десять дней, — Е Цзиньчэнь пошевелил руками.

Десять дней! Он сказал, что она проживет всего десять дней! Это же проклятие, чтобы она поскорее умерла! Эти два ублюдка!

Доев последний кусочек тофу-супа, Ло Цяньлин возмущенно встала и подошла к соседнему столу: — Я думала, только женщины сплетничают за спинами других, но оказалось, что мужчины, когда сплетничают, еще отвратительнее, особенно ты! — Она указала своим нефритовым пальчиком на кончик носа Е Цзиньчэня, всем своим видом показывая: "Еще слово, и я тебя уничтожу!"

— Ты из какой семьи, девушка? Как смеешь так дерзко говорить? И еще смеешь указывать на меня! — Е Цзиньчэнь резко хлопнул ладонью по столу, на его красивом лице читалось неприкрытое негодование.

— Какое тебе дело, из какой я семьи! Если ты еще мужчина, то должен был сказать все это Е Уцзюэ в лицо, а не прятаться, как безвольный трус! — Она тыкала пальцем в грудь Е Цзиньчэня, заставляя его отступать шаг за шагом.

— Распускать руки на мужчину! Ты, женщина, совсем бесстыдная! — Е Цзиньчэнь отмахнулся от ее пальца с презрением на лице.

— Девушка, — Е Цзюньлинь сложил свой длинный веер и злобно улыбнулся: — Ты так защищаешь Е Уцзюэ, неужели он тебе нравится?

Ее нефритовая рука была внезапно схвачена, тело резко развернулось, и Ло Цяньлин оказалась в объятиях Е Цзюньлиня. Его незнакомое лицо с дьявольской улыбкой было совсем близко: — Цвет губ девушки поистине нежен. — Внезапно Е Цзюньлинь неожиданно прижал Ло Цяньлин и резко прильнул к ее губам.

Почувствовав дыхание незнакомого мужчины, Ло Цяньлин изо всех сил оттолкнула Е Цзюньлиня.

— Княгиня! — Крик Цинцы и пощечина, которую Ло Цяньлин отвесила Е Цзюньлиню, прозвучали одновременно. Эта пощечина была быстрой и сильной.

— Проклятая! Ты, бесстыдная женщина, как ты смеешь поднимать руку на Наследного принца! — Звук вынимаемого из ножен длинного меча пронесся мимо уха Ло Цяньлин, и холодное лезвие тут же оказалось у ее шеи.

Ло Цяньлин посмотрела на меч у своей шеи, вытерла губы, которые только что насильно поцеловал Е Цзюньлинь, и бесстрашно сказала: — Позвольте спросить, только потому, что он Наследный принц, он может приставать к женщинам по своему желанию?

Ее взгляд пронзительно устремился на Е Цзиньчэня, заставив его опешить.

— Цзиньчэнь, меч мужчины предназначен для убийства врагов, а не для угроз женщинам, — Снаружи Павильона Чистого Вкуса Е Уцзюэ медленно шел к Ло Цяньлин, его высоко завязанные черные волосы свободно развевались на ветру.

В тусклом мире он был подобен сияющей жемчужине, несравненно яркой.

Это безудержное сияние резало глаза.

Подойдя к Ло Цяньлин, он естественно взял ее руку в свою ладонь. Его взгляд, брошенный на Е Цзюньлиня, сверкал острым блеском, от которого пробирало до костей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение